Pogledaj jedan post
Old 22.01.2013., 00:45   #7208
Quote:
bezvezno kaže: Pogledaj post
Payingsafer (kojem se zahvaljujem) je sasvim tocno shvatio i vec ti odgovorio na pitanje. Nisam bila - osim ovog AD5 na kojem sam imala 60/80 na drugim natjecajima za hrvatske vec za EU drzavljane i to za Administrator - nisam prevoditelj i nisam bila na nicem slicnom. U mom postu osim toga jasno pise da se prvi bodovi (68) odnose na 2011. godinu.
To sto sam navela moje bodove na prethodnim natjecajima (koji nisu bili otvoreni za hrvatske drzvljane) bilo je samo da potvrdim da bi po mom misljenju VR trebao biti na materinskom jeziku obzirom da su se mnogi iznenadili tim rezultatom i da je o tome bilo govora na forumu.
Zeljela sam samo doprinijeti raspravi, nisam mislila da cu zavrsiti na ispitivanju
Ma nemoj zamjerit ali zanimalo me kakvi su bili natjecaji na kojima si bila i na kojem jeziku si odgovarala, razlikuju se ovisno o natjecaju i jeziku. Meni i dalje nije jasno jesi li bila na 207/11 i polagala na grckom ili 231/12 na bugarskom. Pitao sam jednostavno na kojem si bila i na kojem jeziku a ti mi odgovaras 'nisam bila na nicem slicnom prevoditeljskom', kao da je to tajna koji je natjecaj bio u pitanju. Iz tvojih rijeci vidim samo da nisi bila na Law i nisi bila na Int iako negdje spominjes VR2 za koji je jedan clan Izbornog odbora specificno izjavio da je uveden za tumace, pa je i to nejasno. Ali ako je tesko reci vise detalja onda nemoj slucajno natipkati detalje kakav ti se cinio test pa da ga mozemo usporediti s testom AD7 koji je bio za nase ljude.

Cestitam ti na bodovima, cini mi se da si jako dobro napisala test. Za nas je na AD7 bio maksimum 50 bodova, samim time je ocito da postoje velike razlike koje nisu samo u jeziku. 'Isptivao' sam te jer me zanimalo jesmo li mi bili prvi macici koji su imali VR2 na predselekcijskom testu. U pravu si kad kazes da bi bilo logicnije da VR1 bude na materinjem jeziku, jedno vrijeme se i David Bearfield dvoumio na kojem ce jeziku biti dok nije na presici u Zagrebu potvrdio da ce biti na engleskom. Dakle, ti bi detaljnijim opisom toga kakav ti je bio test JAKO PUNO doprinjela raspravi i mogli bismo usprediti tvoj test s necim, ili mozda cak anticipirati kako ce biti u buduce na testiranjima.

Daklem, nemoj zamjerit na 'ispitivanju', sorry ak sam htio znati vise.
dangerz0ne is offline