Sto se mog siga tice - Shma Israel, Adonai elocheinu, Adonai echad = Cuj Izraele, Bog nas, Bog je jedan (za hrvatskiji duh ovog prijevoda, obrati se na hrvatski prijevod Biblije
), meni se vise svidja kako je to ispalo u engleskom jer je vise u duhu jezika: Hear, o Israel, The Lord our God, the Lord is one.
Sto se tice arapskog - ja imam arapsku tastaturu, znam imena i zvuk svakog slova pa nabadam.... a kad se spajaju u rijec, onda se oblici mijenjaju pa se onda igram
.