Evo par prijevoda:
Mustafa Mlivo, dipl. ing:
19. O vi koji vjerujete! Ne dopušta vam se da nasljeđujete žene prisilno. I ne dodijavajte im da biste ugrabili dio onog šta ste im dali,4:19 izuzev ako počine blud otvoren.
I družite se s njima lijepo. Pa ako ih mrzite - ta moguće je da nešto mrzite, a učinio je Allah u tome veliko dobro.
Najbolja mi je pouka u slučaju da mrzite svoju suprugu.
Evo i engleskih prijevoda.
Koji je pravi? Kako se muškarcu zapovijeda da se treba ponašati prema svojoj ženi?
004:019 Khan O you who believe! You are forbidden to inherit women against their will, and you should not treat them with harshness, that you may take away part of the Mahr you have given them, unless they commit open illegal sexual intercourse.
And live with them honourably. If you dislike them, it may be that you dislike a thing and Allah brings through it a great deal of good.
004:019 Maulana O you who believe, it is not lawful for you to take women as heritage against (their) will. Nor should you straiten them by taking part of what you have given them, unless they are guilty of manifest indecency.
And treat them kindly. Then if you hate them, it may be that you dislike a thing while Allah has placed abundant good in it.
004:019 Pickthal O ye who believe! It is not lawful for you forcibly to inherit the women (of your deceased kinsmen), nor (that) ye should put constraint upon them that ye may take away a part of that which ye have given them, unless they be guilty of flagrant lewdness.
But consort with them in kindness, for if ye hate them it may happen that ye hate a thing wherein Allah hath placed much good.
004:019 Rashad O you who believe, it is not lawful for you to inherit what the women leave behind, against their will. You shall not force them to give up anything you had given them, unless they commit a proven adultery.
You shall treat them nicely. If you dislike them, you may dislike something wherein GOD has placed a lot of good.
004:019 Sarwar Believers, it is not lawful for you to inherit women against their will as part of the legacy. Do not create difficulties for your wives in order to force them to give-up part of what you had given to them to set themselves free from the bond of marriage, unless they have clearly committed adultery.
Always treat them reasonably. If you dislike them, you could be disliking that which God has filled with abundant good.
004:019 Shakir O you who believe! it is not lawful for you that you should take women as heritage against (their) will, and do not straiten them m order that you may take part of what you have given them, unless they are guilty of manifest indecency,
and treat them kindly; then if you hate them, it may be that you dislike a thing while Allah has placed abundant good in it.
004:019 Sherali O ye who believe, it is not lawful for you to inherit women against their will, nor should you detain them wrongfully that you may take away part of that which you have given them, except that they be guilty of a flagrant impropriety,
and consort with them in kindness, and if you dislike them, it may be that you dislike a thing wherein ALLAH has placed much good.
004:019 Yusufali O ye who believe! Ye are forbidden to inherit women against their will. Nor should ye treat them with harshness, that ye may Take away part of the dower ye have given them,-except where they have been guilty of open lewdness;
on the contrary live with them on a footing of kindness and equity. If ye take a dislike to them it may be that ye dislike a thing, and Allah brings about through it a great deal of good.