Pa nije u redu da se na državnom TV-u preferira kajkavski dijalekt, pa bio to dnevnik ili crtani film za djecu. Ja znam da je naglasak teško promijeniti i to se ne treba baš mijenjati, ali se standardnim(književnim) jezikom mora govoriti. I to mora važiti za sve, neovisno o tome iz kojeg kraja Hrvatske dolaze. Jednako za voditelje emisija i likove u crtanim filmovima.
Ako ja mogu gotovo uvijek na ovom forumu pisati na književnom jeziku, onda bi to njima trebao biti
conditio sine qua non.