11.06.2003., 12:55
|
#4
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Još koja odrednica
Francuzi su preveli sa dialoguiste.
Radi se, zapravo, o čoveku koji sa glumcima uvežbava scenario i daje im savete kao pravlno govoriti. Naročito su oni prisutni tamo gde je potrebno oživeti određeni karakteristični naglasak, dijalekt i slično.
Tipičan primer je film "Gospodar prstenova" u kome su Roisin Carty i David Salo sa glumcima uvežbavali vilenjačke deonice u tekstu i pravi britanski akcenat dajući svakome glumcu određeni karakteristični način govora.
Pogledajte ove strane
|
|
|