Pogledaj jedan post
Old 17.06.2003., 01:38   #6
ne znam,ali meni se cini da to nije bas ucitelj,mada se moze tako reci(kao ucitelj plesa),nego vise neko ko dopunjava znanje,pa mi zbog toga vise sjeda rijec instruktor(jer trener,najbize direktno znacenje, naravno zvuci kao sportski ili za pse).a sad instruktor cega?hm...jezika,izgovora,govora,...da li je specificno samo za dijalekte ili kao sto kaze rekose franc. i eng.-dijaloge?ako govorimo o ozbiljnom prevodilackom poslu,ja bih potrazila na internetu i mozda cak kontaktirala akademiju scenskih umjetnosti i slicne institucije,pa pitala imaju li oni nekog slicnog,jer mozda vec postoji takav pojam.
IlBo is offline  
Odgovori s citatom