Quote:
Shain kaže:
U načelu, naši se pridjevi izvode od imenice, a ne od stranog pridjeva.
|
U načelu sve to i sama znam.
Francuski sam pridjev spomenula samo kao pomoć, rješenje kojemu se tu i tamo utječemo (Monegažanin, Austrijanac, Belgijce ne priznajem), pa ga treba imati na umu.
Nastavak
-ski / -ški uopće nije sporan, ali recite pravo - da nisam napisala kako je u pitanju grad koji se zove Blois, a da ne znate je li u pitanju Francuska ili nije (iz konteksta nije jasno, autor samo lupi pridjev i baš ga briga, a piše o vjerskim raskolima u cijeloj Europi, od Luthera pa dalje), na koji biste način pročitali
bloiski?
Dobra stara vremena kada se u zagradi pisao izgovor trebalo bi vratiti.
Pogotovo kada je riječ o francuskome. Da više nikada na radiju ne čujem 'Čarli Hebdo'.