Pogledaj jedan post
Old 25.01.2006., 23:21   #29
Quote:
Baron Samedi kaže:
Radi se o problematicnim prijevodima. U Tori postoje rijeci koje se vezu uz cistocu i necistocu: TMUNA i TAHOR. To NIKAKO NISU OZNAKE ZA FIZICKU cistocu, to su oznake za SPIRITUALNU cistocu.
Uglavnom, to bi ti "roughly translated" bilo spiritualno cist i spiritualno necist.
A, znaci da, kad je zena nida, onda je ona spiritualno necista, bas kao i ono, sto ona dotakne?

BTW, tuma, ne tnuma.
__________________
Islam dozvoljava da se prekine zadana riječ ako se pojavi nešto korisnije i bolje od toga. (c) Derviš aka Musliman.hr / Izrael 101
Kadija te tuži, kadija ti sudi / Case study / Legitimna kritika izraelske fiskalne politike / Izrael i UN / Arapsko-izraelski sukob
rambi is offline  
Odgovori s citatom