Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
09.03.2018., 16:11
|
#5921
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 521
|
Quote:
Yuna kaže:
Svejedno mi je fascinantna poplava ljudi koja piše velikim slovom nakon zareza u poslovnim dopisima, mailovima, molbama za posao...
|
Tako ima Matičin pravopis iz 2007. Samo da znaš.
|
|
|
12.03.2018., 20:11
|
#5922
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Deklinacija imenice breve. Da se ne pitate što je to, a i da rod ne bude problematičan, evo vam dva linka: prvi i drugi. I ne, neće proći poslanice i slični prijedlozi. Zanima me kako se deklinira breve.
|
|
|
12.03.2018., 20:51
|
#5923
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Postova: 112
|
Pozdrav!
U rečenici "Jedno od pravila moglo bi glasiti..." imenica "pravila" je u A ili G?
I da idem onako školski: G- nema pravila, A- vidim pravila, ništa mi ne znači .
|
|
|
12.03.2018., 21:08
|
#5924
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Lokacija: Zagreb
Postova: 4,925
|
Quote:
Pretzel kaže:
Pozdrav!
U rečenici "Jedno od pravila moglo bi glasiti..." imenica "pravila" je u A ili G?
I da idem onako školski: G- nema pravila, A- vidim pravila, ništa mi ne znači .
|
Onda probaš s pitanjima. Ako je akuzativ odgovara na "koga, što?" A genitiv je "koga, čega?" Očito onda nije akuzativ jer ne možeš reći "jedno od što?", nego je "jedno od čega?"
|
|
|
13.03.2018., 11:08
|
#5925
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Deklinacija imenice breve. Da se ne pitate što je to, a i da rod ne bude problematičan, evo vam dva linka: prvi i drugi. I ne, neće proći poslanice i slični prijedlozi. Zanima me kako se deklinira breve.
|
U Klaićevu je rječniku genitiv brevea, a po Institutovoj gramatici (2005.) genitiv je bijenala i finala pa kažu da je tako i ostalo na -e ako je iz stranih jezika (!).
S Institutovom mi se gramatikom ne slaže ovo: andante - andantea, pianoforte, -a, violone, -a (kao Dante, -a, Croce, -a, Montale, -a, Malaparte, -a).
Držao bih se Klaića.
|
|
|
13.03.2018., 18:24
|
#5926
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Shain kaže:
Držao bih se Klaića.
|
Napokon sam se i ja sinoć sjetila Klaića, otkrila da se njegova preporuka slaže s mojom idejom i odlučila postupiti prema njegovim uputama.
|
|
|
14.03.2018., 10:45
|
#5927
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
sib kaže:
Jacob Wackernagel bio je njemački filolog, jezikoslovac, indoeuropeist i proučavatelj sanskrta.
U lingvistici je, osim po staroindijskoj gramatici, poznat po zakonu iz 1892. da nenaglašene riječi teže drugome mjestu u indoeuropskim rečenicama, odnosno nakon prve toničke cjeline. Ono se njemu u čast naziva Wackernagelovo pravilo.
U brojnim se jezicima to pravilo izgubilo, ali je u slavenskoj porodici ono većinom očuvano te se može dosljedno provoditi i u hrvatskom jeziku.
|
Imao sam u rukama jednu staru zagrebačku knjigu (iz 1883.) i vidim da su bili dosljedni u pisanju enklitike po Wackernagelovu pravilu. Evo rečenica iz knjige:
- Narodi su ih Sredozemnog mora malo pomalo okitili nevjerojatnim osobinama.
- Tir se i Fenicija, Jeruzalem i zemlje onkraj Jordana podigoše na ustanak.
- U ovoj je vrsti literarnoga preporoda Izaija imao glavnu riječ.
- Kralj se babilonski s glavnom svojom vojskom baci na Jeruzalem.
U "Povijesti hrvatskih gramatika" piše da u sintaksi Vebera-Tkalčevića (1859.) postoji pravilo o smještanju enklitike iza prve naglašene riječi u rečenici, pa i onda ako rastavlja imenicu od atributa, a da u Maretićevoj gramatici (1899.) takvog pravila nema.
Danas se na Wackernagelu insistira i radi vraćanja na predmaretićevsku normu.
|
|
|
14.03.2018., 11:15
|
#5928
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Shain kaže:
Danas se na Wackernagelu insistira i radi vraćanja na predmaretićevsku normu.
|
Pa mislim da se ipak ne inzistira na "Đuro je Martić poludio", nego na tomu da enklitika ne može stajati na početku izgovorne cjeline.
|
|
|
14.03.2018., 18:53
|
#5929
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Postova: 44
|
Da li je ova rečenica gramatički točna? Ili možda prečistog ide isto malo?!
25. Kolovoza 2018. godine u župi Prečistog srca
Marijinog Ilova u 18:00 sati.
|
|
|
14.03.2018., 21:29
|
#5930
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
slavko55 kaže:
Da li je ova rečenica gramatički točna? Ili možda prečistog ide isto malo?!
25. Kolovoza 2018. godine u župi Prečistog srca
Marijinog Ilova u 18:00 sati.
|
Ovo nije rečenica, ali nema veze. Nije dobro ni gramatički ni pravopisno. Pod pretpostavkom da je ovo najava za neko događanje, treba stajati: 25. kolovoza 2018. godine u župi Prečistog srca Marijina u Ilovi, s početkom u 18 sati. Ovo s početkom dodala sam napamet jer ne znam kontekst, i to zato da izbjegnem ponavljanje. Ako je u pitanju plakat ili letak onda se to rješava grafički.
|
|
|
15.03.2018., 10:10
|
#5931
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
slavko55 kaže:
Da li je ova rečenica gramatički točna? Ili možda prečistog ide isto malo?!
25. Kolovoza 2018. godine u župi Prečistog srca Marijinog Ilova u 18:00 sati.
|
Treba: 25. kolovoza u Župi Prečistog Srca Marijina Ilova u 18:00 sati.
Župa je dio vlastitog imena (kao Općina Breznički Hum).
Na župnoj je stranici Srce pisano velikim slovom. - link
|
|
|
15.03.2018., 15:09
|
#5932
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2011.
Postova: 1,318
|
New YorKŠKOG ili New YorŠKOG?
|
|
|
15.03.2018., 15:22
|
#5933
|
HDZ
Registracija: Jul 2009.
Postova: 25,446
|
Quote:
Laki001 kaže:
New YorKŠKOG ili New YorŠKOG?
|
Serija se zvala Newyorški plavci. Možeš napisati i njujorški.
|
|
|
15.03.2018., 15:25
|
#5934
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2011.
Postova: 1,318
|
Quote:
leMONZoo kaže:
Serija se zvala Newyorški plavci. Možeš napisati i njujorški.
|
Aha, vidiš to mi nije palo na pamet. Jel mora Newyorški ili može i odvojeno?
|
|
|
15.03.2018., 18:27
|
#5935
|
HDZ
Registracija: Jul 2009.
Postova: 25,446
|
Koliko znam, samo spojeno.
|
|
|
17.03.2018., 12:02
|
#5936
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2015.
Postova: 218
|
Primjeri: „majica na pruge; pidžama na zečiće”.
Je li tako nešto dopušteno samo u razgovoru? Ili je to ispravna uporaba prijedloga? Postoji li alternativa?
Hvala unaprijed!
|
|
|
17.03.2018., 17:54
|
#5937
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 521
|
Tako je dobro, "na" ima to značenje.
Ne boj se.
|
|
|
19.03.2018., 20:32
|
#5938
|
Veliki gledatelj
Registracija: Sep 2015.
Lokacija: Ispred kuće
Postova: 171
|
Ako imamo pekaricu, a ne pekarku, sobaricu, a ne sobarku, njegovateljicu, a ne njegovateljku, zašto nemamo slastičaricu, a imamo slastičarku?
U rječnicima pronalazim samo slastičarku, ali ne i slastičaricu. Može li mi netko pojasniti zašto je tako i koja je riječ ispravna za žensku osobu koja profesionalno peče slastice.
__________________
"Au brate, imaš normalan glas, nisi stisnuo dugme"
|
|
|
20.03.2018., 18:26
|
#5939
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Imamo i bolničarku. Pa knjižničarku, alkoholičarku, gostioničarku, planinarku... Razlikuješ li u govoru zanaglasne dužine, primijetit ćeš da se u svim imenicama koje sam nabrojila, a ima ih još, javlja dug samoglasnik u pretposljednjem slogu. Pekarica i sobarica nemaju ga.
Tvorbenim sufiksom -ka nastaju izvedenice od osnova na -r, kao i na -n, ali u manjoj mjeri.
Dakle, slàstičārka je potpuno ispravna tvorba.
|
|
|
20.03.2018., 21:25
|
#5940
|
Veliki gledatelj
Registracija: Sep 2015.
Lokacija: Ispred kuće
Postova: 171
|
Zahvaljujem!
__________________
"Au brate, imaš normalan glas, nisi stisnuo dugme"
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 19:25.
|
|
|
|