Pogledaj jedan post
Old 26.03.2012., 00:16   #3
Quote:
BlackQ kaže: Pogledaj post
Tko to govori "Let's go eat some people." (ajmo pojest neke ljude)? Eventualno bi tako nešto mogli reći - vampiri. Ili kanibali.

Inače, ubacivanje stranih riječi ili rečenica u razgovor, obično se smatra izrazom obrazovanosti (i to svuda u svijetu, ne samo u Hrvatskoj), a ne nečim čega bi se trebalo stidjeti ili što treba izbjegavati. Što više jezika govoriš...
Na podebljano:
Neki ljudi s mog fakulteta i njihovog društva. To im dođe kao poštapalica sa značenjem "Jebiga, prijeđi preko moje greške." kad netko nešto zezne i opravdava se (znam da čudno zvuči i nema veze sa značenjem, ali to je to). To sam naveo jer mi je možda i najgluplji primjer (složit ćeš se i ti).

Slažem se s tvojom završnom tvrdnjom, no znanje stranih jezika treba pokazati kada je to stvarno potrebno. Meni je nepotrebno ubacivanje stranih riječi čisti snobizam, pogotovo riječi iz jezika koji je obvezan školski predmet.

Mislim, ja dosta dobro (uz engleski) znam ruski i učim arapski, pa ne zovem prijatelje "tavarišć" ili "sadik", ne zahvaljujem se sa "spas(j)iba" ili "šrukan", ne koristim "seržant" za narednika ili "akid" za pukovnika. Imam prijatelje kojima materinji jezik nije hrvatski, pa ne koriste nepotrebne strane izraze. Znači li to da oni ne znaju strani jezik?

Je li moguće da me neki ljudi (rođeni i cijeli život žive u RH) pitaju da im neku riječ, koju sam rekao na hrvatskom jeziku, kažem ponovno na engleskom jer, kao, ne razumiju? Mislim da nije, a i da ćeš se ti s tim složiti.
Je li moguće da mi se ti isti smiju dok sam učio arapsko pismo ako im je stvarno cilj pokazati koliko vrijede jer znaju (i to obično loše) jedan jedini strani jezik?

Zadnje uređivanje LordSauron : 26.03.2012. at 00:21.
LordSauron is offline  
Odgovori s citatom