PDA

View Full Version : "janjetina pod pekom" na engleski?


amneka
27.03.2007., 11:51
kako prevest "janjetina pod pekom" na engleski?
Molim vas, ovo trebam hitno, pokušala sam naći što u rječnicima što na netu, al' bez uspjeha. Ako netko zna, bit ću zahvalna!

spy
27.03.2007., 11:58
Odeš na stranice nekog restorana i pogledaš meni na engleskom

amneka
27.03.2007., 17:28
Odeš na stranice nekog restorana i pogledaš meni na engleskom

jesam. uglavnom sam našla: lamb from under "peka"

Mene zanima da li još koji narodi rade peku, npr. talijani, francuzi, grci i postoji li neki naziv za to na engleskom....

Karmela
27.03.2007., 21:33
evo da vam vegerijanka pomogne :zubo:

Ne znam sto je peka ali pretpostavljam da je to nesto sto se pece u zemlji (?) pit roasted
Ja bih rekla nesto kao: Traditional Croatian Pit Roasted Lamb ili takvu neku varijaciju.
Ako grijesim i ako peka znaci peci nesto na otvorenoj vatri - to se onda kaze open fire roasted

malo vise:
http://www.thesalmons.org/lynn/pit.html

Karmela
27.03.2007., 21:37
Mene zanima da li još koji narodi rade peku, npr. talijani, francuzi, grci i postoji li neki naziv za to na engleskom....



Pa ja mislim samo Roasted Lamb, a ako te zanima kojom metodom pitas konobara. . :)

Aphex
27.03.2007., 21:45
malo sam gledao, kaže da je peka, sač, saće ili čripnja tradicionalno balkanska i da se ne koristi drugdje u svijetu (ili barem u engleskom govornom području), a time ne bi bilo ni nekog doslovnog prijevoda.

izmudruj nešta, nemam ideja :D

Aphex
27.03.2007., 21:53
evo da vam vegerijanka pomogne :zubo:

Ne znam sto je peka

trebala si stati ovdje :D to ti je (najčešće metalni) "poklopac" okruglog oblika koji se stavi na jelo koje želimo ispeći, a zatim se pokrije žarom.

Aphex
27.03.2007., 21:59
vidi vraga! evo nešta na njemačkom http://www.proz.com/kudoz/165921, peka - Backglocke, Backhaube.

engleski npr: baking bell, baking hood

amneka
27.03.2007., 22:07
evo da vam vegerijanka pomogne :zubo:

Ne znam sto je peka ali pretpostavljam da je to nesto sto se pece u zemlji (?) pit roasted
Ja bih rekla nesto kao: Traditional Croatian Pit Roasted Lamb ili takvu neku varijaciju.
Ako grijesim i ako peka znaci peci nesto na otvorenoj vatri - to se onda kaze open fire roasted

malo vise:
http://www.thesalmons.org/lynn/pit.html

hvala na pokušaju, ali to nije to.
Pit roasted znači da se napravi rupa u zemlji i onda se tu meso peče s ugljenom...

amneka
27.03.2007., 22:09
vidi vraga! evo nešta na njemačkom http://www.proz.com/kudoz/165921, peka - Backglocke, Backhaube.

engleski npr: baking bell, baking hood

hvala. mislim da bi to bilo to.
znači peka nije mediteranska već balkanska metoda.
vidiš, to nisam znala.
Hvala još jednom.:top:

Karmela
27.03.2007., 22:31
okay jos sad da mi netko objasni sto je to peka. :zubo:
poklopi se metalnim poklopcem? kao Spit Roast?

http://www.dalduff.co.uk/images/jamesspitroast.jpg

Karmela
27.03.2007., 22:32
engleski npr: baking bell, baking hood


how yes no!:zubo:

undercover
27.03.2007., 22:40
stavi se meso u okruglu tepsiju, prekrije se sa metalnom kupolom i onda se na tu kupolu naspe vruceg zara tako da potpuno prekrije kupolu
http://www.imo-adventure.com/peka.jpg

http://www.kunjak.com/peka.jpg
http://www.vid.hr/zupavid/starestvari/ognjiste-peka.jpg

Karmela
27.03.2007., 22:45
:kiss: fala undi!

Ispod Peke -Traditional Croatian Pit Roasting Method - je najbolji priblizni opis za turiste engleskog govornog podrucja. .

Aphex
27.03.2007., 22:50
:kiss: fala undi!

Ispod Peke -Traditional Croatian Pit Roasting Method - je najbolji priblizni opis za turiste engleskog govornog podrucja. .
srećo, pit je rupa, ne ide baš. vidi slike. baking bell i baking hood su doslovni prijevodi njemačkih izraza koje sam našao, a njih su vjerojatno skovali neki gastarbajeteri :D nisam našao ništa na engleskom, a ovaj opis mi se čini ok.

Karmela
27.03.2007., 22:55
pa koliko vidim zatrpa se necim- zarom ili cime vec, a ako je to vec toliko sporno, izbacis pit.

Aphex
27.03.2007., 23:08
pa koliko vidim zatrpa se necim- zarom ili cime vec, a ako je to vec toliko sporno, izbacis pit.
pa opis je ok, Croatian Traditional Roasting Method, ali je preširok jer ima još tradicionalnih metoda, a nije ni samo hrvatski. bitna stvar je da to poklopac ili kako kaže undercover - kupola. u širi opis se može dodati da se prekriva pepelom i žari, kako se to prevodi? ember and ashes?

murtela
29.03.2007., 14:56
hvala. mislim da bi to bilo to.
znači peka nije mediteranska već balkanska metoda.
vidiš, to nisam znala.
Hvala još jednom.:top:

pa nije samo balkanska već i mediteranska s obzirom da se koristi i u dalmaciji. Mediteranska kuhinja je jako širok pojam. Cous cous je na primjer isto mediteranska spiza iako ga ne koriste ni francuzi ni talijani, ali je specijalitet u maroku koji je isto na mediteranu. :)

Tinkili
18.04.2007., 20:42
Imala isti problem (prilikom pisanja jedne brošure trebalo napisati divljač spremljena ispod peke), zvala jednu poznanicu, rođenu Kanađanku koja živi u Hr i ona mi rekla da se kaže (ako se dobro sjećam) game under bell

Navodno se za peku kaže bell

Kladi
18.04.2007., 20:51
Imala isti problem (prilikom pisanja jedne brošure trebalo napisati divljač spremljena ispod peke), zvala jednu poznanicu, rođenu Kanađanku koja živi u Hr i ona mi rekla da se kaže (ako se dobro sjećam) game under bell

Navodno se za peku kaže bell

ovo mi je još nekak i najbliže. bell je zvono, a baš bi se to moglo i za peku reći!

@undercover, jaaaaako dobro ti izgledaju ovi krumpači i meseko!:klopa:

Donata
18.04.2007., 20:55
Obicno svi samo o krumpiru i mesu (Under prekrasno izgleda!), ali ljudi moji jeste li ikada jeli kruh pecen pod pekom? Onako jos toplog, otpuhujuci pepel s korice?

Kladi
18.04.2007., 22:47
Jesam! :) U Radmanovim mlinicama, njam, njammmm

Aphex
18.04.2007., 23:20
Obicno svi samo o krumpiru i mesu (Under prekrasno izgleda!), ali ljudi moji jeste li ikada jeli kruh pecen pod pekom? Onako jos toplog, otpuhujuci pepel s korice?
to je baba pravila dok je mogla. :klopa:

Aphex
18.04.2007., 23:27
pa nije samo balkanska već i mediteranska s obzirom da se koristi i u dalmaciji. Mediteranska kuhinja je jako širok pojam. Cous cous je na primjer isto mediteranska spiza iako ga ne koriste ni francuzi ni talijani, ali je specijalitet u maroku koji je isto na mediteranu. :)
može i tako, ako gledaš po korištenju, ali porijeklo peke je balkansko.

murtela
19.04.2007., 17:23
može i tako, ako gledaš po korištenju, ali porijeklo peke je balkansko.

znam to,ali pomidor je porijeklom iz amerike pa ga svi smatraju mediteranskom spizom.

murtela
19.04.2007., 17:24
Obicno svi samo o krumpiru i mesu (Under prekrasno izgleda!), ali ljudi moji jeste li ikada jeli kruh pecen pod pekom? Onako jos toplog, otpuhujuci pepel s korice?
uh kruh ispod peke, budi mirise i okuse djetinjstva. Srećom u zadnje vrijeme se vraća u modu pa ga već nude i neki restorani.
A hobotnica ispod peke :top: njami, njami