[QUOTE=richard5;27860420]
Quote:
richard5 kaže:
Pravila treba naštrebati. Za ž.r. uglavnom se na m.r. dodaje 'muklo' e. Muklo e je ono e koje se piše ali se ne izgovara. U bilo kojoj riječi koja završava sa e (muklo e- e muet) to e se ne izgovara. Izgovara se samo onda kada na sebi ima akcent (onda više nije muklo e).
Richard
|
Da, ali ipak nijansiram odgovor :
Ne izgovara se, ali cuje se. Na jugu vise nego na sjeveru, ali nije kao da ga nema. Probaj reci la corbeille de fruits : la corbejdfruits ne prolazi (doduse, u hrvatskom se ne bojimo naredati pet konsonanta, ali Francuzi ne vole.
Kako podosta Francuza lose govore, cuti ces taj e muet i gdje ga nema : Bonjour-e !
U poeziji ga nikako ne smijes izostaviti (sem na kraju sloga) jer gubis broj slogova, od dvanaesterca napravis jedanaesterac. Sto je kriminal..
Izgovori jedan od najslavnijih stihova i broji, sa i bez e muet :
Ariane, ma soeur, de quel amour blessée
Vous mourûtes aux bords où fûtes laiseé
...masakrr !