Pogledaj jedan post
Old 11.07.2006., 13:45   #12
Kad sam bila u konzulatu u sijecnju ove godine i kad su mi sve nabrojali, samo sam ih blijedo pogledala, a sluzbenica mi je rekla: "Znam da zvuci komplicirano, ali tko uspije prezivjeti cijelu proceduru, taj se ne razvodi!"
Moj dragi i ja smo to ipak prezivjeli!

Inace stvari se stvarno znaju zakomplicirati. Evo, jedna cura koju sam upoznala jos kad sam bila na faksu, u medjuvremenu se udala (gradjanski) za nekog naseg tipa koji zivi u Njemackoj. Vjencanje je bilo u Njemackoj i prosle zime je tu u Hrvatsku donijela papire da bi joj se i ovdje brak upisao (to joj je potrebno zbog promjene podataka na dokumentima). Medjutim, kako nije sredila sve papire prije vjencanja, nasi joj ne zele priznati brak i sad ima velikih problema. Ne znam bas detalje, ali su je totalno izludili i ona vise ne zna sto joj je ciniti. Najvjerojatnije ce morati ponoviti vjencanje, a za to ce morati u slicnu proceduru u koju sam se i ja bila zaplela.

Ako vas zanima kakve su cijene prijevoda kod sudskih tumaca, one se krecu od 130 kn pa navise (ovisi je li prijevod sa hrvatskog na strani jezik ili obrnuto) po jednoj kartici prijevoda. Za 30 minuta konsekutivnog prevodjenja (to je kad prevodi usmeno, na licu mjesta) prilikom dolaska na zapisnik u maticni ured platila sam 250 kn, a za sami cin vjencanja u maticnom uredu (cca. 10-15 minuta posla) 400 kn. Naravno, nisam dobila nikakav racun.
rosekolis is offline  
Odgovori s citatom