Pogledaj jedan post
Old 04.02.2017., 20:58   #24
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Ruski погода i hinduski pagoda različitog su porijekla i značenja.

Погода (vrijeme) nastala je od prefiksa po i goda i prvotno je značila "lijepo vrijeme". S tim je u vezi naša riječ nepogoda.

Pagoda (hinduistički i kineski hram) nastala je od staroindijskoga bhagavati, što je značilo "sveta kuća".
Pa znamo to... valjda. Zato sam se i zezao. Uzmeš "pogoda" kao zamjenu za "vrijeme" - liči na "pogodak", uzmeš po vuku "pagoda" (jer se tak izgovara) opet ne ide... I kako sad za svakog pojma izmišljati zasebnu riječ a da se ne podudara s nekom drugom.
HawkStr is offline  
Odgovori s citatom