pa je, ne možeš uspoređivati nekog
hemingveja i pijanca ispred lokalnog dućana, nećeš ih valjda istim imenom zvati
ili nekog napušenog umjetnika kojem su se
svijetovi otvorili dok stvara umjetničko djelo s nekim "običnim" narkomanom.
ot (i više neću pisati o čudnim naglascima, možda ako bude posebna tema.)
emisija o hrvatskim premijerima, o Mesiću
imamo tri mogućnosti oko njegovog mjesta rođenja, čuto u samoj emisiji, dakle kaže (li) se:
1.
Orahovica - u
Orahovici
2. O
rahovica - u Or
ahovici
3. Ora
hovica - u Ora
hovici
svaki sugovornik je prilagodio sebi. srećom, nije se čulo "Oraho
vica".
pa sad ti vidi kako ćeš
pričat', a pogotovo kako će stranac učiti hrvatski.
Hrvati - mali narod s velikim
jezičko-jezičnim dilemama.