Natrag   Forum.hr > Razno > Arhiva > Ex-YU

Ex-YU Teme o bivšoj nam državi

 
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 21.01.2008., 11:07   #81
Quote:
WeM kaže: Pogledaj post
ma meni pade napamet kako je to bilo u predudbasko vrijeme, kad se covjek bio covjek. a konj konj.
Vidi Wem... to ti je po onoj staroj 'vidjela žaba gdje konja potkivaju, pa i ona digla nogu.'
Tako su i Bošnje vidjele Hrvati imaju 'tjedan', Srbi 'nedelju', Jugoslaveni 'sedmicu"... pa su na brzake izmislili 'heftu'. Sami sebe prče.
__________________
I Love U
Vuco is offline  
Old 21.01.2008., 11:12   #82
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
...pa su na brzake izmislili 'heftu'. Sami sebe prče.
di si bas heftu nasao?
__________________
datum izmjene potpisa 10. Travanj
"Krist je, istina, bio Arijac"
neupitno: Perzijski vjerski pisac ZARATUSTRA (Zoroaster), Mahatma Gandhi, Jawaharlal Nehru...
WeM is offline  
Old 21.01.2008., 11:16   #83
Quote:
WeM kaže: Pogledaj post
di si bas heftu nasao?
Ne znam, to mi je nekako najsmiješnija novokomponirana bošnjačka riječ.

Skoro kao kad počnu svugdje ubacivati 'h'... hem, helem, tjah...
__________________
I Love U
Vuco is offline  
Old 21.01.2008., 11:27   #84
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
Ne znam, to mi je nekako najsmiješnija novokomponirana bošnjačka riječ.

Skoro kao kad počnu svugdje ubacivati 'h'... hem, helem, tjah...
Kako se na hrvatskom kaže jastuk?
__________________
A sada nešto sasvim uobičajeno ...
Brothers in arms, Israel and Pretoria. Kraj jednog divnog prijateljstva i sve ljepote zionizma. HAFRADA.
https://www.theguardian.com/world/2006/feb/07/southafrica.israel
COD2 is offline  
Old 21.01.2008., 11:30   #85
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
Ne znam, to mi je nekako najsmiješnija novokomponirana bošnjačka riječ.

Skoro kao kad počnu svugdje ubacivati 'h'... hem, helem, tjah...
Ja sam citao da je hefta grcki prijevod sedmice. hepta - hefta, valjda im se svidja ono h.
tomi7 is offline  
Old 21.01.2008., 11:43   #86
Quote:
tomi7 kaže: Pogledaj post
Ja sam citao da je hefta grcki prijevod sedmice. hepta - hefta, valjda im se svidja ono h.
Pa skoro sve te turske riječi u biti podrijetlom dolaze iz grčkog.

A to sa slovom 'h' su vidjeli od Turaka da je na primjer 'kava' - 'kahve' pa misle ako svugdje ubace 'h' da će biti bliže Turcima... Boga pitaj što misle.
Samo problem u tome je što Turci uopće ne izgovaraju to 'h', daklem Bošnjaci bi trebali izbacivati 'h', a oni ga kao namjerno ubacivaju gdje treba i gdje ne treba, a čak ga i posebno naglašavaju da se što bolje čuje... laaaa H ko ... totalno neprirodan izgovor. Ali eto valjda su onda još veći Bošnjaci.
__________________
I Love U
Vuco is offline  
Old 21.01.2008., 11:51   #87
Quote:
Vanjushka kaže: Pogledaj post
Nije vama nista nametnuto, vec je to tradicija jos od prapradjeda Jovana.

Danas ste kako vidim vec poceli govoriti i blagdan, do jucer ste govorili praznik. Bukvalno do jucer, jos ste prosli Bajram zvali praznikom, a ovaj zadnji je bio blagdan.

Dam se kladiti da cete koliko sutra ustvrditi da su jos stari bosnjaci govorili blagdan
Pravo da ti kazem meni smeta ta hrvatizacija bosanskog jezika, sada vidim i Bosnjaci ubacuju i "tko" umjesto ko.

Sto se mene tice molim da nastavite ismijavat sve Bosnjake koji forsiraju te izraze, mozda se opamete nikad se ne zna
BOSHNJAK is offline  
Old 21.01.2008., 12:02   #88
Quote:
WeM kaže:
di si bas heftu nasao?

Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
Ne znam, to mi je nekako najsmiješnija novokomponirana bošnjačka riječ.

Skoro kao kad počnu svugdje ubacivati 'h'... hem, helem, tjah...

nije novokomponovana...arhaicna je, rabili su je i prije u narodu...

mada bi nekog savabu mogli dovesti u zabunu... on ionako ne razmije ni tjedne,ni sedmice...s e d m i c a
__________________
datum izmjene potpisa 10. Travanj
"Krist je, istina, bio Arijac"
neupitno: Perzijski vjerski pisac ZARATUSTRA (Zoroaster), Mahatma Gandhi, Jawaharlal Nehru...
WeM is offline  
Old 21.01.2008., 12:09   #89
hrvatski-opcina
srpski-opstina
bosnjacki ili bosanski-opcinskaopstina
alfaromeo is offline  
Old 21.01.2008., 12:18   #90
Quote:
COD2 kaže: Pogledaj post
Kako se na hrvatskom kaže jastuk?
oh, ima jos jedan jako raspostranjen turcizam: d u c a n.

kako kazu sarajevu?
__________________
datum izmjene potpisa 10. Travanj
"Krist je, istina, bio Arijac"
neupitno: Perzijski vjerski pisac ZARATUSTRA (Zoroaster), Mahatma Gandhi, Jawaharlal Nehru...
WeM is offline  
Old 21.01.2008., 12:22   #91
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
Pa skoro sve te turske riječi u biti podrijetlom dolaze iz grčkog.

A to sa slovom 'h' su vidjeli od Turaka da je na primjer 'kava' - 'kahve' pa misle ako svugdje ubace 'h' da će biti bliže Turcima... Boga pitaj što misle.
Samo problem u tome je što Turci uopće ne izgovaraju to 'h', daklem Bošnjaci bi trebali izbacivati 'h', a oni ga kao namjerno ubacivaju gdje treba i gdje ne treba, a čak ga i posebno naglašavaju da se što bolje čuje... laaaa H ko ... totalno neprirodan izgovor. Ali eto valjda su onda još veći Bošnjaci.
Zabluda je da "h" u nekim riječima ima veze sa Turcima. Ta tvrdnja nema nikakvo utemeljenje.

Uostalom taj glas "h" u bosanskom jeziku nije uveden nikakvim administrativnim i nasilnim normama nego su ga upravo srpski i hrvatski lingvisti koji su vedrili i oblačili nasilno pokušali izbaciti.

Taj glas je ujedno i naše bogatstvo koje je sam narod očuvao. Mi danas govorimo i kafa i kahva i kava. Kafa i kava su dok napitak nije spravljen, a kad se ispeče (iliti skuha) onda je kahva.

Glas "h" ima i posebnu važnost u narodnoj pjesmi jer tamo gdje je potreban još jedan slog da bi se ispoštovala metrika u nekim pjesmama. Kad se ova riječ izgovori sa glasom "h" onda i glas zatreperi kao i srce. U samoj rečenici se onda odjednom osjeti i miris kahve i gotovo da se može vidjeti oblačić dima iznad fildžana.

Npr.: "Kahvu mi draga ispeci".

U hrvatskom postoji isto tako dosta nelogičnosti upravo kod riječi "kava". Npr. hrvati za manji ugostiteljski objekat kažu "kafić" a ne "kavić".

Bošnjaci kažu "lahko" isto kao i slovenci. Bošnjaci isto tako ravnopravno upotrebljavaju i "meko" i "mehko" jer ljepše je reći "Mehak ko duša" (i iskrenije, nekako dolazi iz srca i treba se malo potruditi da se to kaže) nego "Mekan kao duša" (Ovako izgleda kao da je duša od gume.) što će reći da glas "h" ima i svoju stilsku vrijednost.

Hrvati isto tako koriste mnogo turcizama kao što su jastuk, jorgan, čaršav (ili čaršaf). Mnogi Hrvati koje poznajem ne govore stric nego amidža itd.

Al nije mi jasno da sam početni glas imenice Hrvat jednom Hrvatu može smetati?
__________________
A sada nešto sasvim uobičajeno ...
Brothers in arms, Israel and Pretoria. Kraj jednog divnog prijateljstva i sve ljepote zionizma. HAFRADA.
https://www.theguardian.com/world/2006/feb/07/southafrica.israel
COD2 is offline  
Old 21.01.2008., 12:25   #92
Quote:
STARI GRANIČAR kaže: Pogledaj post
provokator najobičniji , bezveze gubiš vrijeme na njega, ne vjerujem niti da je Bošnjak jer očito ima za cilj dezavuirati odnose izneđu dva naroda , koji su i tako i tako loši

potpisujem
vancouverian is offline  
Old 21.01.2008., 12:31   #93
Mehlem, Uvehne, Kahva, Mahmuran, Halat,
AlaH se uvalih!

Quote:
WeM kaže: Pogledaj post
oh, ima jos jedan jako raspostranjen turcizam: d u c a n.

kako kazu sarajevu?

U BL je trgovina, prodavnica...!
__________________
Gubi se ko burek u svemiru!
Polizao bih je kao Žućo šerpicu!
Klizi piva ko Samsung!
Jasta is offline  
Old 21.01.2008., 12:36   #94
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
To je točno... stari Bošnjaci, Dalmatinci, Slavonci, Ličani... ukratko da ne nabrajem, Hrvati su oduvijek govorili 'općina'.
Samo što je jedan dio Hrvata prešao na Islam i počeo izmišljati neke 'hefte' i ubacivati neka 'h'.

'Općina' - hrvatsko
'opština' - srpsko
Trećeg nema. To je svakom jasno.
Možda ima "hopština" ili "hopćina".
aleksije radicevic is offline  
Old 21.01.2008., 12:39   #95
Quote:
COD2 kaže: Pogledaj post
Al nije mi jasno da sam početni glas imenice Hrvat jednom Hrvatu može smetati?
Nikome ne smeta... ali, ako si bar jednom iskren priznat ćeš da je glupo ubacivati 'h' ama baš svugdje... pa čak tamo gdje nikad nije bilo i gdje je gotovo nemoguće izgovoriti. Moglo bi se i reći - što veći Bošnjak, što dalje je od Bosne i što više 'h' ubacuje u riječi.

A to je li ljepše kahva ili kava ili kafa je subjektivno... ja i kod riječi kava/kafa/Kaffee osjetim miris kave... ne treba mi za to kaaaaHva.
Tebi glas 'h' ima stilsku vrijednost što je ok... meni je pak smiješno kad čujem neke koji jedva govore bošnjački pa se slamaju izgovarajući te riječi.
Tebi to 'h' dolazi od srca... a meni to pak zvuči nekako umjetno, neiskreno.

Isto tako nitko ne kaže da u hrvatskom jeziku nema turcizama. No, ista stvar kao i sa 'h', nema potrebe izmišljati nove turcizme, koje se prije nije koristilo. Najviše turcizama ionako ima u srpskom jeziku.
__________________
I Love U
Vuco is offline  
Old 21.01.2008., 12:41   #96
Quote:
aleksije radicevic kaže: Pogledaj post
Možda ima "hopština" ili "hopćina".
Iskreno... što sam sve već pročitao od ovih velikih Bošnjaka na forumu... ni to me ne bi čudilo.
__________________
I Love U
Vuco is offline  
Old 21.01.2008., 12:42   #97
Quote:
Jasta kaže: Pogledaj post
Mehlem, Uvehne, Kahva, Mahmuran, Halat,
AlaH se uvalih!

U BL je trgovina, prodavnica...!
Sve je to bogatstvo jezika i izraza. Samo ograničan čovjek može narodu zamjerati ne njegovom jeziku.


Kao što rekoh gore. Glas "h" ima svoju i stilsku vrijednost.
__________________
A sada nešto sasvim uobičajeno ...
Brothers in arms, Israel and Pretoria. Kraj jednog divnog prijateljstva i sve ljepote zionizma. HAFRADA.
https://www.theguardian.com/world/2006/feb/07/southafrica.israel
COD2 is offline  
Old 21.01.2008., 12:43   #98
Quote:
Vuco kaže: Pogledaj post
Nikome ne smeta... ali, ako si bar jednom iskren priznat ćeš da je glupo ubacivati 'h' ama baš svugdje... pa čak tamo gdje nikad nije bilo i gdje je gotovo nemoguće izgovoriti. Moglo bi se i reći - što veći Bošnjak, što dalje je od Bosne i što više 'h' ubacuje u riječi.

A to je li ljepše kahva ili kava ili kafa je subjektivno... ja i kod riječi kava/kafa/Kaffee osjetim miris kave... ne treba mi za to kaaaaHva.
Tebi glas 'h' ima stilsku vrijednost što je ok... meni je pak smiješno kad čujem neke koji jedva govore bošnjački pa se slamaju izgovarajući te riječi.
Tebi to 'h' dolazi od srca... a meni to pak zvuči nekako umjetno, neiskreno.

Isto tako nitko ne kaže da u hrvatskom jeziku nema turcizama. No, ista stvar kao i sa 'h', nema potrebe izmišljati nove turcizme, koje se prije nije koristilo. Najviše turcizama ionako ima u srpskom jeziku.
znam sta je sa ovom H H H oni stalno misle na HHHHRVATSKU
dazsas71 is offline  
Old 21.01.2008., 12:47   #99
Quote:
COD2 kaže: Pogledaj post
Sve je to bogatstvo jezika i izraza. Samo ograničan čovjek može narodu zamjerati ne njegovom jeziku.


Kao što rekoh gore. Glas "h" ima svoju i stilsku vrijednost.


Pa ko vam zamjera! Radite sa svojim jezikom šta hoćete!
__________________
Gubi se ko burek u svemiru!
Polizao bih je kao Žućo šerpicu!
Klizi piva ko Samsung!
Jasta is offline  
Old 21.01.2008., 12:49   #100
Quote:
dazsas71 kaže: Pogledaj post
znam sta je sa ovom H H H oni stalno misle na HHHHRVATSKU
Pa dosta ih ionako već ima H rvatsku putovnicu. A oni koji nemaju i rođenu bi mater prodali da je se dočepaju.
__________________
I Love U
Vuco is offline  
 



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:43.