Pogledaj jedan post
Old 08.11.2013., 22:13   #35
Quote:
facundo111 kaže: Pogledaj post
Možda zato što su slavenski jezici daleko podložniji utjecajima sa strane i prihvaćaju npr. romanske i germanske riječi daleko lakše nego u obrnutom slučaju. U njemačkom jeziku se na prste jedne ruke mogu prebrojati riječi koje su došle iz slavenskih jezika (jedna je die Graenze - granica - totalno zanimljivo, kod njih koji su uvijek bili skloni "pomicanju" granica). S druge strane, u poljskom imaš tisuće germanizama. Ili u hrvatskom - i turcizama i romanizama i germanizama...
Možda zato jer je Herder prognozirao da će 20. stoljeće biti slavensko stoljeće.
Auge is offline  
Odgovori s citatom