Quote:
Ri§ kaže:
E to ti je Abyssus,
nabacuje se strogo stručnim frazama kako bi njena bila zadnja,
ili još bolje, kad bi je sugovornik pitao o čemu ona uopće to, e onda njoj počne pobjednički marš - počne sa vrijeđajem kako nemaš pojma o čemu pričaš, i kako su to osnove, i kakonema namjeru nastaviti razgovor sa osobom koja ne barata lingvističkom stručnom literaturom.
|
hmmmmm ...
Quote:
u prošlom vremenu glagoli završavaju na l, a čitaju se kao u.
nosil sem... nosiu sem,
bral.. brau,
pobiral ... pobirau,
ležal... ležau....
sral... srau...
|
Da, ali tu je logika. "L" na kraju se (u književnom jeziku) skoro (!) nikada ne izgovara kao L. Ali u tom slučaju se piše "L" jer je i u plularu "L" (brali, pobirali, ležali, srali).
Quote:
Slovo l se u riječima ubično kod čitanja izostavlja, tj ne izgovara.
|
Samo na kraju.
Quote:
V se najčešće čita kao u, dok se u gotovo nigdje i ne piše nego kao v.
|
Samo kad slijedi r, l i neka druga slova. I samo u književnom jeziku.
Quote:
Slovenci, kao i englezi, među ostalim, imaju velikih problema sa pisanjem.
Znaju kako se riječ izgovara, ali je ne znaju pravilno napisati.
Jedna Slovenka nije znala kako se piše riječ "večer"
|
To baš nije istina. I ona tvoja Slovenka mora biti malo glupa.