Pogledaj jedan post
Old 26.04.2011., 04:30   #36
Quote:
makaranin kaže:
No, I'm quire happy to lead a discourse and I don't wish to shut you up. As, as opposed to you, I believe in the freedom of speech. As Voltaire is alleged to have said (and my personal favourite description of democracy), "I may disagree with what you have to say, but I shall defend to the death your right to say it". However, you do have too much of a right-wing view for my liking. I feel that Croatia is already tarnished that way way too much, and the world already sees 'us' as being right-wing inclined. And, unfortunately, we do little to dispel that myth.
Danima gledam ovu trakavicu i sve gledam da li da štogod kažem ili pak ne, ali ovo je stvarno... Pa kud ćeš na njega s tim optužbama, makaranine, crni sine?

Zapravo, nije mi uopće jasno što radite na onoj temi kad vam engleski obojici sasvim dobro ide. Bolje bi bilo da makaranina učimo hrvatski, a ne da se koljete i to još na engleskom. Tako će nam valjda biti kad uđemo u EU (makar smo ondje od 2007., neki su najavljivali) - morat ćemo se i posvađati na engleskom, a svi govorimo hrvatski.

No dobro, da remiziramo, kako jednom reče jedan neprežaljeni ovdašnji forumaš, a zašto se vi uopće prepirete?

Makaranine, bio si u pravu kad si isticao da ti kritike nisu uvijek bile upućivane na najprimjereniji način. Istina, ovdje se često zaboravi da postoji milijun ljepših i konstruktivnijih načina da se nekoga nečemu pouči. I da, često se zaboravi da se na tom putu treba probijati kroz stavove i predrasude o jeziku, pa i tvrdoglavost. Na takve se stvari ne treba vrijeđati. Kad takvo što čuješ od sveučilišnih profesora kojima je hrvatski materinji jezik a strani jezik posao, gdje ne bi od tebe koji se hrvatskoga tek prisjećaš i želiš ga naučiti. Doduše, kad ovi prvi misle i govore tako, to ima dalekosežne posljedice jer studentima čije je znanje hrvatskoga ionako jako slabo šalju pogrešnu poruku. Tvoji stavovi nikome neće naštetiti, samo tebi, zapravo. Jer si otežavaš učenje jezika uspoređujući neusporedivo i tražeći ono čega nema. Stoga ti zaista u dobroj namjeri savjetujem da drugačije pristupaš učenju hrvatskoga, tebi će biti lakše. A s talijanskim prijedlozima podjednako muku mučim i ja i ponekad mi dođe da sve pošaljem kvragu, vjeruj mi. I čine mi se jednako nelogičnima i nepredvidivima, a polazišne su nam pozicije prilično drugačije. Ja iz "zbrčkanoga" hrvatskoga, ti iz "uređenog" engleskoga, a u istoj smo kaši. I niti meni pomaže moje, niti tebi tvoje. E, tako pristupaj i hrvatskome - kao stranom jeziku, koji je takav kakav jest, ni ljepši, ni ružniji, ni gluplji, ni pametniji. Bit će lakše i tebi, a i nama.

A za Lastana pak nemaj brige - niti te želi ušutkati, niti te podcjenjuje, niti koga gleda s visine. Samo ga je malo teško voljeti.
Zekoslawa is offline  
Odgovori s citatom