|
|
15.08.2017., 00:24
|
#301
|
Splitski zet
Registracija: Feb 2013.
Postova: 6,724
|
Quote:
Dumber kaže:
Meni je fora koliko nijansi postoji u engleskom, misliš da je jednostavan jezik, ali tipa ono sto mi smatramo da su sinonimi nisu zapravo sinonimi i postoji razlika u kontekstu koji ćeš izraz koristiti.
|
I meni. Engleski je predivan kada se preskoci ona prvotna faza kada se uce osnove. Kasnije postaje daleko zamrsenije i slozenije. Zato vecina studenata engleskog jezika mrzi prelazak sa teorijskog dijela ucenja gramatike i pravopisa na onaj gdje se treba primjeniti i nesto vise od pukog (uglavnom) nastrebanog znanja.
Quote:
Dumber kaže:
Mene to fascinira i pokušavam to dokučiti i razviti. Većina naših savlada jezik ali ga koriste da bi preveli hrvatske misli i rečenice na taj jezik. Ne shvaćaju da dva različita jezika nikad ne možeš doslovno prevesti. Smrzneš se kad čujem hrvatske izraze. I koliko god da srede naglasak i znaju poslagati točno vremena, nikad neće biti tečni u jeziku dok ga koriste za prijevod onoga sto misle na hrvatskom.
|
To je sasvim normalna pojava prilikom ucenja engleskog jezika, pogotovo ako se ne uci u engleskom govornom podrucju. Tako da u tom dijelu ne treba kuditi one koji ne znaju, nego im eventualno reci kako je pravilno.
Meni je jedino problem kada cujem buduceg nastavnika engleskog jezika da cini neke greske prilikom prevodjenja koje ne bi smio raditi. A nazalost, velik ih je broj takvih.
Quote:
Dumber kaže:
Jer osobe koje predaju engleski vjerojatno nikad nisu živjele u engleskom govornom području da nauče finese i manire izvornih govornika.
Znaju prevoditi s hrvatskog na engleski i obrnuto, i to je otprilike to. Za ista vise je potrebno provesti vrijeme sa izvornim govornicima da se jednostavno nauci kako se jezik koristi.
|
Istina, ali communicative competence uglavnom i nije cilj jezicnih programa u skolama i fakultetima, bio to engleski ili neki drugi jezik.
Quote:
Hannah 3 kaže:
Imas ti pravo da je lakse tako, samo nekako mi zajesnicki jezik nije dovoljan da se s nekim pozelim druziti, narocito ako je to ujedno i jedino zajednicko sto imamo, a da zivimo "doma" s tom osobom mi ne bi palo na pamet stvoriti ikakav kontakt, kao ni njoj sa mnom.
|
Jedan od cescih savjeta koje cujem jest ako si vani, izbjegavaj Balkance sto vise mozes.
__________________
His arms flexed slightly as he felt something heavy, strangely warm, and smooth along its length. ''Oh, this is, hmm, familiar, okay, yes, I know that part - an enchanted sword!'' Raven released the glowing weapon from one hand, letting it swing in front of him. Marcus looked down and raised his eyebrows. ''Certainly not the first time you've held?'' ''Never one like this.''
|
|
|
15.08.2017., 00:33
|
#302
|
Polukorisnik
Registracija: Mar 2006.
Lokacija: marchtember oneteenth
Postova: 22,422
|
Jel netko ovdje diplomirao bilo šta na anglistici i nekoliko godina radio kao prevoditelj, tumač, profesor...?
__________________
"Da se Fažola uda ... e to je već za čestitati (ali i sramota)"
|
|
|
15.08.2017., 00:36
|
#303
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2008.
Postova: 30,279
|
Quote:
Eugen C kaže:
Meni je jedino problem kada cujem buduceg nastavnika engleskog jezika da cini neke greske prilikom prevodjenja koje ne bi smio raditi. A nazalost, velik ih je broj takvih.
|
Sjetio si me sad na ovog gospodina (koji na zalost vise nije medju nama).
Imala sam srecu da mi je predavao pocetkom devedesetih.
https://hr.m.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Ivir
Zadnje uređivanje Hannah 3 : 15.08.2017. at 00:51.
|
|
|
15.08.2017., 00:39
|
#304
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2008.
Postova: 30,279
|
Quote:
Afrika paprika kaže:
Jel netko ovdje diplomirao bilo šta na anglistici i nekoliko godina radio kao prevoditelj, tumač, profesor...?
|
I bas sam u proslom postu htjela dodati kako mi je zao da zbog zivotnih okolnosti (prvenstveno nekih hospitalizacija i zdr problema, ali kasnije i zbog vlastitih krivih prioriteta) na kraju nisam taj faks izgurala do kraja.
|
|
|
15.08.2017., 00:50
|
#305
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Postova: 20,965
|
Quote:
Eugen C kaže:
Istina, ali communicative competence uglavnom i nije cilj jezicnih programa u skolama i fakultetima, bio to engleski ili neki drugi jezik.
Jedan od cescih savjeta koje cujem jest ako si vani, izbjegavaj Balkance sto vise mozes.
|
Nije to bio cilj mojih postova, niti mi je cilj vrijeđati ljude koji imaju diplomu iz određenog jezika, samo kažem da ne možeš znati jezik i kulturu određenog naroda ako nisi živio u tom govornom području.
Možeš naučiti sve rijeci iz riječnika, sva pravila ikad zapisana, sve frazeme i opet nećeš znati koristiti jezik na višoj instanci od pukog prevođenja.
I to je kritika i naših koji žive u zemljama gdje se i potrude naučiti jezik, ali to nikad ne ide dalje od prevođenja hrvatskih rečenica, time i ostajanja u Hrvatskoj kulturi i mentalitetu i nemogućnosti učenja i shvaćanja druge kulture i mentaliteta.
Prilagodba drugoj kulturi ne znaci samo probati drugu hranu i oblačiti se kao domaći, jezik tu nosi značajnu komponentu, ne samo kao sredstvo komunikacije, nego i način shvaćanja.
__________________
It's only a walk of shame if you're capable of feeling shame.
|
|
|
15.08.2017., 01:20
|
#306
|
Shanghai Baby
Registracija: May 2015.
Lokacija: Sve po 8kn
Postova: 11,451
|
Quote:
Dumber kaže:
Prilagodba drugoj kulturi ne znaci samo probati drugu hranu i oblačiti se kao domaći, jezik tu nosi značajnu komponentu, ne samo kao sredstvo komunikacije, nego i način shvaćanja.
|
E to.
|
|
|
15.08.2017., 16:52
|
#307
|
mala s ajvarom
Registracija: Feb 2008.
Lokacija: Žuta Kuća
Postova: 9,965
|
Ne znam želim li preć skroz u to stanje.
Čitam si mailove prema vanka i sama sebi se gadim već...
"Would you please be so kind"...
Ma steraj se i radi svoj posao
__________________
Prvo reci ne, onda pregovaraj
|
|
|
15.08.2017., 18:46
|
#308
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2017.
Postova: 49
|
Bas, mene to nekad podsjeca na hodanje po jajima, pogotovo pismena forma. Upotrijebi pasiv, izrazi svoj stav, ne taj glagol, nepristojna si i bahata, ne ni taj, zvucis uobrazeno, ma ne ni taj, zvucis ko da nemas stava?!?
Pa mislim, ko bi to polovio? Slazem se ovim sto pisete da je potrebno savladat jezik i dovest ga na neku visu razinu, ali da je lako, nije. I kuzim ljude kojima se ne da, ali onda se nemoj zalit i super. Ja sam prva u startu mislila kako cu samo pohvatat temelje, kaj, pa nisam novi Shakespeare, pogotovo jer su moje skolovanje i posao vezani uz brojeve. Ali onda skuzis da ako hoces polovit sustinu i ono bitno, ipak trebas i te kak brusit jezik pa sam se ipak morala primit knjige.
Ja volim poslusati savjete, i imala sam srecu da mi je u startu puno toga objasnio Svabo, inace nastavnik engleskog koji je i radio i zivio u vise zemalja, izmedju ostalog i u UK. Po njegovim rijecima, najbolnija lekcija mu je bila da se odvikne od svog direktnog pristupa i da totalno promijeni svoj nacin pisanja koji je naucio u Njemackoj.
On mi je ukazao na neke sitnice i razlike u jeziku, mentalitetu itd koje, da budem iskrena, mi uopce ne bi pale na pamet da trebam obratit paznju na njih. Mislis si koje nebitne nijanse, kaj me pilas, ali zapravo naprave ogromnu razliku. I moram priznati da sam od njega dobila puno bolje savjete nego od izvornih govornika. Oni ti ni ne znaju ukazati na nesto specificno jer misle da se podrazumijeva da to znamo svi na kugli zemaljskoj kad vec svi trkeljamo inglis, samo dignu obrvu i trepcu kad nesto izvalis.
|
|
|
15.08.2017., 19:42
|
#309
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2017.
Postova: 49
|
Quote:
bluesun kaže:
Ovako je i meni na pocetku bilo. Trebalo mi je dugo vremena da se opustim i pocnem neke suvislije razgovore vodit. A definitivno nje pomoglo ni to sto nisam talent za jezike nego za prirodne znanosti i brojeve. I u moje vrijeme u skoli u Hr se ucio strani jezik tek dosta kasno. Nismo imali interneta ni nekih velikih dostupnih sadrzaja na engleskom. Vrhunac su mi bili neki strani bendovi koje sam tada slusala. A gledam sad svoju djecu. Starija kcer uci engleski od vrtica, a njemacki je pocela nesto malo kasnije. Ponekad pomislim kako cijela njena generacija prica i razumije engleski bolje nego cu ja ikada, a zivjela sam vani 10 godina.
I jos sam htjela napisati kako nisu manje vazne i godine koje covjek ima kada ode van. Sto je covjek mladji ucenje mu ide bolje. Upoznala sam dosta ljudi koji su u kasnim tridesetima ili na pocetku cetrdesetih otisli van. Puno im teze ide ucenje jezka nego mladima. Dok npr. njihova djeca propricaju za par mjeseci.
|
vidim da razumijes kako je nama netalentiranima za jezike
Znam da zvuci razmazeno, ali ne mogu ni zamisliti kako je sve to skupa nekad izgledalo bez interneta
|
|
|
15.08.2017., 21:43
|
#310
|
⸮
Registracija: Mar 2007.
Postova: 29,129
|
Quote:
Hannah 3 kaže:
@ JPK
Zakaj nisi imao interesa nauciti jezik drzave u koju si otisao?
Jel ti to na bilo koji nacin smetalo u pokusaju integracije ili si se previse selio, pa ti nije bilo bitno ili ti jednostavno, sve i da se nisi selio, nije bilo bitno integrirati se, jer ri se nije odrazavalo na posao i svakodnevni zivot?
|
Probao jesam, ali teško je naučiti strani jezik iznad skroz bazične razine ako na poslu 10 sati dnevno govoriš samo engleski, društvo ti se sastoji od ljudi koji govore engleski i ne znaš da li ćeš tamo ostati dulje od 2-4 godine.
Osim toga, i domaći ljudi se automatski prebacuju na engleski ako ne govoriš njihov jezik vrlo dobro, jer im je tako lakše.
Što znači da sam naučio samo ono što mi je bilo potrebno, najosnovnije stvari.
Quote:
Dumber kaže:
Meni je fora koliko nijansi postoji u engleskom, misliš da je jednostavan jezik, ali tipa ono sto mi smatramo da su sinonimi nisu zapravo sinonimi i postoji razlika u kontekstu koji ćeš izraz koristiti. Mene to fascinira i pokušavam to dokučiti i razviti. Većina naših savlada jezik ali ga koriste da bi preveli hrvatske misli i rečenice na taj jezik. Ne shvaćaju da dva različita jezika nikad ne možeš doslovno prevesti. Smrzneš se kad čujem hrvatske izraze. I koliko god da srede naglasak i znaju poslagati točno vremena, nikad neće biti tečni u jeziku dok ga koriste za prijevod onoga sto misle na hrvatskom.
|
Da, za to treba imati ogromne količine prakse.
Ja sam prestao to raditi nakon godina čitanja knjiga samo na engleskom, a većina ljudi to ne radi, nego se ograničava na svakodnevne razgovore s vokabularom od parsto riječi.
|
|
|
16.08.2017., 02:08
|
#311
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2008.
Postova: 30,279
|
Quote:
JPK kaže:
Probao jesam, ali teško je naučiti strani jezik iznad skroz bazične razine ako na poslu 10 sati dnevno govoriš samo engleski, društvo ti se sastoji od ljudi koji govore engleski i ne znaš da li ćeš tamo ostati dulje od 2-4 godine.
Osim toga, i domaći ljudi se automatski prebacuju na engleski ako ne govoriš njihov jezik vrlo dobro, jer im je tako lakše.
Što znači da sam naučio samo ono što mi je bilo potrebno, najosnovnije stvari.
|
Ovo mi je skroz razumljivo.
Nit imas kad, nit znas koliko ostajes, jos ak ti je na poslu samo engleski, prakticki nema sanse.
Da, da, domaci se rado prebace na engleski ak vide da se malo mucis s njihovim.
|
|
|
17.08.2017., 15:14
|
#312
|
⸮
Registracija: Mar 2007.
Postova: 29,129
|
Quote:
Dumber kaže:
Jer osobe koje predaju engleski vjerojatno nikad nisu živjele u engleskom govornom području da nauče finese i manire izvornih govornika.
Znaju prevoditi s hrvatskog na engleski i obrnuto, i to je otprilike to. Za ista vise je potrebno provesti vrijeme sa izvornim govornicima da se jednostavno nauci kako se jezik koristi.
|
Ja ovo uopće ne bih svrstao u znanje jezika, nego u općenitu pristojnost, koja varira ovisno o lokaciji i društvenoj klasi.
Drugim riječima, možeš biti Ernest Hemingway i napisati The Sun Also Rises bez da inače upotrebljavaš finese pristojnog indirektnog govora koje koristi engleska (ili američka) srednja klasa.
|
|
|
17.08.2017., 19:22
|
#313
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Postova: 20,965
|
Mislim da si promašio bit onoga sto sam pokušala reci.
__________________
It's only a walk of shame if you're capable of feeling shame.
|
|
|
17.08.2017., 21:34
|
#314
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2007.
Postova: 4,201
|
Ja bih preporučila you tube kanale koje vode izvorni govornici, možda vlogere jer ne pričaju o samo jednoj temi. Meni je bar pomoglo iako ih nisam uopće gledala zbog jezika.
|
|
|
18.08.2017., 22:04
|
#315
|
wicked wizZard
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Unseen University
Postova: 35,072
|
Quote:
isadora w. kaže:
evo tema.
otvaram današnju raspravu s prvom točkom dnevnog reda: iritantni ljudi koji odsele iz hrvatske i onda imaju mentalne dijareje i gnjave sav pošten svijet. online ili uživo, nebitno je.
vani je sve super.
vani je sve divno.
hrvatska je sranje.
u hrvatskoj djeca ne idu na balet.
vani su se pronašle kao čistačice.
toliko su se pronašli u okretanju hamburgera da svo svoje slobodno vrijeme provode u opsesivnom čitanju vijesti iz hrvatske i dociranju.
možda ovdje nisu radili, a ne rade ni vani, ali vani je ljepše biti nezaposlen.
možda su ovdje živjeli sa starcima, a vani opet na tuđoj grbi, ali vani na grbi je finije.
vani se radi 2 posla, ej! vidi mene radišnog, nikad nisam htio raditi dodatno kao bravar u toj glupoj hrvatskoj. but, when in austria
vani je sve fer i pravedno, u njemačkoj se kazna za švercanje u javnom prijevozu plaća ovisno o prihodima koje imaš, a da mu zafitiljiš 500 kn kazne u hrvatskoj jer spada u taj sloj, dobio bi tantrum na licu mjesta.
zašto ti ljudi jednostavno ne žive te svoje uber živote tamo gdje su odabrali živjeti?
fale mi stari gastarbajteri i njihovo donošenje klamerice na poklon iz njemačke.
*naravno, ovo se ne odnosi na normalne ljude, nego na ove opsjednute hrvatskom, kratkom pameću i egocentrizmom.
|
Zaključujem da komuniciramo s iseljenicima koji rade u potpuno različitim industrijama. Ovima mojima iz IT-a je vani odlično. Mjesečno štede koliko ja u godinu dana ovdje.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
|
|
|
18.08.2017., 22:34
|
#316
|
Shanghai Baby
Registracija: May 2015.
Lokacija: Sve po 8kn
Postova: 11,451
|
Quote:
slafko kaže:
Zaključujem da komuniciramo s iseljenicima koji rade u potpuno različitim industrijama. Ovima mojima iz IT-a je vani odlično. Mjesečno štede koliko ja u godinu dana ovdje.
|
I tamo vani kupuju stanove na kredite od 30 godina
|
|
|
18.08.2017., 22:37
|
#317
|
skitsnack
Registracija: Jun 2008.
Lokacija: Lalaland
Postova: 4,322
|
Quote:
Xiang Chi kaže:
I tamo vani kupuju stanove na kredite od 30 godina
|
Hahah jer je kamata 1.53...pa ne bi dala suhu lovu i bila nelikvidna pa sve i da imam taj milion u carapi
Sent from my SM-G903F using Tapatalk
__________________
Var inte rädd, det finns en mörklagd hamn Du ser den inte nu, men färdas dit. En dag skall du bekänna högt Hans namn Hans kärleks frid som ingenting begär
|
|
|
18.08.2017., 22:41
|
#318
|
wicked wizZard
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Unseen University
Postova: 35,072
|
Quote:
Xiang Chi kaže:
I tamo vani kupuju stanove na kredite od 30 godina
|
Zapravo kupuju kuće, jer im je jeftiniji kredit nego unajmljivanje.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
|
|
|
18.08.2017., 22:50
|
#319
|
Shanghai Baby
Registracija: May 2015.
Lokacija: Sve po 8kn
Postova: 11,451
|
Quote:
slafko kaže:
Zapravo kupuju kuće, jer im je jeftiniji kredit nego unajmljivanje.
|
Jos ako su troznamenkasto km od nekog veceg grada, pardon, within commuting distance, samo nebo je granica u kvadraturi
|
|
|
18.08.2017., 22:52
|
#320
|
skitsnack
Registracija: Jun 2008.
Lokacija: Lalaland
Postova: 4,322
|
Quote:
slafko kaže:
Zapravo kupuju kuće, jer im je jeftiniji kredit nego unajmljivanje.
|
Da zapravo i to. Kad kupis stan cak je malo jeftinije nego unajmiti ali s vecim pravima i vece obaveze. I sto je jos vaznije ne cekas 106g u redu da uopce dobijes stan. Masa ljudi kupi jer jednostavno nema gdje zivit. Unamljivanje se godinama ceka barem u Švedskoj
Sent from my SM-G903F using Tapatalk
__________________
Var inte rädd, det finns en mörklagd hamn Du ser den inte nu, men färdas dit. En dag skall du bekänna högt Hans namn Hans kärleks frid som ingenting begär
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 00:42.
|
|
|
|