PDA

View Full Version : Francuski kutak - le coin des Français


stranice : 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Edea
13.09.2005., 17:32
Ako hoæeš pokušat æu ti objasnit neke stvari...na francuskom...ne znam kako æe baš iæi ali potrudit æu se...:tuzni:
Bit æe svega :zubo:

krazykat
13.09.2005., 17:38
Vas-y ! comme ça ta tristesse t'enrichira !;)

Edea
13.09.2005., 17:44
krazykat kaže:
Vas-y ! comme ça ta tristesse t'enrichira !;)
jel to hoæe reæ da æe me obogatit? :D
Hoæu...kasnije kad budem s mirom...i kad se budem mogla koncentrirat....:kiss:

Didi
14.09.2005., 20:02
Hola! Y a quelqu'un? :cool:

krazykat
14.09.2005., 21:57
Francuz est probablement sur le link que tu as mis, a traduire et a étudier la recette de muckalica, qui est un grand morceau de littérature. Si un jour j'écris un roman sur l'ex pays, il faudra que je le cite.
Edeaaa tu n'es pas en train de te morfondre, au moins ?!

Francuz
15.09.2005., 08:04
Non, non je n'ai pas lu cette recette, je vogue de sujet en sujet, de podforum en podforum. Je trouve le sujet "Bili smo vojnici" très intéréssant sur le forum Politika. J'ai adoré les anecdotes des gens et je persiste à croire que la Croatie traite de façon honteuse les gens qui se sont battus pour elle ! Mais, comme dirait l'autre, pas de polémique ! ;)

krazykat
15.09.2005., 19:16
E voila les mecs ! A peine tu leur fais un compliment, ils se sauvent !
Bon, on va essayer de parler de la France et du français meme si tu n'es pas la !

Francuz
16.09.2005., 08:11
Evo mene !

J'ai bien envie d'apprendre des choses en Croate aujourd'hui alors ne vous gênez pas ! :D

krazykat
16.09.2005., 09:20
I ja, veli macka.
I ja, veli mish.
(jer imam rijetko priliku govoriti hrvatski)
Javite se, profesori !

Francuz
16.09.2005., 09:46
Ma ljudi, gdje ste i kaj radite ??? Oui, moi aussi je sais parler le zagrébois ! /D

Je dois dire que je préfère le iékavski à tous les autres dialectes, je préfère dire "djed" que "did" ou "ded", lijepa que "lipa" ou "lepa" (je crois qu'hormis les serbes il y a des régions où on parle comme ça, je ne sais pas si c'est un héritage linguistique de l'époque où les serbes étaient nombreux dans ces régions comme la Lika, le Kordun, la Baranja etc).

En tous cas, je me languis de retourner dans votre pays ! Jedva cekam ic u Hrvatsku jos jednom ! Samo da posjetim svoju prijateljicu u Trnju i da kupim kile pizdarije (knjige, CDovi, ostalih stvari za moju bebicu).

Francuz
16.09.2005., 09:59
J'écoute en ce moment :

Prljavo Kazalište - Dani ponosa i slave

'68. otac me je odnio na stadion
Tad se srcem igralo
Obrazom se placalo
Danas igraci misle
Na novac i na sebe
Navijaci malo tuguju
A nas ko bas j**e

ref.
Dani ponosa i slave
Sada bljeste,sada sjaje za nas
Dani ponosa i slave
Sada bljeste, sada sjaje

'91. odes sam u rat
Pobjednik se vraca kuci
Kao slomljen stap

Pivo po pivo sjecanja
Jedan za sve, svi za jednoga
Bili smo bolji ratnih godina
Ajmo drusto kuci, zenama

ref.

Danas ucim sina hodati
Prvi korak je najvazniji
Pobjede su porazi
Kad se obraz pog

Je me demande quel grand match a eu lieu en 1968 ?

krazykat
16.09.2005., 10:13
Hm. Ne znam koja se nogometna utakmica odrzala, ali mozda je i metafora. En 68 s'est joué un grand match dans toute l'Europe, tu dois etre au courant (?) et il s'est passé des choses a Zagreb aussi. Il me semble que les mouvements nationaux ont commencé a s'affirmer a partir de la. Les joueurs seraient les acteurs de ce mouvement. Il se peut.

Francuz
16.09.2005., 10:21
Sans doute le printemps de Zagreb (ou alors c'était en 72, je sais plus !). Oui, compte tenu du titre du morceau, j'imagine qu'il y a un rapport avec l'affirmation de l'identité nationale ! :D

J'aime beaucoup PK, vous aimez aussi ? Ca me fait marrer qu'ils ne fassent pas mystère de leur adhésion au HDZ...Remarque Johnny traine bien avec Sarko, hein ? Et Sardou aussi ! :D

krazykat
16.09.2005., 21:26
le forum était encore en panne ! ça me rappelle les lointains jours de la Yougo ou il y avait des pannes de courant. On allumait une bougie et voila, pas de quoi faire une histoire.

Je ne connais pas ce groupe (ni aucun autre, toujours été exclusivement classique) mais quoi ! ils sont de droite : il faut de tout pour faire un monde. Il y a des gens tres bien a droite. :hekla: et en Croatie c'est a la mode. (et tous les vices a la mode passent pour des vertus....disait Moliere)
Remarque les deux que tu cites, ce ne sont pas les plus malins... :D

Francuz
19.09.2005., 09:12
C'est quoi c'bordel ? Le sujet ne figure pas en tête de liste, c'est inadmissible, appellez moi de suite le responsable ! J'exige qu'il remonte ! Tiens, d'ailleurs, paf ! c'est fait !
:D

krazykat
19.09.2005., 17:29
L'efficacité francaise ! classe !:cool:
Et il y en a qui croient que l'allemand est plus utile:B

Potala
21.09.2005., 01:02
Voilà! :)

Didi
21.09.2005., 04:21
Bravo, Potala! :lux:

krazykat
21.09.2005., 06:37
Prems !
A propos de Sarkozy (sto znaci Blatnjavi, me dit une amie hongroise) - je me demande si les media croates en ont déja parlé et comment ?

krazykat
21.09.2005., 19:22
mais ou est passé tout le monde ?

Evo ja vec su dva
evo ja vec su tri pa ce biti svatovi
IIIIIJU!

Francuz
22.09.2005., 08:03
C'est quoi Blatnjavi ????

ça veut dire quoi :

...s poocimom ?

uz dobru okrejpu ?

Didi
22.09.2005., 09:00
Francuz kaže:
C'est quoi Blatnjavi ????

ça veut dire quoi :

...s poocimom ?

uz dobru okrejpu ? Pooèim, c'est le père adoptif, et okrepa (u bien, okrjepa, mais je préfère l'autre), c'est le rafraîchissement.

Blatnjavi, à KrazyKat de nous l'expliquer. Moi, non plus, je ne comprends pas de quoi ou de qui elle parle. :confused:

žaoka_
22.09.2005., 16:14
žaoka_ kaže:
Odapinju papke.:rolleyes:

Kako mi je ovo promaklo? Mora da mi je kroz glavu prolazilo: odapeo ili... :rolleyes: Pa uzeh samo papke i napravih nov termit.

bolje mi je išao èisto francuski.:D

krazykat
22.09.2005., 18:09
Ime Sarkozy je madarsko i dolazi od rijeci blato, mulj - la boue - znaci nesto kao Leboueux. D'apr?s mon amie hongroise.
ce n'est pas que le nom lui convienne, mais je ne l'aime pas du tout du tout ce mec. Dangereux personnage.

Francuz
23.09.2005., 08:35
Bon alors, cet Euro de Basket là...Imaginez que les Croates le remportent en Serbie...La gueule des grand-serbes hahaha ! Les yougonostalgiques seraient contents cela dit...

Edea, tu nous reçoit de Zagreb ??? Tu n'habites pas à Travno j'espère ??? :D

Francuz
26.09.2005., 08:29
Lu un article ce matin :

http://www.vecernji-list.hr/newsroom/blackchronicle/382807/index.do

K. Polaèek bio je dragovoljac Domovinskog rata, najprije u 125. brigadi, potom pet godina u gardijskoj brigadi Tigrovi te je sudjelovao u Bljesku i Oluji.
Posljednjih sedam godina radio je kao pirotehnièar, a godinu i pol dana u tvrtki LMBS iz Zagreba, s plaæom od pet tisuæa kuna! :eek:

Le mec a survécu à la guerre avec tous les traumatismes que ça a du engendrer et il meurt tué par une mine, pour 5000 balles par mois !
Y'a vraiment pas de justice des fois !

Comment allez-vous toutes, Didi, Chatfou, Edea y los otros ?

krazykat
26.09.2005., 20:13
Francuz kaže:
Lu un article ce matin :

http://www.vecernji-list.hr/newsroom/blackchronicle/382807/index.do

K. Polaèek bio je dragovoljac Domovinskog rata, najprije u 125. brigadi, potom pet godina u gardijskoj brigadi Tigrovi te je sudjelovao u Bljesku i Oluji.
Posljednjih sedam godina radio je kao pirotehnièar, a godinu i pol dana u tvrtki LMBS iz Zagreba, s plaæom od pet tisuæa kuna! :eek:

Le mec a survécu à la guerre avec tous les traumatismes que ça a du engendrer et il meurt tué par une mine, pour 5000 balles par mois !
Y'a vraiment pas de justice des fois !

Comment allez-vous toutes, Didi, Chatfou, Edea y los otros ?

En overdose de patriotisme et de patriotes. :w

Didi
26.09.2005., 20:23
Francuz kaže:
Bon alors, cet Euro de Basket là...Imaginez que les Croates le remportent en Serbie...La gueule des grand-serbes hahaha ! Les yougonostalgiques seraient contents cela dit...La', tu te trompes! (j'en ai marre de chercher mes accents)! C'est justement l'équipe croate qu'on a supportée. Contre les Espagnols.

Didi
27.09.2005., 06:04
Francuz kaže:
Le mec a survécu à la guerre avec tous les traumatismes que ça a du engendrer et il meurt tué par une mine, pour 5000 balles par mois !
Y'a vraiment pas de justice des fois!Avec tout le respect pour les participants actifs da la guerre, il faut dire qu'il y en a qui sont morts de faim et de froid avec moins de fric que ça. Et pas par leur faute. :(

krazykat
27.09.2005., 06:21
La famille pleure les cinq mille balles et les cadeaux, mais pas un mot de regret pour le héros, femmes ingrates !:rolleyes:

Didi
27.09.2005., 06:24
Faut pas lire Veèernjak. Leur ton est plutôt sensationel bien qu'ils prétendent être sérieux.

krazykat
27.09.2005., 06:51
Doit-on en conclure que les masses laborieuses sont plus intéressées par l'argent que par l'héroisme ? :eek:

Francuz
27.09.2005., 09:05
En tous cas ce que je conclue c'est que sur la page d'accueil de Vecernji, un truc sur deux c'est du cul ! Des seins, des fesses, des gonzesses de partout ! C'est lu que par les hommes ou quoi ?

En tous cas, Vjesnik je trouve ça chiant, Poslovni Tjednik c'est le cauchemar...y'a que Nacional à la raigueur !

Francuz
03.10.2005., 09:38
Plus aucun français ici ! :(
Ce sujet est voué à une mort certaine, dans la solitude ! Braco i sestre (mais surtout sestre), budite se !

krazykat
04.10.2005., 07:47
Ah, mais voici une bonne nouvelle : les négociations vont pouvoir commencer, la Croatie va sortir de sa "splendid isolation" (splendide, pas tant que ça...) Et alors dans les commentaires qu'on peut lire sur divers forums, on voit une méfiance terrible, les gens semblent affolés de ce revirement. Et ils n'ont pas l'air de savoir que c'est l'Autriche qui a troqué son veto sur la Turquie contre le veto de Carla (l'Autriche qui considere la Croatie comme une de ses Provinces.) Remarque, ça ne fait pas longtemps que c'est dit officiellement.

goca
04.10.2005., 17:23
Francuz kaže:
En tous cas ce que je conclue c'est que sur la page d'accueil de Vecernji, un truc sur deux c'est du cul ! Des seins, des fesses, des gonzesses de partout ! C'est lu que par les hommes ou quoi ?

En tous cas, Vjesnik je trouve ça chiant, Poslovni Tjednik c'est le cauchemar...y'a que Nacional à la raigueur !

ba y a un forum sympa franco croate c'est http://mojahrvatska.free.fr/ :W

Francuz
05.10.2005., 08:12
Je connais ce site depuis longtemps mais je n'y ai jamais été, j'étais sur un site "concurrent" hehehe. Oui, krazykat, j'ai lu pour l'Autriche. Effectivement ils caressent leur ancienne "province" dans le sens du poil ! :D
Zagreb redeviendra bientôt Agram ! :D

krazykat
06.10.2005., 18:46
...et les topics français auront encore moins de chances ! n'oublions pas Ulm, Austerlitz...!:D

Francuz
07.10.2005., 09:09
Et avec cette nouvelle courbette de l'Autriche, Bleiburg va devenir un parc d'attraction ?

triputhura
09.10.2005., 13:08
Jel tko bio na DELFu ili DALFu? Kak je bilo?

Francuz
13.10.2005., 08:31
Comment commander en croate dans un resto ?

Je prendrai = uzmit cu ?
Pour moi ce sera = za mene ce biti ???

A Zagreb une amie a interpellé le serveur en disant "konobar !", moi qui pensais qu'au vocatif on aurait du "konobaru !"...:D

krazykat
14.10.2005., 21:21
Overdead, le coin !
Konobar ! uzet cu cevapcice ! A za mene ce biti samo pivo.
Maintenant, il doit y avoir une regle pour ce vocatif, je ne m'en souviens plus.
Bon, l'équipe black-beur a réussi a se qualifier in extremis, mais je ne crois pas qu'on ira tres loin. Cissé est autorisé a faire une dépression nerveuse apres sa prestation. S'il y avait un match france-croatie, je ne sais pas si je serais pour les blacks-beurs ou pour les croates, mauvaise patriote dans tous les cas !:confused: Pourtant, rien de tel qu'un match de foot pour savoir qui on est !

Francuz
15.10.2005., 17:57
En 1998 c'était l'équipe black-blanc-beur, maintenant c'est black-black-black !!!

C'est plus les Bleus, c'est les Noirs ! :D

Attention, hein, pas de primitizam, juste un constat ! J'les aime bien !

krazykat
17.10.2005., 23:20
Est-ce que tu suis le rugby, Francuz ? voila un sport qui n'existe pas en Croatie, pourtant ça leur ferait du bien de jouer avec la Serbie, c'est viril :Det on n'en meurt pas ! J'aime mieux le rugby ces derniers temps, avant le fameux calendrier, je précise !;)

Francuz
18.10.2005., 09:49
Non, je ne suis pas le rugby...Même si grâce à mon "Djed" j'ai entendu parler longtemps dans ma jeunesse du RCT (Toulon)...

C'est vrai que ce sport fait un bide en Croatie ! Il n'attire pas suffisament le fric, donc la corruption, voilà je pense une des raisons plausibles de ce manque d'engouement ! :D

krazykat
19.10.2005., 18:59
M?me pas, je crois que c'est totalement inconnu, je n'en ai jamais entendu parler. Probablement parce qu'il n'est pas dans la tradition autrichienne et allemande. C'est la tradition anglosaxonne : brute et fair play. C'est vrai que c'est du sud-ouest, l'Aquitaine est anglofile, et pas Marseille.

Francuz
28.10.2005., 19:13
Tu te moquerais pas de nous, par hasard ??? :lol:

Puis le Sud-Ouest anglophile...La France n'est pas un pays anglophile, simplement !

žaoka_
28.10.2005., 19:24
krazykat kaže:
Est-ce que tu suis le rugby, Francuz ? voila un sport qui n'existe pas en Croatie, pourtant ça leur ferait du bien de jouer avec la Serbie, c'est viril :Det on n'en meurt pas ! J'aime mieux le rugby ces derniers temps, avant le fameux calendrier, je précise !;)


Sad æu ja doæi, samo da ovo prevedem!

Jedva èekam da izmisle savršen program za prevoðenje sa francuskog na ... može hrvatski, ne smeta. Jednostavno, da prevodioce izbacimo iz upotrebe.

Èekajte me.:)

Dakle, evo me.

Nikako ne mogu ono gore da prevedem Sve dobijem da ragbi ne postoji u Hrvatskoj. Grom i pakao! Mora da postoji. Mi imamo i ligu. Inaèe, navijam za Kraljevski Beogradski Ragbi Klub. Neæu valjda za Borac-Rakovica.:rolleyes:

Nešto se oni meni mnogo hvataju i naskaèu jedni na druge.:confused:

Didi
28.10.2005., 19:54
Francuz kaže:
La France n'est pas un pays anglophile, simplement ! Tiens! Ici, c'est tout comme. :D

Didi
28.10.2005., 19:55
žaoka_ kaže:
Sad æu ja doæi, samo da ovo prevedem!

Jedva èekam da izmisle savršen program za prevoðenje sa francuskog na ... može hrvatski, ne smeta. Jednostavno, da prevodioce izbacimo iz upotrebe.

Èekajte me.:) I mislila sam da æu te tu naæi. Uèiš francuski, ha? :p

žaoka_
28.10.2005., 20:01
Oui. :D

krazykat
29.10.2005., 08:26
A evo vas opet !

Francuska nije anglophile, imas pravo. Sem mozda Normandije : Guillaume le Conquérant i Débarquement ( kad setas Normandijom osjeca se - ne samo jer voze Rovere !)

Ali kako je duché d'Aquitaine (puis de Guyenne) bio la possession des rois d'Angleterre udajom Alienor za Henri II Plantagenet od 1152 do 1453 ; tragovi su ostali, i veze. Englezi su lansirali Biarritz i Pau ; a Bordeaux je uvijek imao trgovinu s Engleskom (vino). Pa Englezi sad opet kupuju dobra u Francuskoj, neka sela su napola nastanjena englezima, vidjela sam na tv.
Ustvari, Englezi se pomalo kao osjecaju doma u svojima bivsim posjedima - imali su trecinu sadasnje Francuske ! Nesto kao Talijani kod nas u Dalmaciji.

A sto se rugbya tice, prvi club je osnovan u Engleskoj 1871, au Havre 72, Bordeaux 85. Preskacem Pariz da mi bude bolja demonstration !

Didi
29.10.2005., 12:01
Guillaume le Conquérant J'allais le dire: autrefois ils étaient anglophiles - quand il s'agissait de conquérir. :D

krazykat
06.11.2005., 15:30
Francuuuuuz ! ou es-tu passé, alors que la France est a la une ? Raconte-nous comment ça se passe a Marseille !
Le nombre de conneries qu'on lit sur les forums par ici est immense. Pensée politique : zero pointé.
Niveau d'analyse : y'a qu'a les jeter a la mer.

Francuz
07.11.2005., 08:25
Hahaha, où peut-on lire ces commentaires de haute volée ? Des voitures ont cramé par ici, mais rien "à la hauteur" si je puis dire des évènements parisiens...heureusement !

Francuz
07.11.2005., 16:51
http://anawynn.free.fr/pics/meteo.jpg

krazykat
07.11.2005., 20:12
Ex-celllent ! Evelyne telle qu'en elle-meme !
Mais a Paris il n'y a pas grand chose non plus, ils font des betises chez eux ! N'empeche, quels cons ! J'espere au moins qu'ils vont nous débarasser définitivement de Super-Sarko..

Captain Nemo
09.11.2005., 14:08
Bien que parlant parfaitement le Fancais, il se trouve que je ne paticipe a aucun forum internet francophone.

En Croatie les deux forums les plus en vue sont celui-ci et Index.hr (me semble-t-il).

Quels sont a votre avis les forums francais les plus "maistream", les plus influentiels et a l'auditoire le plus large?

Ah, et puisque je suis ici, voici un lien interessant: http://no-pasaran.blogspot.com/2005/11/further-lack-of-consuming-attention.html

Francuz
09.11.2005., 16:42
Salut Capitaine,

Ca pour bien parler tu parles bien l'ami !
Je ne peux répondre à ta question, ne trainant mes guêtres sur aucun forum français...

krazykat
09.11.2005., 18:03
Moi non plus. Je viens ici pour me perfectionner en croate, que je n'ai pas souvent l'occasion de parler ! J'ai fait des petits progr?s ! :D

Francuz
10.11.2005., 09:28
Isto kao ti, sauf que je moi j'ai vraiment des progrès à faire !

Hetera
18.11.2005., 22:41
krazykat kaže:
Je viens ici pour me perfectionner en croate, que je n'ai pas souvent l'occasion de parler !

Moi, je dois pratiquer le francais - pouvez-vous m'en aider?
Je n'ai pas grande chose a dire :)

krazykat
19.11.2005., 13:54
Premiere leçon. Dicton (uzrecica) français :Ce n'est pas parce qu'on n'a rien a dire qu'il ne faut pas parler ! (il y a 2 accents mais il ne passent pas)
... inace nebi bilo foruma !:D

Francuz
21.11.2005., 08:18
Hetera, tu as bien un sujet de conversation, non ? La musique par exemple...:D

Hetera
21.11.2005., 09:31
Pourquoi pas :) Hmmm.. La musique francaise ou ...? :)

Francuz
21.11.2005., 09:40
Si tu veux, personnellement j'en écoute très peu...:D Souvent des trucs de vieux d'ailleurs, Férré, Regianni, Brel !

Hetera
21.11.2005., 10:10
Francuz kaže:
Souvent des trucs de vieux d'ailleurs

Hahahaha je voulais dire Aznavour - mais j'adore ca! :)
J'ecoute le punk,le vieux rock (surf aussi) puis le new wave... Disco!! :D Tout ce qui me plait :)

Francuz
21.11.2005., 10:54
De bons groupes punk français :

TROTSKIDS
OTH
OBERKAMPF
LES GARCONS BOUCHERS
LUDWIG VON 88
BERURIER NOIR (:s )

New-wave :

CLAIR OBSCUR
MINIMAL COMPACT
NORMA LOY
JAD WIO

Surf ? Je connais les Bambi Molesters, de Sisak !

Hetera
21.11.2005., 11:30
Francuz kaže:
De bons groupes punk français :

TROTSKIDS
OTH
OBERKAMPF
LES GARCONS BOUCHERS
LUDWIG VON 88
BERURIER NOIR (:s )

New-wave :

CLAIR OBSCUR
MINIMAL COMPACT
NORMA LOY
JAD WIO


Je connais rien de ca :) Mais, j'essaierai de l'obtenir par p2p :)
Surf, oui, les Bambi Molesters, Dick Dale, the Ventures, Link Wray... :)

Francuz
21.11.2005., 16:37
Hahaha, ici on peut dire P2P sans être banni ! :D

Francuz
21.11.2005., 18:24
Si je veux dire en début de phrase, chaque jour, chaque matin etc, je dois dire

"Svakog jutra", "Svakog dana" non ?

Svakog jutra budem se i idem u posao*

mais pourquoi pas

Svaki dan kad se budem etc...





* je rajouterai bien "i pun mi je ***** zbog toga"

Hetera
21.11.2005., 19:08
Francuz kaže:
Si je veux dire en début de phrase, chaque jour, chaque matin etc, je dois dire

"Svakog jutra", "Svakog dana" non ?

Svakog jutra budem se i idem u posao*

mais pourquoi pas

Svaki dan kad se budem etc...





* je rajouterai bien "i pun mi je ***** zbog toga"
Da, jedino nije Svakog jutra budem se, nego budim se,
a jos ljepse zvuci ako kazes:

Svakog jutra se budim i idem na posao i pun mi ***** zbog toga! :D

krazykat
21.11.2005., 19:35
Et qu'est-ce que tu aimerais mieux, Francuz ? Ne buditi se i ne ici na posao ? I onda ? Et apres ?

Didi
22.11.2005., 06:05
Francuz, aie la bonté de bien vouloir vider ton inbox... et que ça saute! :E

Francuz
22.11.2005., 08:28
Pardon Didi, ça y est ! :D

hacak74
22.11.2005., 15:38
[QUOTE]Hetera kaže:
Je connais rien de ca :) Mais, j'essaierai de l'obtenir par p2p :)
Surf, oui, les Bambi Molesters, Dick Dale, the Ventures, Link Wray... :) [/QUOTE

salut

probaj naci Mermen ili Man or Astroman
ne bas surf à la DD ali interesantno
ima i na www.archive.org (nije cak ni ilegalno)

sto se tice surf muzike u FR ...

Hetera
22.11.2005., 18:19
hacak74 kaže:
[QUOTE]Hetera kaže:
Je connais rien de ca :) Mais, j'essaierai de l'obtenir par p2p :)
Surf, oui, les Bambi Molesters, Dick Dale, the Ventures, Link Wray... :) [/QUOTE

salut

probaj naci Mermen ili Man or Astroman
ne bas surf à la DD ali interesantno
ima i na www.archive.org (nije cak ni ilegalno)

sto se tice surf muzike u FR ...

Daaa, Man or Astroman obozavam, al za Mermen nisam cula. Thanx for the tip! :)

Francuz
23.11.2005., 10:48
Alors Hetera, tu as pris connaissance de tous ces groupes de barjeots que je t'ai cité ?

Hetera
23.11.2005., 12:00
Francuz kaže:
Alors Hetera, tu as pris connaissance de tous ces groupes de barjeots que je t'ai cité ?

Qu'est-ce que c'est "barjeots"? :)

Francuz
23.11.2005., 14:29
Bargeot (ou barjeot ou barjo) c'est "fou".
Voici quelques honomymes :

"calud"
"chtarbé"
"gaga"
"fondu"
"taré"

Hetera
23.11.2005., 17:08
Francuz kaže:
Bargeot (ou barjeot ou barjo) c'est "fou".
Voici quelques honomymes :

"calud"
"chtarbé"
"gaga"
"fondu"
"taré"

Ahaaa :) Non, pas encore - je travaille de 16-24h, alors je le ferrai pendant le weekend :) Je te promets! :*

hacak74
23.11.2005., 18:16
Quelque chose hors contexte, hors sujet , hors temps, hors commun


Dans une avalanche, aucun flocon ne se sent jamais responsable.
Même les masochistes font des aveux complets sous les tortures. Par reconnaissance.
Parfois,ce n'est qu'en quittant la scène qu'on peut savoir quel rôle on a joué .
Celui qui a survécu à une tragédie n'en a pas été le héros

Stanislas Jerzy LEC, l'homme qui a "domisliti" l'aphorisme.

Studentica
23.11.2005., 23:36
Connaisez-vous quelques web sites francaises?

Je veux lire les textes francaises, mais je ne sais ou je peux trouver quelque chose d'interessant!

Par example - la mode, l'amour, le mond, la jeunesse, ....bla bla...

Merci :)

goca
24.11.2005., 00:22
tu as des journaux francais comme http://www.lemonde.fr que je trouve tres bien, qui parle de l'actualité dans le monde en francais.
ou des forums de discussions comme http://mojahrvatska.free.fr avec des croates de france et des francais tres sympas.

Francuz
24.11.2005., 08:31
Le seul forum croate ou j'ai été est : www.macroatie.com/forum/ le reste je ne peux pas en parler...

Pour ce qui est de la musique, de la mode, tout dépend de ce que tu aimes !

http://www.technikart.com/

rassemble un peu tout...

Francuz
24.11.2005., 08:36
Lire des journaux sérieux comme le monde, le figaro, libé etc moi perso ça m'emmerde au dernier degré...:D J'aime bien lire des trucs alternatifs ou même limite tabloide comme Vecernjak, qui alterne avec brio une gonzesse à poil, une crna kronika, un article sur les dessinateurs croates...qui mélange tout quoi !

Les journaux français sont chiants, désespérement chiants à mourir comparé à leurs homologues croates en ligne ! (je parle pas de Tjednik ou de Nacional qui sont chiants eux aussi même si le truc le plus ininteressant que j'aie jamais lu est Poslovni Tjednik hahaha).

Le meilleur de tous ça reste Feral Tribune, ali treba se preplatiti !

goca
24.11.2005., 11:12
oui Francuz, tu as completement raison.
les journaux francais en ligne sont un peu chiant.
peut etre qu'il y a mieux chez nos amis suisses ou belges :D

krazykat
24.11.2005., 22:45
hacak74 kaže:

Stanislas Jerzy LEC, l'homme qui a "domisliti" l'aphorisme.

Je ne connaissais pas Lec. Voici quelques perles de D. Radovic :

Fates attention : la vie ne dure pas un million d’années mais un certain nombre, limité, de vendredis. Chaque vendredi est un petit trésor. Avec ce vendredi, vous pouvez réparer un petit trou dans votre existance

Dites-vous qu’aujourd’hui vous n’allez pas vous énerver, quoi qu’il vous arrive. Et s’il ne vous arrive rien, vous aurez une raison pour vous énerver un peu ce soir.

Zivimo, sa manje ili vise razloga. Prosvercovali smo se nekako u zivot, imali smo nekog svog koji je vec bio ziv.

Il y a des gens qui savent vivre tous les jours un petit peu.
Pour certains c’est trop et c’est fatigant, alors ils sautent certains jours, ils n’ont pas envie de vivre au point de vivre chaque jour.

Francuz
25.11.2005., 08:25
Je lis Kresimir Bagic, quelqu'un connait ?
Il a fait des poèmes sur Marseille et sur l'OM ! :lol:

Dans sa bio c'est marqué on je navic Hajduka i OM-a ! :s

Didi
29.11.2005., 19:55
KrazyKat, quand tu reviens, il y un message qui t'attend! :)

Francuz
30.11.2005., 12:47
J'ai trahi ce forum pour un autre, sramota !

Nisam htio, ali sam te prevariooooooo ! :D

dobardan
30.11.2005., 14:42
Y a de la place pour moi ici?;)

Francuz
30.11.2005., 15:49
Ima mjesta za svakoga, Astérix !
Y'a de la place pour tout le monde ici !

Didi
30.11.2005., 16:52
Francuz kaže:
J'ai trahi ce forum pour un autre, sramota !

Nisam htio, ali sam te prevariooooooo ! :D Francuz, moi et le forums, c'est plutot de la polygamie. :D

dobardan
30.11.2005., 17:56
Francuz kaže:
Ima mjesta za svakoga, Astérix !
Y'a de la place pour tout le monde ici !


Hé minot, tu sais bien que ma région d'origine c'est le plateau de Gergovie, la ou Vercingo' a foutu la pillée aux Romains qui étaient venu nous embouquaner!:B

Vous parlez de quoi ici sinon?

hacak74
30.11.2005., 22:04
dobardan kaže:
Hé minot, tu sais bien que ma région d'origine c'est le plateau de Gergovie, la ou Vercingo' a foutu la pillée aux Romains qui étaient venu nous embouquaner!:B

Vous parlez de quoi ici sinon?


C'est pas plutot "chateau en Giscardie" ou l'on allume les volcans quand il fait froid?

Moi, c'est Vincent J'ai Tort, hipss! Buraliste à Paris aimant hydro ... (carbure et mel)

Francuz
01.12.2005., 08:22
Asterix, je crois t'avoir reconnu, petit gourgandin ! :D
De quoi on parle ? De tout et de rien, comme au bistrot ! Mais pas de Sarkozy, hein !?!?

dobardan
01.12.2005., 11:38
Pas de probleme pour Sarkozy! J'ai pris le large d'un autre forum comme toi, ca ma saoulé!
:flop:

J'ai lu votre discussion sur les journaux croates, c'est vrai qu'ils sont plus complets, diversifiés que les journaux francais. Dans le meme journal tu arrives a avoir un sondage sur:
- La Croatie dans l'UE, pour ou contre?
- Severina y a t-elle pris dans le tut?

Y a 24 sata qui est sorti y a quelques mois. Il a l'avantage de ne couter que 3 kunas, mais il est un peu racolleur et n'entre pas dans le fond des sujets abordés (meme pour Severina). A lire vite fait en prenant le café!;)


:B

Francuz
01.12.2005., 14:22
Ouais, tout à fait d'accord !

Dernier sondage lu sur 24sata

"Kako biste htjeli zapoceti dan" ou un truc du genre.

L'option la plus chosiie "Seksom" ! :lol:

dobardan
01.12.2005., 15:54
Selon la derniere enquete menée par Durex, les Croates sont les 2eme consommateur de sex, apres les Grecs!:B
Moi suis franco-croate mais sur ce coup, suis plutot un grecque!;)

Francuz
01.12.2005., 17:05
Hahaha, vantard !

En tous cas ça fait plaisir de t'avoir ici, prijatelju !

Francuz
01.12.2005., 17:06
Dobardan, tu fais beaucoup de photes d'oretograffe depuis que tu es en Croatie je trouve ! :D Tu deviens plus croate que français !

krazykat
02.12.2005., 07:39
Comment donc, croate ! Les étrangers font tr?s attention et si'ils font des erreurs, c'est qu'ils n'ont pas encore appris les r?gles. Est-ce que tu m'as déj? vue faire une faute d'orthographe ??? C'est au contraire tr?s français, cette volonté de massacrer la langue. Donc, pas d'excuse.:B

Francuz
02.12.2005., 09:54
Les nichons, ça semble être une grosse obsession chez le croate moyen, non ?

En croatie, tu ne dis pas "untelle enregistre un album", mais "Prsata untelle enregistre un album". Sur Vecernjak encore un sondage sur "Tko ima najveci grudi u Hrvatskoj" ! :lol:

Hier, "untelle je pokazivala guzu/grudi"...

*ebem ti zemlju perverznu ! :D

Francuz
02.12.2005., 11:25
http://www.niktitanik.com/

Tko mi moze pomoci prevesti ?

J'ai compris que des bouts :

Chef j'ai ici un turc, il a entendu que vous rendiez les biens...

dobardan
02.12.2005., 11:53
Chef j'ai un turc ici qui a entendu dire que vous rendiez les biens confisqués et ce en un rien de temps, et qui est donc venu chercher les pieux avec lesquels son arriere grand-pere a massacré les douaniers en Krajina durant le Moyen-Age. Ils affirment qu'ils proviennent de sa foret....

dobardan
02.12.2005., 11:54
He les petits loups, c'est journée Coupe Davis aujourd'hui!:top:

Alors tous derriere Mario, Ljubo et cie!:)

Francuz
02.12.2005., 13:11
Dans mon vieux livre de Serbo-Croate de 1977, j'ai lu un proverbe qui dit un truc comme "Jurer comme un Valache sur le pal". En effet et ces scènes sont très bien décrites dans le "Na Drinu cupriji" d'Ivo Andric, lorsque les serbes se font empaler par les Ottomans et les insultes pour qu'ils les achèvent !

krazykat
02.12.2005., 17:17
Francuz, tu es le seul francuz que je connaisse qui affirme avoir lu Na Drini cuprija :klap: Respects !:s

Francuz
03.12.2005., 07:32
par contre j'ai fait d'horribles fautes d'orthographe en croate et en français !

krazykat
03.12.2005., 07:59
Tes fautes te sont pardonnées.
Et Andric, tu l'as lu en croate, j'espere ? Ne comprenant pas la moitié, ça va plus vite. Il a une belle langue, mais c'est lent, c'est lent... Comme la Bosnie... Je voyais mal les Français lire ça. (voila : j'avoue que je n'ai jamais pu finir Na Drini cuprija. Ni Dervis i Smrt, qui est pourtant une pure merveille. )

krazykat
03.12.2005., 08:04
E voici une autre 'mudrost' du meme Andric,
que je trouve tres bonne, de Prica o kmetu Simanu :
A ko rakijom tugu leci ne ozdravlja od tuge nego umire od rakije.

dobardan
03.12.2005., 12:59
Ah putain j'ai jamais lu Andric, faudrait peut-etre que je m'y mette! Surtout qu'ils bradent ses bouquins 5kn a la biblio. Moi ce serait plutot les biographie de Bobetko ou de Gotovina qui me bottent! Mais Francuz c'est un cas particulier, il en connait plus sur l'histoire et la culture croate que 95% des Croates de France.

Sinon dis-moi Marseillais, quoi de neuf en France, je ne suis plus du tout ce qui se passe. Ou en est l'OM, qui a été nominé a la Star'ac, "Tragédie" a sorti un nouvel album?:B

Francuz
03.12.2005., 17:06
Heu, l'OM on a connu pire et la Star Ac' je suis pas hahaha ! :D
Ivo Andric j'ai braucoup aimé. Je ne sais pas s'il est vraiment aimé des Croates, bien que l'étant, surtout des ultras :

Qui est Ivo Andric et à qui appartient-il ? Il était croate et catholique par son origine, Serbe d'adoption, bosniaque par sa provenance, yougoslave par ses prises de position les plus profondes.

source : http://www.amb-croatie.fr/actualites/lemonde-andric-matvejevitch.htm

C'est marrant, à l'époque du roman, les ottomans massacraient les serbes...Durant la guerre 92-95, ce sont ces derniers qui les ont massacré...Comme si ce roman était de l'anticipation...

Francuz
03.12.2005., 17:10
Andric sert un peu d'icône au yougonostalgiques lettrés...Après chacun sa vision des choses. Je n'ai pas connu la yougo...Je ne connais pas tant que ça les écrivains croates, tout ce que je sais c'est que j'aimerais lire "Uho, grlo, noz" de Vedrana Rudan. Qui l'a lu ?

Je n'ai que des livres de guerre ou de politique à la maison...beaucoup pro-serbes d'ailleurs, voire pro-tchetnik ! :D

J'ai prévu un autodafé bientôt, j'ai trop honte !

krazykat
04.12.2005., 08:42
Autodafé! quelle horreur. Et voila, tu deviens un 'bon' croate. Voila les effets de la censure sur les plus brillants cerveaux:eek:

Francuz
04.12.2005., 21:41
Non, je parlais d'autodafé sur mes bouquins sur Draza Mihaljovic, les krajisnici etc. Les trucs de chez l'Age d'Homme...:D

Pas d'Andric ! Hé ho, moustachu, oui, oustachi, non !

hacak74
05.12.2005., 05:00
krazykat kaže:
Tes fautes te sont pardonnées.
Et Andric, tu l'as lu en croate, j'espere ? Ne comprenant pas la moitié, ça va plus vite. Il a une belle langue, mais c'est lent, c'est lent... Comme la Bosnie... Je voyais mal les Français lire ça. (voila : j'avoue que je n'ai jamais pu finir Na Drini cuprija. Ni Dervis i Smrt, qui est pourtant une pure merveille. )

Sans vouloir polémiquer (mais quand même(meeeerci Meme, 1998)) , comment l’on peut dire
« (…j'avoue que je n'ai jamais pu finir … Dervis i Smrt, qui est pourtant une pure merveille. ) » Comment peux-tu savoir cela ??? Si t’a pas lu le livre en question.

Curieux et chauve(à force de couper les cheveux en 4, voir 5)




_____________________________
Smiley m'a tuer

krazykat
05.12.2005., 06:31
Tu peux y aller, j'aime qu'on coupe les cheveux en quatre, mais il faut que les cheveux soient beaux.
Je ne l'ai pas terminé, mais ce que j'ai lu valait la peine. Ecoute, j'ouvre le livre au hazard - voila, ca tombe p. 80 :

Haliz Muhamed, koji je tri mjeseca cutao, ili govorio o najobicnijim stvarima, nastavio je svoje izlaganje o postanku svijeta, cudno i netacno, Kur-anom nepotvrdeno, ali je zanimljiva slika koju je razvijao, uzeta iz bogzna koje knjige od mnogih koje je procitao, mastom ozivljena, sva svjetlucava od vatre usamljenih groznica, kad se u njegovim bolesnim videnjima svijet stvarao i rastvarao. Licilo je na bogohuljenje, ali smo se vec navikli, jedva smo ga i smatrali pravim dervisem, izvojevao je sebi pravo da bude neodgovoran, najljepse i najrede pravo u nasem redu, i nije se smatralo da je suvise stetno ono sto je ponekad govorio, jer je bilo prilicno nerazumljivo.

E, pa da sam citala samo do str. 80, znala bi da je Mesa Selimovic veliki. En trois coups de pinceau koliko je rekao i koliko ti je toga pustio da asociras. Ma evo uzimam knjigu sa sobom, jutros idem en banlieue 3/4 d'heure en RER, pa cu nastaviti, da vidim sto je s Hafizom dalje bilo.

krazykat
05.12.2005., 06:40
Francuz kaže:
Non, je parlais d'autodafé sur mes bouquins sur Draza Mihaljovic, les krajisnici etc. Les trucs de chez l'Age d'Homme...:D


Jamais bruler les livres, sauf pour se chauffer.
Je suis passée chez l'Age d'Homme l'autre jour, ils n'avaient presque plus de livres en Serbe, mais j'ai trouvé la traduction en français d'un livre russe que je voulais justement traduire - j'aime bien aller farfouiller, ils ont des choses de la littérature slave qu'on ne trouve pas ailleurs.

Francuz
05.12.2005., 08:38
L'Age d'Homme a mes yeux est beaucoup trop pro-serbe. ils éditaient des cahiers de l'université serbe de Lausanne ou quelque chose comme ça, et leurs bouquins qui parlent de la Croatie parlent systématiquement des oustachis (du NDH ou de la guerre d'indépendance)...Enfin bref...

krazykat
05.12.2005., 18:18
Da, trebalo bi im preporuciti nekog dobrog hrvatskog autora. Ne znam bas moderne hrvatske pisce - eto, maintenant c'est moi qui ai honte !

hacak74
05.12.2005., 19:13
krazykat kaže:
Tu peux y aller, j'aime qu'on coupe les cheveux en quatre, mais il faut que les cheveux soient beaux.
Je ne l'ai pas terminé, mais ce que j'ai lu valait la peine. Ecoute, j'ouvre le livre au hazard - voila, ca tombe p. 80 :

Haliz Muhamed, koji je tri mjeseca cutao, ili govorio o najobicnijim stvarima, nastavio je svoje izlaganje o postanku svijeta, cudno i netacno, Kur-anom nepotvrdeno, ali je zanimljiva slika koju je razvijao, uzeta iz bogzna koje knjige od mnogih koje je procitao, mastom ozivljena, sva svjetlucava od vatre usamljenih groznica, kad se u njegovim bolesnim videnjima svijet stvarao i rastvarao. Licilo je na bogohuljenje, ali smo se vec navikli, jedva smo ga i smatrali pravim dervisem, izvojevao je sebi pravo da bude neodgovoran, najljepse i najrede pravo u nasem redu, i nije se smatralo da je suvise stetno ono sto je ponekad govorio, jer je bilo prilicno nerazumljivo.

E, pa da sam citala samo do str. 80, znala bi da je Mesa Selimovic veliki. En trois coups de pinceau koliko je rekao i koliko ti je toga pustio da asociras. Ma evo uzimam knjigu sa sobom, jutros idem en banlieue 3/4 d'heure en RER, pa cu nastaviti, da vidim sto je s Hafizom dalje bilo.


« Njega nije trebalo ni lomiti, on se savija prije dodira. Slièan je vodi, nema svoga oblika, prilagoðava se sudu u koji ga naspu. Ništa mu nije gadno ako mu je korisno... »

Voilà, malgré la promesse (à moi même) de ne jamais citer ce grand écrivain, j’ai cédé (à moi même, pas trop de regrets). C’est écrit qqe part dans ‘Tvrdjava’ et chaque ressemblance avec politicien/politicienne/chiot/de ta/chienne prouve par a + nj que :

* il n’y a pas de baobab en Sibérie(mal conté)
* Zazi est dans le métro, Boudu dans l’eau, Mesha S. dans le RER
* l’on ne mange pas de bonne tartiflette à Ouagadougou
* les indigènes utilisent trop d’accents
* je pense et je ne me suis plus…
* je trouve ça énervant à la longue(pétanque, lyonnaise)

Il était grand ce M.S. C’est vrai, le rythme est ralenti et je ne vois pas S. Spielberg acheter les droits un beau jour, mais…
Qu’il repose en paix et passons aux autres choses. Par exemple, dans le ’Caribou déchaîné’ :
« Poutine, sourit-il ?!».


_________________________________
Smiley a brulé ma Corsa 1.4

krazykat
05.12.2005., 21:59
« Poutine, sourit-il ?!»

Pourquoi devrait-il ?
Est-ce que Mihalkov sourit, est-ce que Dostoievsky sourit, est-ce qu'Ivan Grozni sourit, est-ce que Maiakovski sourit... To bi izgledalo tako superficiel et vulgaire. Ko se uopce smjeska od brace Rusa ? Stalin ? - ali nije bio Rus.

žaoka_
05.12.2005., 22:32
Ali je bio Ðurðijanac.

Iz Kolhide.

hacak74
06.12.2005., 00:48
krazykat kaže:
« Poutine, sourit-il ?!»

Pourquoi devrait-il ?
Est-ce que Mihalkov sourit, est-ce que Dostoievsky sourit, est-ce qu'Ivan Grozni sourit, est-ce que Maiakovski sourit... To bi izgledalo tako superficiel et vulgaire. Ko se uopce smjeska od brace Rusa ? Stalin ? - ali nije bio Rus.

l'heure est grave, c'est vrai
de toute façon, chez ces gens là, l'on ne sourit pas, Monsieur...
comparé à lui un serpent à lunettes semble chaleureux mais
moi, je voudrais savoir comment dervish (tourneur- fraiseur) supporte la mort et le RER

j'écoute 'the cat empire - hotel california' - le bonheur absolu
les australiens chantent LA mièvrerie ultime des 70s en FRANCAIS
...'y a plein de chambres dans l'hôtel de calfornie...

j'ai entendu que A. Tarkovski sera ressuscité pour la mise en scène de troisième volet d'Asterix


___________________________________
smiley, smiley, toujours smiley

krazykat
06.12.2005., 03:01
žaoka_ kaže:
Ali je bio Ðurðijanac.

Iz Kolhide.

Kao Medea i kao moja baka.

krazykat
06.12.2005., 03:09
hacak74 kaže:

moi, je voudrais savoir comment dervish (tourneur- fraiseur) supporte la mort et le RER


Il est je crois redoutable. Au retour - a 17h un homme s'est jeté sous la rame et a bloqué la ligne A du RER pendant une heure.
A las cinco de la tarde.

(c'est agaçant mes accents ne passent pas je dois sans cesse reprendre !)

ADEX
06.12.2005., 05:34
Ako ja ista razumijem ovdje :rolleyes: :D :D

Moze li mi netko ukratko prepricati o cemu se radi u ovom topicu?

žaoka_
06.12.2005., 08:32
O ovome:
Didi kaže:
perfa. on pourrait parler de tout sans qu'un de nos moderateurs nous le reproche (reprochât? :D). ;)

:p

adriatic
06.12.2005., 09:01
ADEX kaže:

Moze li mi netko ukratko prepricati o cemu se radi u ovom topicu?

Kao što napisa Didi (prije nego je postala moderatorica), "ovdje možemo brbljati o svaèemu bez da nas moderator ....

(jer mi naravno ne znamo francuski),
ali zato postoji:
http://ets.freetranslation.com/ :D

hacak74
06.12.2005., 10:12
krazykat kaže:
Il est je crois redoutable. Au retour - a 17h un homme s'est jeté sous la rame et a bloqué la ligne A du RER pendant une heure.
A las cinco de la tarde.

(c'est agaçant mes accents ne passent pas je dois sans cesse reprendre !)

Saturne a inventé un nouveau vocabulaire
Quand un désespéré se fout en l'air
Pour ne pas dire "suicidé" ou "un malheureux de plus en moins"
On dit "un incident sur la ligne B du RER"

Ben-à-bar-àvinsfins

Il ne faut jamais franchir la petite ceinture. En entrant.

žaoka_
06.12.2005., 10:17
adriatic kaže:
Kao što napisa Didi (prije nego je postala moderatorica), "ovdje možemo brbljati o svaèemu bez da nas moderator ....

(jer mi naravno ne znamo francuski),
ali zato postoji:
http://ets.freetranslation.com/ :D

A postoji i Word naš nasušni!:p

Didi je infiltrirani špijun u francuskim redovima.:D

P.S.

Žandar M'ilé ž'ne pipà

Francuz
06.12.2005., 10:25
Pour passer sous un train, il faut sacrément être désespéré...:(
Surtout que le métro il a des roues...

Francuz
06.12.2005., 15:06
Comment dit-on en croate :

"Je déduis les frais d'envois et je vous envoie le reste"

?????? postarina i poslat cu vam ostatak ?

krazykat
06.12.2005., 17:55
odbijam postarinu ?

"L'incident grave de voyageur" était certes désespéré, mais on ne s'imagine pas la haine contenue dans le gars qui est libérée dans un suicide de ce type... le mec a bloqué des milliers de personnes en bloquant le RER au coeur de Paris. A mourir pour mourir, autant faire grandiose. M'enfin, on est pas sur le pdf Psycho. ;)

Francuz
07.12.2005., 10:44
On meurt comme on peut !

hacak74
07.12.2005., 13:00
Mais on se suicide comme on veut.


______________________________________
"Aujourd'hui, Smiley est mort." A. Camus

Captain Nemo
07.12.2005., 15:22
krazykat kaže:
odbijam postarinu ?

Bolje "odbijam iznos poštarine", ili još bolje "nakon odbitka iznosa poštarine".

Francuz
08.12.2005., 09:03
hacak74 kaže:
Mais on se suicide comme on veut.


______________________________________
"Aujourd'hui, Smiley est mort." A. Camus

Ah non l'ami ! On se suicide comme on peut aussi ! Imagine un jour tu veux te suicider, comment ferais-tu ? Le postulat de base pour le commun des mortels est "je veux mourir, vite et sans souffrir', alors comment faire ? Une balle dans le tete ? Tu auras peut etre peur d'infliger une vision horrible à tes proches...Le gaz ? Tu auras peur de faire sauter l'immeuble et de tuer d'autres gens...Te défenestrer ? Tu as horreur du vide ! Les médicaments ? Quelle horreur, tu vas te sentir mourir lentement et si tu regrettes en plein milieu, tu ne pourras plus faire machine arrière...

Désolé de cet exposé sordide. Derrière chaque suicide il y a un drame. Mais pour le parigot de base (pléonasme) seuls les retards de transports en commun importent ! :lol:

hacak74
08.12.2005., 14:30
Mon cher Superdupont,

Voilà un vieux dicton venant de la Zldavie Septentrionale (l’ex URSS) : « Qui commence par parler de la Russie, finit par discuter de suicide ». Pour en finir, je peux dire que celui (ou celle ) qui veut vraiment se supprimer, eh bien , il (ou elle) ne se rate jamais. En plus, ils ne se soucient pas trop des autres. Etant moi même un suicidé de la première heure, je peux vous garantir la véracité de mes propres propos (sordides et pas très propres, proprement dit).

Est ce que j’aperçois une pointe de moquerie, si caractéristique pour le peuple dit « méridional - Provençal » , dans la phrase finale de votre ‘post’ ?! Vouloir être à l’heure n’est pas une tare en soi. Et, vu l’aspect profondément chaleureux d’une gare RER moyenne, on ne peut que vouloir y rester le moins longtemps possible. Quitte à maudire le suicidé…

Passez un petit bonjour a ce cher Marcel G.


__________________________________________________
Smiley a bouché le Vieux Port
Libérez la Sardine !!

Francuz
08.12.2005., 17:39
Est ce que j’aperçois une pointe de moquerie, si caractéristique pour le peuple dit « méridional - Provençal » , dans la phrase finale de votre ‘post’ ?!

Si peu ! :D

krazykat
08.12.2005., 17:55
Mon cher Francuz, je connais trop le dessous des cartes pour m'apitoyer sur les suicides des mélancoliques (et je crois que c'en est un). Ce que ne connait pas forcément le parigot de base, ni le marseillais de base:D :D :D (tiens, je t'en mets trois, de mr.green !)

Francuz
09.12.2005., 12:25
C'en est trop, je déclare la guerre avec l'entité croate autonome de Herceg-Banlieue ! :D

Alors, Antoine Goteauvin au frais, ça vous inspire quoi les amis ? Personnellement, je pense que ce n'est pas une mauvaise chose, la lumière sera enfin faite sur tout cet épisode. Mais je comprends la rancoeur de certains. On s'acharne sur Antoine, pendant ce temps Radovan et Ratko se balladent en sifflotant...

krazykat
09.12.2005., 17:49
L'entité dubrovnikienne autonome te salue bien !;)

Ante Gotovina est un truand qui s'est planqué a la Légion comme font les gars de son espece, qui a pris son pied a assassiner et a piller, occasion qui ne se présente pas tous les jours, et qui est ensuite allé se dorer la pilule aux Canaries avec sa solde. Le balkanique de base (je te la ressortirai celle-la!) a besoin de héros et de légende apres une guerre, et tout ce qu'il trouve c'est ce psychopathe. Du coup Gotovina devient un héros pur, l'intrépide Bayard. Comme Mladic en Serbie, dont la fille s'est suicidée avec quelque raison.
La lumiere n'a pas a etre faite, tout le monde sait ce qui s'est passé.

La France, mon beau pays !:)

DadoM
09.12.2005., 21:35
Oprostite sto upadam na hrvatskom ali imam jedno pitanje - tko je i kada izjavio da je ½slovo k ruzni njemacki izum
smisljen da unisti francuski jezik½ i predlozio brisanje doticnog
slova iz francuske abecede?

I ako moze odgovor na hrvatskom :cool: .

krazykat
10.12.2005., 07:24
Nikad cula, ali je neki dobar manijak ! Gdje si to cuo ? Zvuci kao ideologija 19. st., a slovo K je progresivno nestalo iz jezika mnogo prije - koliko mi se cini ... Ako doznas, javi !:confused:

g2sl
10.12.2005., 07:49
DadoM kaže:
Oprostite sto upadam na hrvatskom ali imam jedno pitanje - tko je i kada izjavio da je ½slovo k ruzni njemacki izum
smisljen da unisti francuski jezik½ i predlozio brisanje doticnog
slova iz francuske abecede?

I ako moze odgovor na hrvatskom :cool: .

pogledaj u moj potpis- povijest- traèevi ;)


Henry de Forge

krazykat
10.12.2005., 10:44
Da, to su ekcesi 14-18 i ostatak egzaltacije 19st. Eto u koje gluposti vodi nacionalizam ! Ustvari Henri de Forge nije nista gori od novog hrvatskog pravopisa. Bice zato Dado i postavio pitanje, ne ?

Povijesni tracevi, odlican topic na Symposionu!:top:
(a ne samo taj ! uh, uh !:D )

Darkic
10.12.2005., 22:51
krazykat kaže:
L'entité dubrovnikienne autonome te salue bien !;)

Ante Gotovina est un truand qui s'est planqué a la Légion comme font les gars de son espece, qui a pris son pied a assassiner et a piller, occasion qui ne se présente pas tous les jours, et qui est ensuite allé se dorer la pilule aux Canaries avec sa solde. Le balkanique de base (je te la ressortirai celle-la!) a besoin de héros et de légende apres une guerre, et tout ce qu'il trouve c'est ce psychopathe. Du coup Gotovina devient un héros pur, l'intrépide Bayard. Comme Mladic en Serbie, dont la fille s'est suicidée avec quelque raison.
La lumiere n'a pas a etre faite, tout le monde sait ce qui s'est passé.

La France, mon beau pays !:)


- Ante Gotovina est un truand?
Comment ca? Il avait 17 ans quand il a rejoint la Légion, jusque la il avait mené une enfance classique a Pašman, il ne s'est pas caché mais fuit un pays ou aucun avenir ne s'offrait a lui.

- Ante Gotovina a pris son pied a assassiner et a piller?
Tu connais la présomption d'innocence avant de venir de donner des lecons aux balkaniques de base? Argumente s'il te plait.

- Avec sa solde? Es-tu au courant que le gouvernement croate avait geler tous ses biens! Et apres des années de services au sein de la légion et avoir risqué sa vie pour libérer son pays, n'est ce pas mérité?

- Comparer Mladic a Gotovina, c'est le détail qui tue et qui permet de reconnaitre le type qui n'y connais rien! Seulement pour comparer les actes d'accusation, Mladic est accusé du massacre de 8000 civils a Srebrenica alors que Gotovina est accusé d'avoir commander le meutrer de 125 civils serbes lors d'une action légitime de libération du territoire.

- Tout le monde sait ce qu'il sait passer: je ne crois pas, et si quelqu'un le sait ce n'est surtout pas toi.

He da, sad sam malo dosao na ovaj podforum covjece, neces vise moc nekaznjeno pisat gluposti i siriti svoje predrasude!:flop:

krazykat
10.12.2005., 23:06
Ne, sad ces ti sirit tvoje.
Nekaznjeno, kazes ? :rolleyes:

hacak74
10.12.2005., 23:39
Darkic kaže:

He da, sad sam malo dosao na ovaj podforum covjece, neces vise moc nekaznjeno pisat gluposti i siriti svoje predrasude!

A tko ste vi nadobudni mladac? Mesija, guru, sveto trojstvo u jednoj osobi.
B*****************lais nouveau, Zorro, qui???
Tu vas punir "pisat gluposti i siriti svoje predrasude"
Comment?
Voltaire a dit un jour "Je ne partage pas vos idées mais je me battrai pour que vous ayez le droit de les avoir" mais ne pousse pas trop loin..


___________________________
Smiley dit : "credit ou cash"

Francuz
11.12.2005., 09:20
La lumière va être faite sur le cas Gotovina, on va savoir si oui ou non au regard du droit international c'est un criminel de guerre. C'est important !

Il n'en demeure cependant pas moins vrai qu'il a libéré une partie de votre pays qui avait été illégalement annexée par un pays agresseur. Comme toute opération en temps de guerre, elle s'est faite avec des flingues et non des fleurs, et donc des morts, certains d'entre eux innocents. C'est déplorable.

Qui sait, si Gotovina n'était pas là, vous parleriez tous ekavski ! :D

Comme Darkic, je pense aussi qu'il est dangereux de comparer Mladic à Gotovina, d'accord c'est une bataille de chiffre mais c'est important ! Je ne laisserai personne dire "Oui, mais les résistants français aussi étaient des criminels, comme les nazis", parce que selon que vous êtes l'agresseur ou l'agressé, tout change.

Chacun ses idées mes amis, je respecte les votres, et je les comprends toutes, celles de chatfou comme celles de Darkic !

On en reparlera à la fin du procès !

Francuz
11.12.2005., 09:50
D'ailleurs mes amis au lieu de nous étriper sur des questions qu'il appartiendra à d'autres de tirer au clair, je vous propose d'être plus efficaces :

J'organise en France une petite (enfin pas si petite, j'ai pour l'instant collecté 300 euros et c'est que le début) collecte de dons pour la petite Karla et sa famille. Vous pouvez lire le blog de ses parents là :

http://karlab.blog.hr

Si vous etes interessé(e)s pour aider, écrivez moi un PM, je vous donnerai les démarches à effectuer !

krazykat
11.12.2005., 09:57
Enfin, Francuz, je commence a comprendre l’attitude de certains Français, façon Finkielkraut : vous assimilez l’armée jougoslave aux nazis ! ‘Si les Alliés n’avaient pas débarqué, nous parlerions tous allemand ! Je me demandais bien ce qu'un Finkiel avait a faire chez les nationalistes croates !
Bon, mais il vaut mieux ne pas parler de politique ici, il y a un lieu pour ça. Ou je ne vais pas parce que je considere que toutes les opinions ne sont pas respectables. En ce qui concerne l’occupation allemande, justement....

Parle-nous plutot de Marseille. Veux-tu apporter quelques lumieres en ce qui concerne les jurons marseillais dans l’autre forum ou l’on parle de langue et de littérature - il m’a semblé que tu y avais ouvert un topic ? ;)

Francuz
11.12.2005., 10:00
Ah bon ? Je ne m'en souviens pas !

Où ça ?

krazykat
11.12.2005., 10:05
Ce n'est pas toi ??? écoute, c'est un plagiat. Quelqu'un imite ton style. (vois pm - non ça ne marche pas pour le moment. Vois le forum indiqué plus haut concernant de Forge)

Francuz
11.12.2005., 11:03
Envoies moi un PM avec le lien que j'aille chouffer. J'ai lancé une quête pour Karla sur un forum de français d'origines croates, dont beaucoup de wanna-be Veliki Hrvati et pas de réponse !

On est des croates mais quand faut sortir le porte-feuille on redevient vite des français ! :lol:

krazykat
11.12.2005., 11:19
Je n'arrive pas a envoyer un pm,
There seems to have been a slight problem with the Forum.hr database.

Clique sur le link mis par go2s plus haut ; il y a un pdf jezicna pitanja ou quelque chose comme ça, (et un coin francais) puis jurons.:) Tres interessant.

Francuz
11.12.2005., 13:49
Zasto nisu napisali :

Izgleda kao da je dejtabejz trenutno u totalnom kurcu

Francuz
21.12.2005., 08:26
Allez hop, hop hop on se réveille !
Debout la dedans ! Budite se svima ! Vrijeme je doslo da malo govorimo...
:Pivo:

Didi
21.12.2005., 19:38
On est des croates mais quand faut sortir le porte-feuille on redevient vite des français ! :lol:Comment ça des Français? C'est que le "hrvatska lisnica u hrvatskom džepu" ils l'ont pris a la lettre! :lol:

Francuz
22.12.2005., 18:47
Comment ça des Français? C'est que le "hrvatska lisnica u hrvatskom džepu" ils l'ont pris a la lettre! :lol:

Je ne sais pas, ils se disent croates alors qu'il sont nés ici. Mais quand il faut aider une petite fille et sa famille qui en ont vraiment besoin, nema vise nikoga !

judita
09.06.2006., 01:18
trazila sam ovakav topik i nisam nasla, pa evo da otvorim za one koji znaju ili tek uce francuski,
ja sam pocetnik...

zanima me, ako mi netko moze objasnit ovu recenicu:

ça va ?tre une grande voyageuse

u mojoj knjizi pise da je ça va -things are going...
a s druge strane une grande voyageuse je one big traveler?

ako netko zna
hvala

judita
09.06.2006., 01:20
ovo gore je etre sa circumflex

Potala
09.06.2006., 01:40
Ca va je izraz kod pozdrava, u stilu - Kako je, jel sve ok? Otprilike. Odgovor na to je obično - Oui, ca va. Ili oui, ca va bien. Ali to je više izraz, kao u engl What's up?, a ne nekakvo konkretno pitanje.

Etre je infinitiv glagola biti, a ostatak rečenice je ok preveden, samo da ti naglasim da je u ženskom rodu, dakle - velika putnica. Ako želiš reći Ja sam velika putnica onda stavljaš taj etre u prvo lice jd. prezenta, tj. Je suis une grande voyageuse.

judita
09.06.2006., 02:03
da, to za ca va kad je pozdrav znam, ali ovo drugo, tj. sto je tocan prijevod te recenice koju sam dala

judita
09.06.2006., 02:04
znaci ca va etre une grande voyageuse

sa onim c i sa circumflex na e od etre

Didi
09.06.2006., 15:44
Ça va être, to je futur prochain od c'est. Ovako, bez konteksta, rekla bih da reèenica znaèi od nje æe ispasti velika putnica, to jest žena koja puno putuje. Globtroterica, quoi?

Potala
10.06.2006., 01:32
Aha, ja sam skužila da su to dvije rečenice, da ide upitnik nakon prve - nisam skontala da ti je izbacio upitnik za ê :rofl:

judita
10.06.2006., 01:45
Aha, ja sam skužila da su to dvije reèenice, da ide upitnik nakon prve - nisam skontala da ti je izbacio upitnik za ? :rofl:
primjetila sam da si mi nesto cudno odgovorila :)

didi hvala

eto takve neke recenice uopce ne mogu nigdje svrstat i po kojem pravilu idu :rolleyes:

judita
11.06.2006., 13:32
salut again :)

ako mi netko moze reci sto je pravilnije
"ma fille est allee au zoo"
ili "ma fille est a au zoo"
?

cudna mi slova izbacuje kad pisem franc. slova pa je ono allee sa kvacicom

ako netko zna, nikako da skuzim taj passe

Didi
11.06.2006., 14:16
Obje su reèenice pravilne, samo iz druge treba izbaciti ono "a" - pretpostavljam da je s naglaskom, no nije ni važno, ali imaju razlièito znaèenje. Ma fille est allée au zoo znaèi "Moja je kæerka otišla u zoo", a ma fille est au zoo - moja je kæeraka u zoo-u.

judita
11.06.2006., 14:29
a sto je tu allee?
jel' to passe compose?
da li bi onda poslije tog islo "elle a zoo"? jel' to isto passe compose

pa grozno, odakle to allee sad

Didi
11.06.2006., 16:31
Ovdje se povremeno javlja stanoviti Francuz, ali vrlo povremeno pa ga neæemo èekati.

Ne mogu napraviti paralelu s engleskim, jer je vremenski sustav drukèiji, ali æu probati s hrvatskim, premda je to opasno.

Sreæom, rijeè je o glagolu kretanja pa neæemo imati problema s pomoænim glagolom.

Ovako... Infinitiv je aller, to jest iæi, otiæi. Ne zna se ni tko ni što ni kada. Neutralni oblik. Njegov participe passé (particip prošli) koji u ovom sluèaju odgovara našem glagolskom pridjevu radnom glasi allé (m. r.) ili allée (ž. r.), sa znaèenjem "išao, otišao" odnosno "išla, otišla". Pomoæni glagol za glagole kretanja jest être (biti), s prezentom je suis, tu es, il / elle est; nous sommes, vous êtes, ils / elles sont. Sada je lako: perfekt (passé composé) tvoriš isto kao i u hrvatskom - na odgovarajuæe lice pomoænog glagola nalijepiš odgovarajuæi particip, vodeæi raèuna o rodu i broju. Ma fille je imenica ženskog roda uz koji upotrebljavaš treæe lice jednine i particip u jednini ženskog roda: Ma fille est allée - doslovce, "moja kæerka je otišla".

"Elle a zoo" nikako ne funkcionira. Fali ili naglasak, ili èlan, ili glagol. ;)

judita
12.06.2006., 02:54
o bas ti hvala
ja sam nekako stekla dojam da se on u nekim situacijama gubi

uf uz pomoc mog supruga koji mi je morao rastumacit to sto si napisala (jer nisam ni to shvatila :( ) -sad sam malo shvatila

znaci ta recenica "elle a zoo" bi trebalo bit na primjer "elle e visite zoo"

onda proslost cinim tak da uz sadasnjost dodam prosli glagol?
kao "tu as visite"
samo moram znat kakav je prosli glagol, nepravilan ili pravilan
jel' tako?


e i imam drugo pitanje, ako moze,
za possesive adjective,
dakle possesive adjective se ne odnosi na imenicu koja je prije nego na imenicu koja je poslije tog adjectiva

recimo:
les parents de phillipe sont divorces. i onda sa mere est...

da li se to odnosi na sva lica?

i na recimo "tu"
kao na primjer:
tu as une grande famille. ta mere est australienne, mais ton pere est...


htjela bi jos pitat, ako netko, ili ti didi, zna za neku nasu knjigu ili prirucnik za francusku gramatiku da mi preporuci?

hvala

sparkica
12.06.2006., 09:30
Judita, ako trebaš gramatiku za početnike i još na hrvatskom, mislim da je jedina koju možeš nabaviti u Zg ona od Ponsa. Dođe 60 kn i ima sve osnovne stvari. Budući da ja tek završavam 1. stupanj meni je jako dobro došla, ostale gramatike koje sam vidjela su na francuskom ili eventualno imaš u Algoritmu nekoliko na Engleskom.

judita
12.06.2006., 10:39
ne treba mi na engleskom

a u kojoj je to trgovini kazes? i koji je izdavac? kak se zove knjiga, posto bi ja to trebala narucit da mi kupe u osijeku i posalju u australiju

hvala

Studentica
12.06.2006., 10:42
bon jour.
beaucoup du temps a passe de mon dernier "post" ici.
es-ce que il y a quelq'un qui habite a paris maintenent?
parce que je vais travailler la un peu...et j'ai beacoup des questions :D
si quelq'un peut m'aider avec des conseills :zubo:

little wonder
19.06.2006., 11:21
Dugo me nije bilo na ovoj temi...

Danas pišem godišnji test iz francuskog i malo je reći da nisam učila. Nisam knjigu ni otvorila. Koja će to bit rokavela... :lol:









evo, evo... idem sad neš korisno radit pa možda i naučim štogod do navečer... :zubo:

judita
19.06.2006., 11:27
a na kojem si stupnju?

i ja pisem sutra test, mislim grozno, jos ne znam ni recenicu sastavit

little wonder
19.06.2006., 11:37
a na kojem si stupnju?

Avancé :rofl: :zubo:

i ja pisem sutra test, mislim grozno, jos ne znam ni recenicu sastavit

Bonne chance :mig:


gdje uèiš ak nije tajna?

judita
19.06.2006., 11:47
ja sam na samom pocetku, ovaj semestar sam pocela, znaci ni dva i pol mjeseca a vec smo skoro svu gramatiku presli i moramo znat pricat i sastavljat sastave -mislim grozno
a za ciste pocetnike je

ja studiram u University of New England

a ti?

little wonder
19.06.2006., 21:36
U Francuskoj Alijansi.

Ispit je prošao super, da bar tako rješavam ispite na faksu. :zubo: U srijedu usmeni i to je to.

I, jesi nauèila? :D

judita
20.06.2006., 03:18
ma da, kakvi naucila
danas sam imala ispit i mos' mislit

hoces reci da to stidoras pored faksa?

koja ti je to godina?

little wonder
20.06.2006., 09:56
Ovo mi je šesta godina. Uèim paralelno s faksom, tako da nisam htjela pretjerivati s intenzitetom pa sam uzela samo dva sata tjedno.

Ak sam dobro skužila, ti baš studiraš i to u Australiji :cerek: Ali isplati se pomuèiti, znala buš francuski parfaitement :mig:

Kaj trenutno radite? Sad me sve zanima... :D

judita
20.06.2006., 11:31
da u australiji, ali to mi je izborni predmet,
ja nisam tak mlada kao ti, pa je i to mozda razlog sto mi je tak tesko

inace sad smo gotovi sa semestrom
a evo ovo smo imali u testu:

verbs in present tense
negation of verbs in the present tense
verbs in the passe compose with etre and avoir
the partititive articles du de la de l' des and negative
partitive articles le la l' les and negative
indefinitive articles un une des de d'
possesive adjectives mon ton etc.
articles and prepositions with countries
asking questions -all
adjectives
imperative
comparative

plus
free written expresion of several question

also personal questions

etc.

to smo sve za dva i pol mjeseca


jeste i vi tak imali puno na pocetku?

sparkica
20.06.2006., 23:23
Evo me, Judita.
Knjiga se zove:
Kratka gramatika Francuski jezik
autorica: Gabriele Forst
izdavač u Hrvatskoj: PONS
vidi ovdje: http://www.pons-hr.com/default.cfm?Jezik=Hr&Kat=030505

I obrađuje sve ovo što si navela. Vrlo jasno, pregledno i ukratko.

Kupit se može u većini knjižara, (ja kupila u dućanu za kompače MacroMicro)

Ja sam prije tjedan dana polagala 1. stupanj, otprilike slično gradivo kao ti.
Prošla sam, hura!

judita
21.06.2006., 03:08
hvala ti sparkice, bas mi treba, morat cu reci sestri da mi kupi

cestitke za testove :)

judita
21.06.2006., 03:18
nije radio taj link pa sam isla na pons-hr.com
ako nekome treba da zna..

little wonder
21.06.2006., 09:58
a evo ovo smo imali u testu:

verbs in present tense
negation of verbs in the present tense
verbs in the passe compose with etre and avoir
the partititive articles du de la de l' des and negative
partitive articles le la l' les and negative
indefinitive articles un une des de d'
possesive adjectives mon ton etc.
articles and prepositions with countries
asking questions -all
adjectives
imperative
comparative

plus
free written expresion of several question

also personal questions

etc.

to smo sve za dva i pol mjeseca


jeste i vi tak imali puno na pocetku?

Mi smo otprilike isto to imali na poèetku, samo što je gradivo kod nas bilo rasporeðeno malo drugaèije, nismo to sve obradili u samo dva i pol mjeseca. Red gramatike, red vokabulara itd. Na poèetku su nas dosta pilali s novim rijeèima i sad se opet naglasak stavlja na konverzaciju, što mi se sviða. Još kad poènemo dobivat lektiru na francuskom, gdje æe nam bit kraj... :mirko: :D

sparkica
21.06.2006., 10:31
Meni je na početku bio priličan problem izgovor. Više nego sam pretpostavljala prije nego sam upisala tečaj.
Mislim da je problem u tome što čovjek nema baš puno prilike slušati francuski. Premalo ima filmova na televiziji a i u videotekama.
Zato sam si na MP3 stavila neke pjesme od Brela, Aznavoura i ostalih, a skinula sam si tekstove tih pjesama sa www.paroles.net i to mi dosta pomaže.
Nastojim kad god stignem slušati šansone.

naiirobi
21.06.2006., 10:52
ja sam na samom pocetku, ovaj semestar sam pocela, znaci ni dva i pol mjeseca a vec smo skoro svu gramatiku presli i moramo znat pricat i sastavljat sastave -mislim grozno
a za ciste pocetnike je

ja studiram u University of New England

a ti?

O, vjeruj, niste svu gramatiku prosli u dva mjeseca.
Ukoliko imas bilo kakvih pitanja ili ti treba nesto pojasniti, slobodno mi se javi na PM. Ako ja ne uspijem, "prebacim" te profesorima u Francuskoj. Mojim dragim prijateljima :)

naiirobi
21.06.2006., 10:53
Meni je na poèetku bio prilièan problem izgovor. Više nego sam pretpostavljala prije nego sam upisala teèaj.
Mislim da je problem u tome što èovjek nema baš puno prilike slušati francuski. Premalo ima filmova na televiziji a i u videotekama.
Zato sam si na MP3 stavila neke pjesme od Brela, Aznavoura i ostalih, a skinula sam si tekstove tih pjesama sa www.paroles.net i to mi dosta pomaže.
Nastojim kad god stignem slušati šansone.

Jako dobar savjet! Ne moraju biti samo sansone, naravno... Posebno ako te zanima argot, preporucam nesto modernije ili knjigu "Zazi dans le Metro". I naravno-odlazak u Francusku

zak fatalist
21.06.2006., 11:07
Molio bih da mi netko napiše kako se èita sljedeæe prezime:

BOUILLAUD

Hvala.

little wonder
21.06.2006., 11:28
bujo? :misli:

ak sam fulala, nek me netko ispravi. brzo. :zubo:

kem
21.06.2006., 11:46
jednom davno :zubo: zavrsila sam prvi stupanj francuskog. prof me hvalio da mi dobro ide, ali mi je ponestalo novaca za dalje. :tuzni: sad mi je ostao samo naglasak. :zubo:
imam nesto malo francuske glazbe (zapravo sam pocela uciti francuski zbog jedne pjesme :cerek: ) i stalno mi se mota po glavi da nastavim dalje, samostalno.

Zato sam si na MP3 stavila neke pjesme od Brela, Aznavoura i ostalih

:cerek: proslijedis dalje? :moli:

judita
22.06.2006., 11:37
O, vjeruj, niste svu gramatiku prosli u dva mjeseca.
Ukoliko imas bilo kakvih pitanja ili ti treba nesto pojasniti, slobodno mi se javi na PM. Ako ja ne uspijem, "prebacim" te profesorima u Francuskoj. Mojim dragim prijateljima :)

hvala :)
kako mislis prebacis?

meni je izgovor jedino sto mogu za sad, ne znam kako ali izgovorim sve puno bolje nego sto mogu australci

ali, recenice i pravila uf, to mi je najteze

Infidele
22.06.2006., 12:40
Evo me, Judita.
Knjiga se zove:
Kratka gramatika Francuski jezik
autorica: Gabriele Forst
izdavaè u Hrvatskoj: PONS
vidi ovdje: http://www.pons-hr.com/default.cfm?Jezik=Hr&Kat=030505

I obraðuje sve ovo što si navela. Vrlo jasno, pregledno i ukratko.

Kupit se može u veæini knjižara, (ja kupila u duæanu za kompaèe MacroMicro)

Ja sam prije tjedan dana polagala 1. stupanj, otprilike slièno gradivo kao ti.
Prošla sam, hura!

Po meni je gramatika dobra i u ovom udžbeniku: Horetzky, E.: Précis pratique de grammaire française, Školska knjga, Zagreb, 1999.

A to od PONSa što spominješ, to je ona gramatika u formi mementa? To imam isto i ful mi je korisno!

Potala
22.06.2006., 14:05
bujo? :misli:

ak sam fulala, nek me netko ispravi. brzo. :zubo:
Meni se èini ok. S malo dužim u i naglašenim o.

:cerek: proslijedis dalje? :moli:
Imam ti ja neke francuske stvari, mailnem ti ako mi napišeš koji ti je mail.

sparkica
22.06.2006., 15:05
Po meni je gramatika dobra i u ovom udžbeniku: Horetzky, E.: Précis pratique de grammaire française, Školska knjga, Zagreb, 1999.

A to od PONSa što spominješ, to je ona gramatika u formi mementa? To imam isto i ful mi je korisno!

Gramatika u ŠK je, èini mi se, na francuskom, a meni je to kao totalnom poèetniku bilo neupotrebljivo.
Ovo što sam uzela od Ponsa je knjižica, a ne memento (i njega sam vidjela ali mi je bio malo preštur - to je zaista samo podsjetnik).
Uglavnom, ta knjižica pokriva sve najosnovnije stvari, ali ne više.

sparkica
22.06.2006., 15:10
Kem, hoćeš MP3 na mail? Napiši mi na PM.

kem
22.06.2006., 15:15
:cerek: fala cure! saljem pm!

Infidele
22.06.2006., 15:23
Gramatika u ŠK je, èini mi se, na francuskom, a meni je to kao totalnom poèetniku bilo neupotrebljivo.
Ovo što sam uzela od Ponsa je knjižica, a ne memento (i njega sam vidjela ali mi je bio malo preštur - to je zaista samo podsjetnik).
Uglavnom, ta knjižica pokriva sve najosnovnije stvari, ali ne više.

Istina na francuskom je, ja sam ju dobila na 3. ili 4.stupnju, ima gomilu primjera a ja tako najbolje pamtim neke gramatièke 'finese':)

judita
26.06.2006., 04:55
evo dobila sam rezultat, kazu naglasak mi je odlican a ostatak testa sam sve zbrljala naravno, prolazna ocjena ali lose, pogotovu passe compose
kao steta da necu nastavit jer tak dobro izgovaram

definitivno necu nastavit na universitetu nego mozda privatno
samo ovdje u ovoj blesavoj australiji ne mozes naci nekog privatno tak lako

no_scrubs
04.07.2006., 00:20
Ljudi, vidim da znate, pa pomozite- što znaèi betise, ili kako se veæ toèno piše? Zahvaljujem

Potala
04.07.2006., 01:13
Ljudi, vidim da znate, pa pomozite- što znaèi betise, ili kako se veæ toèno piše? Zahvaljujem
Ovo, vjerojatno - http://www.wordreference.com/fren/betise

little wonder
15.07.2006., 15:34
Jel mi može netko preporuèiti neki dobar francuski forum? Pukla me želja da malo vježbam jezik jerbo me strah da æe mi i ovo malo znanja brzo ispariti... :zubo:

juliere
20.07.2006., 13:49
ja bih htjela učit francuski... nemam apsolutno nikakvo predznanje, mislite da je moguće dobro naučiti jezik skroz od početka u školama stranih jezika?

Francuz
25.07.2006., 08:39
Bêtise je takoder bombon...:zubo: http://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%AAtises_de_Cambrai
Bête (glup, blesav) => Bêtise (glupost)

Dragana
26.07.2006., 07:28
Može li mi neko od vas koji znate francuski reæi kako se èita Aigues-Mortes?

Francuz
26.07.2006., 08:46
To se cita "EG-MORT" za vas !
Aigues kao engleski "egg".

Grad je prelijep, jesi li bila tamo ?

Dragana
27.07.2006., 19:32
Hvala lepo. Nisam bila u Francuskoj, a ne verujem ni da æu u ovom životu otiæi, mada bi bilo divno da se to desi.

Dragana
28.07.2006., 08:41
Imam još jedno pitanje. Kako se èitaju Ouveze (reka) i Riez (grad)? Hvala unapred.:kiss:

Francuz
28.07.2006., 08:51
Ouvèze se samo cita "UVEZ" i Riez se cita "RIJEZ":)

Dragana
28.07.2006., 09:35
Hvala.:kiss:

Francuz
28.07.2006., 10:04
Hvala lepo. Nisam bila u Francuskoj, a ne verujem ni da æu u ovom životu otiæi, mada bi bilo divno da se to desi.

Tko zna ?
Tant qu'il y a de la vie il y a de l'espoir kako mi recimo !

Didi
02.08.2006., 21:15
"Quand il pleut des roubles; les malchanceux n'ont pas de sac" - Coluche.Francuz, pourquoi le point virgule?

Strupi
07.08.2006., 12:42
Pozdrav svima!

Je suis tombée ici par hasard et je trouve le principe de ce post super sympa. Rien qu'en lisant les 10 premières pages, nauèila sam puno toga!

P.S: Salut Sebou, le monde est petit! :D :D

Francuz
07.08.2006., 20:01
Francuz, pourquoi le point virgule?

Didi : Désolé j'ma gourré !
Strupika : Bas je mali svijet ! :D

Strupi
08.08.2006., 08:41
Imam glupo pitanje... :rolleyes:

Y a-t-il des équivalents en croate pour les petites expressions d'MSN, style lol, mdr, ptdr? :confused:

albatross
28.08.2006., 10:59
Didi : Désolé j'ma gourré !
Strupika : Bas je mali svijet ! :D
Tiens salut à vous Sebou et Strupi.
J'me disais bien connâître ta signature Sebou.
ça change un peu de Macro ici.
Bon allez je vais faire en sorte que ce soit un des rares messages en Francuski za ja !

Didi
28.08.2006., 11:47
Bon allez je vais faire en sorte que ce soit un des rares messages en Francuski za ja !Bravo!

Ovo je hrvatski. ;)

Tako treba! Brže æeš nauèiti hrvatski. :kiss:

albatross
28.08.2006., 12:02
Bravo!

Ovo je hrvatski. ;)

Tako treba! Brže æeš nauèiti hrvatski. :kiss:
na što radiš ?
prevoditelj sam, francuski i Engleski. i možda dan s Hrvatski :cool:
sanjarija ugodan...

Didi
28.08.2006., 13:08
na što radiš ?
prevoditelj sam, francuski i Engleski. i možda dan s Hrvatski :cool:
sanjarija ugodan...Ako sam te dobro razumjela, radim isto što i ti. Samo s drugim jezicima.

Jesi li se raspitao za rjeènike?

albatross
28.08.2006., 14:12
Ako sam te dobro razumjela, radim isto što i ti. Samo s drugim jezicima.

Jesi li se raspitao za rjeènike?
Za rjeèniki, u Fnac, nemaju u zaliha.
Za Dominoviæ, probao sam, ali njihov email ne funkcionare dobro.
Za Putanec probam upisati ja. Bih reæi ti æim je rade ;)

Didi
28.08.2006., 14:56
Smijem li te ispraviti?

Za rjeènike, kod FNAC-a ih nema na zalihi.
Za Dominoviæa, probao sam, ali njihov email ne funkcionira dobro (ovo ti je bilo gotovo bez greške).
Za Putanca æu probati pisati. Reæi æu ti èim to napravim (nisam sigurna da sam dobro razumjela posljednju reèenicu).

Pazi, ovo je govorni jezik, kolokvijalni. U pisanju bi se ipak trebalo malo "finije" izražavati.

Reci, koliko ti nas razumiješ kad pišemo? Jesi li kada s nekim baš razgovarao?

Francuz
30.08.2006., 08:45
Reci, koliko ti nas razumiješ kad pišemo?

Albatross, sois honnête ! :zubo:
Mozes joj reci da nis' ne ku'is !
Tesko je ih svih citati kad nemas rjecnika à portée de ruka !

albatross
30.08.2006., 09:50
Albatross, sois honnête ! :zubo:
Mozes joj reci da nis' ne ku'is !
Tesko je ih svih citati kad nemas rjecnika à portée de ruka !
Bog Francuz... je vais être honnête, bien sûr.
Je capte difficilement avec mon dictionnaire de merde et je trouve très cher pour deux dictionnaires, environ 125 Euros.
Moj rjeènik je stanje :E
Ne probam još deklinacije zato što je previše težka za ja.
ovo je istinita borba :rolleyes: bez dobro rjeènik ;)

albatross
30.08.2006., 09:56
Smijem li te ispraviti?

Za rjeènike, kod FNAC-a ih nema na zalihi.
Za Dominoviæa, probao sam, ali njihov email ne funkcionira dobro (ovo ti je bilo gotovo bez greške).
Za Putanca æu probati pisati. Reæi æu ti èim to napravim (nisam sigurna da sam dobro razumjela posljednju reèenicu).

Pazi, ovo je govorni jezik, kolokvijalni. U pisanju bi se ipak trebalo malo "finije" izražavati.

Reci, koliko ti nas razumiješ kad pišemo? Jesi li kada s nekim baš razgovarao?
zašto rjeènike i ne rjeèniki ? mislim rjeènik je muški, ne ?

priznam da ne razumijem mnogo iz ovo je piše na forum, ali radim napori za razumjeti :)
zahvalim svi za vaš vrijeme.

Didi
31.08.2006., 07:30
zašto rjeènike i ne rjeèniki ? mislim rjeènik je muški, ne ?Upravo zbog onih deklinacija koje za sada namjeravaš preskoèiti. ;)

Organizirat æemo školu za uèenje hrvatskoga, a ti se ukljuèi ako hoæeš. ;)

Francuz
31.08.2006., 08:35
Druze !

To se kaze "moj je rjecnik sRanje" (tu t'es trompé de touche ! :zubo: ).
Ja sam kupio (bolje receno "Isa mi je kupila pa sam joj platio kad mi je ga dala") rjecnik u Zagrebu, Dominovic. Mislim da je bas dobro za pocetnike kao mene (joj, vec sest godina i uvijek sam ja pocetnik, bahhh !) ali sigurno je skup (300 kn).
Nije tako skup kad ga cesto koristis ali ako kupis rjecnik samo da ga citas jednom mjesecno, onda laisse tomber ! :zubo:

Problem je da imam samo dio "Hrvatski => Francuski". Sad mi treba drugi dio ! :zubo:

albatross
31.08.2006., 10:24
Upravo zbog onih deklinacija koje za sada namjeravaš preskoèiti. ;)

Organizirat æemo školu za uèenje hrvatskoga, a ti se ukljuèi ako hoæeš. ;)
hoæu naroèito uèiti !
Ali moram kupiti dobro rjeènik ;)

Didi
31.08.2006., 11:05
hoæu naroèito uèiti !
Ali moram kupiti dobro rjeènik ;)Kakav rjeènik sada imaš? Napiši ovdje naslov i autora.

albatross
31.08.2006., 15:53
Kakav rjeènik sada imaš? Napiši ovdje naslov i autora.
rjeènik imam je "džepni rjeènik s gramatikom".
školska knjiga
ZAgreb 2000.
Nataša Benini
dr.sc Edita Horetzky.
Da li dosta informacije ?
problem je koje, nema dosta rijeæevi !

Francuz
31.08.2006., 16:14
Joj, vidio sam tu knjigu. Vrijedna je bila 120 Kn :eek: (iako je rikiki)
Alba, kupi nesto bolje ! Mislim da je ta knjiga puno puno preskupa.
Pitaj prijatelja (ako imas) koji ide u Hrvatsku da kupi bolje rjecnik !

albatross
31.08.2006., 17:08
Joj, vidio sam tu knjigu. Vrijedna je bila 120 Kn :eek: (iako je rikiki)
Alba, kupi nesto bolje ! Mislim da je ta knjiga puno puno preskupa.
Pitaj prijatelja (ako imas) koji ide u Hrvatsku da kupi bolje rjecnik !
OUi 120 petits kunas. Mais à l'époque je pensais pas que je voudrais apprendre à ce point.

èim mogu !
ako je ista cijena kupim rjeènik ovdje :
https://shop.skolskaknjiga.hr/shop/nacin_placanja_.asp?gid=109&mwssi=D3PT38G&mwsid=57F5F5HJZQBHV2LXXX70B7CV3ZWQ9LZ1 (Ovdje :)

je 317,70 Knpromotion

Studentica
11.09.2006., 12:39
Nous apprenons toutefois qu’il faut vous munir d’un sac de couchage ou d’une paire de draps ainsi que des couverts personnels.


molim da mi netko ovo prevede

hvala

fortaleza
15.09.2006., 22:19
Ljudi treba mi prijevod.

"Lyon a inscrit six de ses douze buts suite à un coup de pied arrêté."
-šta znači ovo zadnje? dali su 6 od 12 golova iz penala?prekida?slobodnjaka?

Strupi
16.09.2006., 11:11
Ljudi treba mi prijevod.

"Lyon a inscrit six de ses douze buts suite à un coup de pied arrêté."
-šta znaèi ovo zadnje? dali su 6 od 12 golova iz penala?prekida?slobodnjaka?

To znaci da sudac je prekidao igru (nakon faula), igrac je stavio loptu na tlu, izveo udarac i on (ili drugi igrac koji je skrenuo loptu) je dao gol, dakle 6 od 12 golovi su iz penala ili iz slobodnih udarca ili iz kornera.

Nadam se da ti moze pomoci ;)

Studentica
16.09.2006., 17:46
ajme pa ja to ne znam ni na hrvatskom.

NEGO, TKO JE OD VAS SADA U PARIZU?

Francuz
18.09.2006., 08:37
Nisam ! Zivim u jugu, blizu more !

Studentica
18.09.2006., 21:16
a jebiga. pozvala bih te na kavu da si tu. dosadili mi ovi francuzi. iako ima vise stranaca nego domacih

California
11.10.2006., 15:17
Jeli ovo gramatičko točno jer mi je to napisala prijateljica??? Ako nije molim vas da ispravite.
Mon nom est Lucija. J' ai 14 ans. Je suis ne a Zagreb. Je vis avec mes parents a Šestine. J' ai 2 chats et ils sont tres vieux mais tres joils or mignons. J' aime faire du sport, specialement le foot et le tennis. J' Aime bien sotir avec mes amis, resterauec eux jouer a l' ordinateur, etudier et lire des livres. Aussi, J' aime voyager rencontrer de nouvel'les personns et ecouter de la music. Mes genres de music preferes sont le rocket la techno. Plus tard Je voudrass etre avocat.

Hvala.
Možda je ona dobro napisala ali ja ne kužim njezin rukopis

Kruska
11.10.2006., 15:21
Jeli ovo gramatièko toèno jer mi je to napisala prijateljica??? Ako nije molim vas da ispravite.
Mon nom est Lucija. J' ai 14 ans. Je suis ne a Zagreb. Je vis avec mes parents a Šestine. J' ai 2 chats et ils sont tres vieux mais tres jolies au mignons. J' aime faire du sport, specialement le foot et le tennis. J' Aime bien sortir avec mes amis, resterauec eux jouer a l' ordinateur, etudier et lire des livres. Aussi, J' aime voyager, rencontrer de nouvelles personnes et ecouter la musique. Mes genres de music preferes sont le rock et la techno. Plus tard Je voudrais etre avocat.

Hvala.
Možda je ona dobro napisala ali ja ne kužim njezin rukopis

:D

California
11.10.2006., 19:31
Dakle točno je??? sve?

Potala
12.10.2006., 01:17
Poslala ti je ispravljeni tekst, pa daj čitaj malo :rolleyes:

Btw:
1. Kaj nije jolis?
2. Što je ovo, dovraga - resterauec eux :confused: Meni to zvuči ko rester pa krivo spojeno s nečim :confused:
3. etre avocat - ne ide član između? I kako se tvori ženski rod?

Isuse, sve sam zaboravila :(

Strupi
13.10.2006., 07:58
Mon nom est Lucija. J'ai 14 ans. Je suis née a Zagreb. Je vis avec mes parents à Šestine. J'ai 2 chats, ils sont très vieux mais très beaux. J'aime le sport, spécialement le foot et le tennis. J'aime bien sortir avec mes amis ou rester avec eux, jouer à l'ordinateur, étudier et lire des livres. J'aime aussi voyager, rencontrer de nouvelles personnes et écouter de la musique. Mes genres de musique préferés sont le rock et la techno. Plus tard, je voudrais être avocate.


Baš nije loše :top:

jolis ou mignons: to su istoznaæni ali baš su mi èudni za stare maèke...
Izraz "faire du sport" je ok, ali ne možes reæi "faire du sport: le tennis et le foot". Sluèajno može "j'aime faire du sport, particulièrement du foot et du tennis" ali ne zvuèi super...
Ostalo ne trebam objasniti ;)

California
13.10.2006., 22:08
Ljudi ak ste kojim slučajem pročitali moju temu rekla sam da sam se prebacila na fran i u zaostatku sam mjesec dana.
ovaj tekst mi je napisal francuskinja ali stavila sam ga tu da vidim jer sam ja to dobro prepisala.
btw excuse moa madam ou mademoiselle potala (gramatika okej?) ali tek sam počela učit francuski i meni je bilo to sve isto.
________________________________________
koji rječnik (eng- fre, fre-eng; ili hrv-fra, fra-hrv --> svejedno je) koji je dobar za početnike i ima izgovor ko engleski (zaboravih kak se to zove mada ja zovem hijeroglifi)?
druga stvar: ima li tak fre- eng ili fra- hrv (i obrnuto) rječnik za komp te da ima izgovor koji nečiji glas veli?
ja imam takav engleski hrvatski pa mi je to odlično zbog izgovora.

Potala
18.10.2006., 22:39
btw excuse moa madam ou mademoiselle potala (gramatika okej?)[/B]
Erm, ne :D

Dobro, nemoj se ljutit, samo ono, cura se potrudila ispraviti ti tekst, a ti ga se nisi potrudila proèitati i usporediti. Nema veze...