Moderatorska napomena - 18. 12. 2020.
Ovu temu koristite za diskusije o francuskom pravopisu, prijevodima, naglascima i svemu ostalom. Želite li komunicirati na francuskom jeziku, za to koristite temu Francuski kutak - le coin des Français — Chat.
~ lemonzoo
--------------------------------------------------------------
Otvaram novu temu, tako da se Francuski kutak malo odmori od silne gramatike i mog ispravljanja... Ako vam se slijed misli u iducih nekoliko postova cini cudnim, to je zato sto su prebaceni s Francuskog kutka, dakle, nisu u originalnom kontekstu.
Pitanja mozete postavljati i na francuskom i na hrvatskom. Bon courage!
colbert
Vec se 1 h svadjam sa scimmiom oko recenice:
A certains individus rien aide
Ta recenica je napisana u slangu pa da je zato izostavljen "ne".
Ali ja mislim da ni u slangu ne moze bez ne.
Zasto ja to mislim?
Npr. Je veux rien je ok jer rien uz svoju semanticko znacenje ujedno zamijenjuje pas.
U ovoj spornoj recenici rien je SUBJEKT i zato mislim da nije nositelj negacije i ako nema "ne" nema ni negacije
i krivo je, cak i u slangu.
Jako mi je cudno to sve, naprosto mi ne zvuci dobro, molim(o) strucno objasnjenje