Pogledaj jedan post
Old 24.11.2003., 05:08   #15
Quote:
Damir kaže:
Ovaj stav ti je malo besmislen. Kako ne postoji? Pa i sam si rekao da Bosnjaci vise koriste ono H i turcizme. Osobito stariji ljudi.
Sam pojam "Bosnjak" je diskutabilan. Ali sta je tu.
Ali ipak nemozes, jezik jednog podrucja dati jednoj naciji. Ako se u ovom slucaju misli na bosanske muslimane kao na bosnjake.
Jezik se govori na podrucijima a ne medju nacijama.
Mislim na ovaj nas bosanski koji je varijanta tj. dijalekat srpsko/hrvatskog. Ono, Svicarci govore Schwizerdeutsch, Austrijance nemoze jedan nijemac iz Hamburga razumijeti kao ni englezi ove moje Aussie-je.


Quote:

Ne bih ja rekao da su se sjetili, nego su ih uvijek imali. Druga je stvar sto je nekome palo napamet da u bivsem sh./hs. jeziku proglasi sve turcizme nazadnim i zaostalim, pa smo svi pisali sastave "Moja baka", al je bilo smijesno reci "Moja nana". Izuzev kod casnih i postenih ucitelja.
Jezik se mijenja konstantno, pogotovo vokabular. Sada da li je neko proglasavao turcizme nazadnim ili se jezik mijenjao zajedno sa standardom, razvojem, mijesanjem sa vanjskim svijet je jedna druga prica.


Quote:

Mene su iz lingvistike naucili da u jeziku ne postoji ispravno i neispravno, nego usvojeno i neusvojeno. Stvar je nase gradske arogancije (a i ja sam gradsko dijete) sto smo bili istrenirani da se smijemo seljacima i njihovim idiomima. Meni se sad svi idiomi svidjaju, od svih nasih naroda.

Je trenirali su me u osnovnoj skoli. Imali smo casove Ismijavanja Seljaka. Nezajebaji! Za sve sto se radilo prije su nas nesto tjerali prisijavali bla bla bla



Quote:

NIsi upoznat s pravilima novog bosanskog jezika. Ja osobno sam se iznenadio kad sam vidio da bosanski jezik (za razliku od srpskog i hrvatskog) zadrzava stari sh.hs. pravopis i priznaje sve varijante (zapadnu i istocnu) kao i nekadasnji sh./hs.

Tako mozes reci da ono sto je danas bosanski je u stvari nekadasnji sh./hs. s jos vise postovanja i otvorenosti prema arhaizmima bilo koje vrste (turcizmima, italijanizmima, itd.)

Pazi imas razliku izmedju standardnog i knjizevnog jezika.

U knjizevnom su se koristili turcizmi. U standardnom nisu. A sad mogu. I po meni je to OK.
Pa naravno da se koristio u knjizevnom kada mnostvo knjiga pisano o turskom vremenu ili muslimanskim porodicama ili bosanskim seljacima. Malo je onih koji su pisali gradjanskim slengom.


Da i jos nesto.

Slazes da je jezik bosanski ali stalno guras pojam "bosnjacki jezik".
Ne bi bilo lose kada bi to malo rascistio sam sa sobom.
Ako bosnjacki podrazumjeva obavezno koristenje turcizama i glasa H onda ima jako malo materijala da se nazove jezikom.
__________________

There is no devil it is only god when he is drunk
ADEX is offline  
Odgovori s citatom