Quote:
Palenholik kaže:
Naravno, u našem jeziku,
|
Koji je to "naš/vaš" jezik? Bošnjački?
Quote:
Prvi izraz "jevrej" se najčešće koristi za jezik, izraelćanin u vjerskom riječniku, a u nekom političkom smislu i kontekstu koristi se izraz židov.
|
???
Na hrvatskom imaš riječ Židov, za one koji se osjećaju pripadnicima tog naroda, i ista riječ ali pisana malim slovom židov, kao pripadnik vjerovanja/religije. Tako možeš biti Židov ateist, ili Židov musliman, ili židov Rumunj.
Vjerski fundamentalisti obično idu za poistovjećenjem nacije i religije, ali to možemo u današnje doba zanemariti.
Quote:
Ne znam, da li ima smisla još ustrajavati da postoji nekakva nelogičnost, greška ili šta ja znam?
|
A što je mislio
tada pisac koji je pisao ili dopisivao neki prastari spis tipa Kuran ili štogod, izuzetno je kontradiktorno, nejasno, podložno interpretacijama, teološkim kemijanjim i muljanjima, podložno mijenama i politici..... vremenu i prostoru.
Vjerski interpretatori sebi samima, naravno, pripisuju jasnoću, istinitost svojih iskaza i točnost prijevoda. Što je naravno, vrlo problematično, da ne uprabim koji drugi izraz.