Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
03.09.2013., 16:51
|
#1641
|
Slučajni turist
Registracija: Sep 2005.
Lokacija: Zagreb
Postova: 21,752
|
Quote:
Lozimka kaže:
Je li riječ "korumptivan" ispravna? Ne mogu je naći na hjp.
|
Ne. Trebalo bi koruptivan. Bez m. To je onaj koji kvari.
Postoji korumpiran, ali ima drugo značenje. To je onaj koji je pokvaren.
Porijeklo je od latinskog corruptio, corruptus, corrumpere
|
|
|
03.09.2013., 17:54
|
#1642
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
deisler kaže:
kako se ispravno kaze? imam zelju za palačincima ili imam zelju za palačinkama?
|
Jedino sam u bosanskom pravopisu našao palačinak, množina palačinci (kao dubletu s palačinka, palačinke).
U slovenskom i makedonskom rječniku također je nominativ jednine palačinka.
|
|
|
04.09.2013., 20:33
|
#1643
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2013.
Postova: 31
|
1. Koje je pravilo o izgovoru kratica? Zašto se uvriježilo SFRJ izgovarati [s f r j], a ne [es ef er je], a SSSR [es es es er], a ne [s s s r]? Zašto se uvriježilo FER izgovarati [fer], a ne [ef e er], HEP [hep], a ne [ha e pe], ali SAD [es a de], a ne [sad], BiH [be i ha], a ne [bih]? Izgovara li se HAZU [ha a ze u] ili [hazu]? Ime škole MIOC? Organizacija NATO? UN se izgovara [u en], ali ako je dio UNESCO-a ili UNICEF-a onda se izgovara [un]? Nisu mi baš jasna pravila.
2. Vidio sam mnogo puta savjete kako EU i SAD treba deklinirati po a-deklinaciji, ali što je s ostalim kraticama? Većina ljudi kaže/piše: Bio sam u BiH, a ne Bio sam u BiH-u. Dio DNA ili dio DNA-e ili dio DNA-a? Isto pitanje za većinu ostalih kratica koje ljudi nemaju naviku deklinirati. Može li se pisati Unesca i Unicefa ili mora UNESCO-a i UNICEF-a? NASA-i ili Nasi? Kako se to izgovara?
3. Glagol "nazivati" (i "nazvati", "prozvati" itd.) ide uz instrumental ili nominativ? Ta se glasovna promjena naziva sibilarizacijom ili Ta se glasovna promjena naziva sibilarizacija?
|
|
|
04.09.2013., 20:44
|
#1644
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Quote:
Orlin1979 kaže:
U stvari ja ne osporavam taj osnovni princip hrv. pravopisa, naprotiv, čak ga volim. Inače mrzim to fonetsko plilagođavanje stranih imena (čak i onih koja su latinična u originalu) koje Srbi koriste, mnogo sam se svađao sa Srbima oko toga na jednom njihovom forumu.
|
A što radite vi Bugari?
|
|
|
04.09.2013., 20:46
|
#1645
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
Eleanor Rigby kaže:
Ako je MC strana kratica, deklinira li se MC-ja, MC-ju ili MC-a, MC-u?
Tj. vrijedi li i tu kao i kod, npr., Stanleyja ubacivanje j ukoliko riječ na kraju ne završava glasom J već I.
|
Po Matičinu pravopisu iz 2007. piše se bez [j]: MC-a, BBC-a, MTV-a ... MC-u, BBC-u.
|
|
|
04.09.2013., 21:48
|
#1646
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2008.
Lokacija: Bugarska
Postova: 561
|
Quote:
Nymann kaže:
A što radite vi Bugari?
|
Ma kud si iskopao taj stari post!
Evo, reći ću ti ja - mi u zadnje vrijeme pišemo mješano, karašik - malo ćirilična, malo latinična slova svatko piše kako mu god paše. To je nebi li slučajno srbi ili rusi nešto uspjeli pročitati. Konspiracija ti je to, znaš, državna politika i takodalje.
|
|
|
05.09.2013., 13:19
|
#1647
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 48
|
CD momak ili CD-momak, HTV likovi ili HTV-likovi?
|
|
|
05.09.2013., 13:31
|
#1648
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 521
|
Quote:
Eleanor Rigby kaže:
CD momak ili CD-momak, HTV likovi ili HTV-likovi?
|
http://pravopis.hr/
Bemu, barem je taj besplatan!
|
|
|
05.09.2013., 15:41
|
#1649
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 48
|
Quote:
cirith kaže:
|
Hvala. Lijepo je kada se drugi smatraju idiotima koji nisu čuli za knjige. Ne pitam bez veze. Nisam tražio odgovor od nekoga kome ga se ne da dati. Mogao si isto tako staviti link:
www.google.com
Nisi pomislio da je netko i zavirio u rječnike pa nije uspio ovo naći? Ne kažem da nema, no neke je stvari teže naći. Opet, ne kažem i da je ovu teže naći, no nisam našao.
Po tvome bi se svi odgovori mogu svesti na linkove. Ako me pitaš nešto što znam o svemiru, vaterpolu ili seksu, neću te samo upućivati na astronomske, sportske ili, npr., porno-stranice (kao da sam ne znaš da odgovore nećeš naći u kuharicama ili na razglednicama), već ti odgovoriti i još uputiti na izvor, malo preciznije od www.seksualneperverzije.com.
I da, je li posvojni pridjev od Mash Mashov ili Mashev? Pravilnije mi zvuči prvo, no gdje da to pronađem? Kome se da odgovoriti, hvala. Kome ne, ionako ne želim biti član kluba koji me ne želi za člana pa mi neće pomoći autobiografija Roberta Altmana.
|
|
|
05.09.2013., 16:42
|
#1650
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Quote:
HawkStr kaže:
Ma kud si iskopao taj stari post!
Evo, reći ću ti ja - mi u zadnje vrijeme pišemo mješano, karašik - malo ćirilična, malo latinična slova svatko piše kako mu god paše. To je nebi li slučajno srbi ili rusi nešto uspjeli pročitati. Konspiracija ti je to, znaš, državna politika i takodalje.
|
Zar Srbi imaju problem čitati bugarsku ćirilicu?
|
|
|
05.09.2013., 18:20
|
#1651
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
sib kaže:
Koje je pravilo o izgovoru kratica?
Zašto se uvriježilo SFRJ izgovarati [s f r j], a ne [es ef er je], a SSSR [es es es er], a ne [s s s r]? Zašto se uvriježilo FER izgovarati [fer], a ne [ef e er], HEP [hep], a ne [ha e pe], ali SAD [es a de], a ne [sad], BiH [be i ha], a ne [bih]?
Izgovara li se HAZU [ha a ze u] ili [hazu]? Ime škole MIOC? Organizacija NATO? UN se izgovara [u en], ali ako je dio UNESCO-a ili UNICEF-a onda se izgovara [un]? Nisu mi baš jasna pravila.
|
Kratice se mogu leksikalizirati:
1. bez promjena - laser, Mup, Zet, Gong, Unesco, Hazu, Fer, Hep, Fifa, Zavnoh, Cefta.
2. izgovaranjem imena glasova - bedepe, pedeve, Zekaem, Esdepe, Hadeze, Eseseser, Beiha, deena.
Neke se govore na oba načina: Eseferjot - Sfrj, Esade - Sad ...
|
|
|
05.09.2013., 20:32
|
#1652
|
zamantana
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: svugdi
Postova: 2,504
|
Quote:
Eleanor Rigby kaže:
CD momak ili CD-momak, HTV likovi ili HTV-likovi?
|
OT, ali što je to CD momak?
|
|
|
05.09.2013., 23:25
|
#1653
|
U samoizolaciji
Registracija: Oct 2011.
Postova: 9,708
|
Hvala Emericzy, a sada još dva pitanja za znalce.
Je li ispravno napisati "navikle" umjesto "naviknute". Npr. "Osobe navikle na dobru glazbu."
Je li "ukoliko" ispravno jer sam nedavno pročitala kritiku da to nije hrvatska riječ.
|
|
|
06.09.2013., 06:25
|
#1654
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2009.
Postova: 551
|
Hmm, ne vjerujem da si to pročitala. Ukoliko jest hrvatska riječ. Samo ju treba znati pravilno rabiti.
|
|
|
06.09.2013., 10:49
|
#1655
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Zašto je jekavski pravilno usidjelica, a ne usjedelica?
|
|
|
06.09.2013., 11:39
|
#1656
|
Howling Wolf
Registracija: Dec 2010.
Lokacija: Middle Earth
Postova: 721
|
Quote:
Shain kaže:
Kratice se mogu leksikalizirati:
1. bez promjena - laser, Mup, Zet, Gong, Unesco, Hazu, Fer, Hep, Fifa, Zavnoh, Cefta.
(...)
|
Da navodim par akronima:
A.C.T.A. - Anti Counterfeiting Treaty Association
F.I.F.A. - Federation of International Football Associations
N.A.T.O. - North Atlantic Treaty Organisation
U.N.E.S.C.O. - United Nations Educational, Scientific & Cultural Organisation
itd
Kad 'mi' citamo, recimo " A.C.T.A." kao 'Ekta', to radimo po Engleskim pravilima. Ali, kad mi to mijenjamo u 'Ektu, Ekti, Ektom,...', sto znaci taj akronim na Hrvatski? Sto znacu ti akronimi kad mi kazemo Fifi, Unescou, Natu,...?
Ja smatram da bismo mogli tako, kao sto predlazes, jedino kad bismo prvo pohrvatili te akronime. Da pisemo npr Sjeverno Atlantska Savezna Organizacija -> S.A.S.O. Tek tada mozemo to da mijenjamo u Saso, i nakon toga da vrsimo deklinaciju na tim akronimima? Ili da tude akronime ostavimo napisano u izvornom obliku (kao sto to vec cinimo sa UN-om) i poput ovog primjera, da dodajemo padez uz crticu?
Jer, kad se na veliko pisalo o recimo " A.C.T.A.", nitko (koga ja znam) koga sam pitao nije imao pojma sto znaci taj akronim. A tek procitali 2 stranice u Jutarnom Listu o tome.
__________________
In libris libertas
Zadnje uređivanje makaranin : 06.09.2013. at 12:18.
Reason: Oops, ACTA -> Anti-Countrefeiting Trade Agreement (gledam jedno a pisem drugo :( )
|
|
|
06.09.2013., 12:27
|
#1657
|
Howling Wolf
Registracija: Dec 2010.
Lokacija: Middle Earth
Postova: 721
|
Oops
Oops! Trebao bih da gledam sto pisem :
A.C.T.A. -> Anti- Counterfeiting Trade Agreement
__________________
In libris libertas
|
|
|
06.09.2013., 13:02
|
#1658
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 48
|
Quote:
zamantana kaže:
OT, ali što je to CD momak?
|
Da udovoljim oftopičnu znatiželju. Izmislih primjer, no može biti momak koji prodaje CD-e, sakuplja ih, snima ih i sl., zar ne?
I dalje me zanima odgovor ako me netko zna uputiti, kao i posvojni pridjev od muškoga Masha. Eto, može baš on biti CD-momak.
|
|
|
06.09.2013., 13:03
|
#1659
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 48
|
Ili CD momak, ovisno o odgovoru.
|
|
|
06.09.2013., 16:19
|
#1660
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2007.
Lokacija: brod na savi
Postova: 176
|
Quote:
Shain kaže:
Piše se prijepis, prijekor, prijenos, prijevod i sl. jer se u izvedenim imenicama jat produljio i u jekavskom vokalizmu "ije" se logično razvilo.
I u riječima predah, pregled, preljub ... jat se produljio, ali se u govoru i standardnom jeziku "ije" nije uobičajilo, a norma često uzima u obzir i frekvenciju javljanja.
|
ok, znači govorna praksa. hvala s malim zakašnjenjem.
siva navodi da je u imenica e-deklinacije u G mn. moguće umetanje a pa navodi slučajeve gdje se to može, npr. predodžbi i predodž aba, cigli i cig ala itd.
sporno mi je što oni taj a nazivaju nepostojanim a. međutim, u poglavlju o proširivanju osnove navodi se upravo G mn. svih rodova, a kod nepostojanog a uopće ne.
o čemu se tu onda radi, nepostojanom a ili proširenoj osnovi?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:41.
|
|
|
|