Zanimljivo je kako neke strane riječi uđu u jezik i lijepo se ukorijene, a posve su nepotrebne. Recimo kontrola, kontrolirati. Možemo ju sasvim lako prevesti s nadzor, nadzirati (ili nadgled, nadgledati), odnosno upravljanje, upravljati.
Ili kako se nekim stranim višeznačnicama nije suzilo značenje iako imaju dobre zamjene. Recimo karta koja još uvijek znači i ulaznica, i zemljovid, ali i karta za kartanje, dokument poput pokaza itd. Bilo bi logično da izgubi značenje ulaznice i zemljovida, a ostale zadrži.
|