Pogledaj jedan post
Old 23.12.2013., 16:01   #3736
Quote:
Latinos kaže: Pogledaj post
Kada ljude upozoravam na ovakve pogreške svima je izgovor taj da samoispravak teksta uređivač sam izvrši, ali nikako da shvate kako to ne umanjuje težinu pogreške.
Dobro si to napisao - greška ostaje, smeta... a krajnjem čitatelju posve je nebitno je li pogriješio kompjutor (odnosno čovjek za kompjutorom).

Quote:
ramiro kaže: Pogledaj post
Što su to financijske dubioze? I ministar Linić ima običaj reći: "(...) moramo riješiti dubioze (...)".

Znam, ono, da dubiozno znači "nešto vrlo duboko", ali ovo sad mi je nešto sasvim nepoznato.
Da l' baš naši političari uvijek znaju što govore, to je posebno pitanje.
Imaju on neki svoj način izražavanja.
No, rječnik kaže ovo:
Quote:
I. dubióza ž

1. dvojba, nedoumica, dilema
2. ekon. potraživanje koje je postalo sumnjivo i nesigurno, ali se još uvijek ne smatra nenaplativim

II. dȕbiōzan prid. 〈odr. -znī〉
1. koji izaziva dvojbu; sumnjiv, nepouzdan, neizvjestan [dubiozan dokaz]
2. koji je upitan zbog kvalitete, vrijednosti ili je na granici neispravnog, lošeg
3. koji još nije odlučen [dubiozna odluka]
od. latinskog: dubiosus - sumnjiv.
http://hjp.novi-liber.hr/index.php?s...&id=fF9vWRg%3D
(Ako je o novcima riječ, onda je značenje pod 2. prve natuknice. Ako pak političari među sobom rješavaju dubioze - e, to onda može biti svašta.)

I da, potpuno si u pravu kad kažeš da korištenjem riječi stranog porijekla izjava političara odmah zvuči 'umno' i 'duboko'.
Naš ministar financija je vrlo zaposlen i rješava dubioze. Jednostavnije rečeno - pokušava naplatiti pare, nadajući se da će ih moći naplatiti - iako to nije posve sigurno da će se zbiti.
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...

Zadnje uređivanje FeetF1 : 23.12.2013. at 16:13.
FeetF1 is offline  
Odgovori s citatom