Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 21.04.2006., 14:10   #41
Quote:
Thresholder kaže:
Ali su tudjmanisti uveli "zracnu luku", koju u posljednje vrijeme ipak srecom potiskuje stari, dobri "aerodrom". (Kako bi desnicari "preveli" aerodromsku pristojbu?) Ta pristojba mi se jos cini jedan od malog broja sretnih novoskovanih izraza. Ali mi se gadi kad u cjenicima hrvatskih hotela vidim i "zajutrak" (odvratna rijec) i "boravisnu taksu".
Aerodrom i zračna luka nije isto!

Naime, aerodrom je skupni pojam:

1) aerodrom: određeno područje na zemlji ili vodi (uključujući sve objekte, instalacije i opremu) namijenjeno u potpunosti ili djelomično za kretanje, uzlijetanje, slijetanje i boravak zrakoplova,

16) letjelište: aerodrom koji se u načelu upotrebljava za letenje jedrilica i motornih jedrilica koje ne uzlijeću samostalno, a čija se uporaba može proširiti i za letenje drugih vrsta zrakoplova koji se upotrebljavaju u posebnom zračnom prometu,

56) zračna luka: aerodrom s najmanje jednim utvrđenim normiranim postupkom preciznoga instrumentalnog prilaženja, na kojem postoje postrojenja za smještaj, održavanje, popravak, te prihvat i otpremu zrakoplova, putnika i stvari,

62) zračno pristanište: aerodrom za avione ili helikoptere (helidrom), u načelu namijenjen za uzlijetanje i slijetanje u vizualnim meteorološkim uvjetima,


Zakon o zračnom prometu: http://www.crocontrol.hr/zzp.html

Mada bi mjesto "zračna" bolje pristajalo "zrakoplovna", jer zračna luka bi bila po meni bliže luka za zračne brodove, cepeline, a ne za zrakoplove.
Vojky is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.04.2006., 19:12   #42
Quote:
Sarasvati kaže:
Hm....... ali tu nam se nudi lijepa mogućnost da kažemo "doruckovati zajutrak!"

A di si bija?
Na zajutrku... ..hehe Jel se to trci ili jede
Taisa is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.04.2006., 12:21   #43
Quote:
Zavelim kaže:
Ma trěbalo bi obavezno staviti ikavicu ko standard.
Pa ako se uvede ''ě'' ti ga čitaš ''i'', netko drugi ''(i)je'', jimmy čita ''e'', svi srětni.
__________________
nitko i ništa is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.04.2006., 13:01   #44
Quote:
nitko i ništa kaže:
Pa ako se uvede ''ě'' ti ga čitaš ''i'', netko drugi ''(i)je'', jimmy čita ''e'', svi srětni.
a ne. moj dijalekt ima bar jedno 5 razlicitih e. to se zove melodija jezika!
jimmy jazz is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.04.2006., 15:03   #45
Quote:
DadoM kaže:
Naravno, ideja je da se rogato e vrati samo na mjesta sa ije/je da bi se olaksao zivot.
A-a.

Sve ili ništa.

Inače, zadnjih dana razmišljam o malo... konsonantskijem pravopisu.
Nepostojano a i slične stvarčice kompliciraju računalnu obradu (rekli bi neki moji profesori: obradbu) jezika... Pa da se umjesto 'pas' piše 'ps', tako da je korijen uvijek jednak... a vokal ubacuješ u govoru gdje ti zatreba...

Nisu ti Židovi tak bedasti kak zgledaju...
__________________
Krumpir Vampir ponovo je tu! Sisat će vam škrob dok vas ne otjera u grob!

math_baby reče: samo toliko da znate da vam cp.tar moze, u dogovoru s nekim od admina promijeniti sadrzaj vaseg bloga ukoliko mu se taj sadrzaj ne svidja!
cp.tar is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 10:49   #46
Quote:
Vojky kaže:
Aerodrom i zračna luka nije isto!

Naime, aerodrom je skupni pojam:

1) aerodrom: određeno područje na zemlji ili vodi (uključujući sve objekte, instalacije i opremu) namijenjeno u potpunosti ili djelomično za kretanje, uzlijetanje, slijetanje i boravak zrakoplova,

16) letjelište: aerodrom koji se u načelu upotrebljava za letenje jedrilica i motornih jedrilica koje ne uzlijeću samostalno, a čija se uporaba može proširiti i za letenje drugih vrsta zrakoplova koji se upotrebljavaju u posebnom zračnom prometu,

56) zračna luka: aerodrom s najmanje jednim utvrđenim normiranim postupkom preciznoga instrumentalnog prilaženja, na kojem postoje postrojenja za smještaj, održavanje, popravak, te prihvat i otpremu zrakoplova, putnika i stvari,

62) zračno pristanište: aerodrom za avione ili helikoptere (helidrom), u načelu namijenjen za uzlijetanje i slijetanje u vizualnim meteorološkim uvjetima,


Zakon o zračnom prometu: http://www.crocontrol.hr/zzp.html

Mada bi mjesto "zračna" bolje pristajalo "zrakoplovna", jer zračna luka bi bila po meni bliže luka za zračne brodove, cepeline, a ne za zrakoplove.
Ma bravo! Ti si mudrac...

Onda tako po toj logici ni pojam "automobil" ne bismo smjeli shvacati usko kao sada, jer doticni pojam, odnosno u (nekadasnjem) prijevodu "samovoz", moze podrazumijevati i sva ostala motorna prometala.
Thresholder is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 10:50   #47
Quote:
Pallas kaže:
A sto nedostaje zracnoj luci?!

I, za ostatak tvog upisa -
A kako onda ide pridjev od "zracne luke", moj mudrče u sjeni?
Thresholder is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 11:36   #48
Quote:
cp.tar kaže:
Ja sam za, što se toga tiče... ali samo ćemo jedan problem (ije/je) zamijeniti drugim (e/ě).


U cemu bi bio problem s primjenom e/ě?
Evo, i Cesi za nase "mjesto, grad" pisu "město" s izgovorom "mjesto" (ili tocnije, "mnjesto", jer kod susjednih m i ě Cesi izgovaraju "mnj").
A umjesto "bijelo", za koje Cesi (usput receno) kazu "bílo", mi bismo mogli imati "bělo". Zasto ne?
Thresholder is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 13:59   #49
Quote:
Pa ako se uvede ''ě'' ti ga čitaš ''i'', netko drugi ''(i)je'', jimmy čita ''e'', svi srětni.
Ali ja neću ě nego ˇi jerbo me ovaj ě navlači na e.

I ja hoću da se na dnevniku govori "lipo bilo mliko".


A što ne bi uveli slikovno pismo ko Kinezi pa moremo pričat kako god nam padne na pamet.
Zavelim is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 14:01   #50
Očito ima prijedloga i za drastične promjene

Ukinimo hrvatski jezik
Zavelim is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 19:10   #51
Quote:
Thresholder kaže:
A kako onda ide pridjev od "zracne luke", moj mudrče u sjeni?
A nuzno je izvesti pridjev iz svake imenice?
__________________
Ja bi htio da sam skoljka za ve-ce!

Rasturaci Levice
Pallas is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 21:20   #52
Quote:
Thresholder kaže:
A kako onda ide pridjev od "zracne luke", moj mudrče u sjeni?
I meni ta zračna luka ide na živce, ali tek toliko da se ne kaže kako je to nemoguće: zračnolučki.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 21:30   #53
Quote:
Thresholder kaže:
Ma bravo! Ti si mudrac...

Onda tako po toj logici ni pojam "automobil" ne bismo smjeli shvacati usko kao sada, jer doticni pojam, odnosno u (nekadasnjem) prijevodu "samovoz", moze podrazumijevati i sva ostala motorna prometala.
A čuješ, postoje neki termini koji su kao terminus tehnikus dosta precizno određeni. Aerodrom je jedan od njih.
Vojky is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2006., 23:13   #54
Quote:
Didi kaže:
I meni ta zračna luka ide na živce, ali tek toliko da se ne kaže kako je to nemoguće: zračnolučki.
ako more banjalučki...
jimmy jazz is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 16:27   #55
Quote:
DadoM kaže:
A sto mislite o rogatom e - ě?
Meni se cini kao dobra ideja koja bi jednom za svagda ukonila pitanja je li to ije ili je?
Naravno, ne bi bilo tesko prilagoditi tipkovnice i napisati par linija koda za windowse, jednostavnije je, meni izgleda ljepse ali opet, treba li nam jos jedan poseban znak (kao da nemamo vec dovoljno problema sa nepodrzavanjem č,ć,š,ž,đ).
Ero, izlozio sam i pro i contra pa me zanimaju misljenja.
Ljudi, meni se čini da smo mi silno lijeni.

Neki ne čuju razliku između 'ć' i 'č' ili između ije i 'je' i odmah bi mijenjali nebo i zemlju tako da se prilagode njima.

Pa kako Francuz uspije napisati sva slova u Bordeaux ili Englez u, ne znam, Middlesbrough? Imaju neki nadnaravni sluh?
Ili, konačno, kako znate da treba pisati hrvatski a ne hrvacki?

Naše pisanje je jednostavno. Onaj tko je u životu čitao koliko bi pristojan čovjek trebao čitati sigurno se neće kolebati treba li napisati mlijeko ili mljeko, bijelo ili bjelo. Kriva verzija mu bode oči i odmah vidi pogrešku, a ne kopa po memoriji da se sjeti gramatičkih pravila.
Onaj tko se koleba je nepismen .

Što se tiče novih dijakritičkih znakova - za boga miloga, ne još! Ja bih volio i da se ovi nekako reduciraju, ako je moguće.
Lucky Jim is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 18:46   #56
Quote:
Lucky Jim kaže:
Naše pisanje je jednostavno. Onaj tko je u životu čitao koliko bi pristojan čovjek trebao čitati sigurno se neće kolebati treba li napisati mlijeko ili mljeko, bijelo ili bjelo. Kriva verzija mu bode oči i odmah vidi pogrešku, a ne kopa po memoriji da se sjeti gramatičkih pravila.
Onaj tko se koleba je nepismen .
Pa ne bi rekla da je ovo istinito. Zasto bi čovijek koji se koleba bija nepismen? Evo ja san npr. uvik znala po sluhu odedit dolazi li č ili ć. Tu kolebanja nikad nije bilo i naravno da mi je kriva verzija bola oči, ali zato ije/je mi nikad nije islo. Mozda zato sta u govoru koristim vecinom ikavicu. Jednostavno neman za to sluha, al trudim se zapamtit kako tocno to ide... Tako da ne bi rekla da san zbog toga nepismena. Kad bi to bija kriterij, onda bi vecina ljudi bila nepismena
A da je u pitanju samo ovo "Onaj tko je u životu čitao koliko bi pristojan čovjek trebao čitati sigurno se neće kolebati" , pa zar mi onda ne bi podjednako dobro islo č/ć i ije/je ? A ne ide
Taisa is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 19:09   #57
Quote:
Taisa kaže:
Pa ne bi rekla da je ovo istinito. Zasto bi čovijek koji se koleba bija nepismen? Evo ja san npr. uvik znala po sluhu odedit dolazi li č ili ć. Tu kolebanja nikad nije bilo i naravno da mi je kriva verzija bola oči, ali zato ije/je mi nikad nije islo. Mozda zato sta u govoru koristim vecinom ikavicu. Jednostavno neman za to sluha, al trudim se zapamtit kako tocno to ide... Tako da ne bi rekla da san zbog toga nepismena. Kad bi to bija kriterij, onda bi vecina ljudi bila nepismena
A da je u pitanju samo ovo "Onaj tko je u životu čitao koliko bi pristojan čovjek trebao čitati sigurno se neće kolebati" , pa zar mi onda ne bi podjednako dobro islo č/ć i ije/je ? A ne ide
E, ja biH rekao da je to što sam napisao istinito.

Hrvat koji se koleba piše li se čovijek ili čovjek je na istoj razini kao i Francuz koji ne zna kako se piše Bordeaux. Naime - ne znaju pisati. Jer pismenost ne slijedi automatski iz savršenog sluha.

Dobro, znam da ti dižem živac , sigurno i ja pravim pogreške dok pišem i, evo, priznat ću - djelomično sam nepismen. Ali neću reći - dajte promijenite ta pravila pa da ja budem 100,00% pismen.
Lucky Jim is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 20:43   #58
Quote:
Lucky Jim kaže:
E, ja biH rekao da je to što sam napisao istinito.
A joooooj, a ja bi da mi jos jednom podebljas to h

Quote:
Lucky Jim kaže:
Hrvat koji se koleba piše li se čovijek ili čovjek je na istoj razini kao i Francuz koji ne zna kako se piše Bordeaux. Naime - ne znaju pisati. Jer pismenost ne slijedi automatski iz savršenog sluha.
.... sigurno i ja pravim pogreške dok pišem i, evo, priznat ću - djelomično sam nepismen...
A zasto kazes da je neko kome ne ide razlikovanje ije/je nepismen, a ti kad nesto falijes ti si samo djelomicno nepismen....
A sta je s onima koji ne znaju pisat uopce. Jel to sad ista kategorija nepismenosti ili sta?

Quote:
Lucky Jim kaže:
Dobro, znam da ti dižem živac
Kako si samo pogodija!? ...hehe, salin se

Quote:
Lucky Jim kaže:
Ali neću reći - dajte promijenite ta pravila pa da ja budem 100,00% pismen.
Pa naravno da neces, kad tebi ta pravila odgovaraju Štreberu!
A ja se borin za svoju pismenost! Za svoj vlastiti bolji zivot
Taisa is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 22:51   #59
Quote:
Taisa kaže:
A zasto kazes da je neko kome ne ide razlikovanje ije/je nepismen, a ti kad nesto falijes ti si samo djelomicno nepismen....
A sta je s onima koji ne znaju pisat uopce. Jel to sad ista kategorija nepismenosti ili sta?
Hajd, dobro, priznajem ti - pismenija si od tih koji ne znaju slova. Jesi sad hepi?

Ali ni nepismenost ti nije baš najstrašnija stvar na svijetu. Među tim koji ne znaju slova sigurno ima i mudrijih od nas oboje.
Recimo, takvih koji se ne bi kačili na ovakve rasprave na kakve smo mi skrenuli .
Lucky Jim is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.04.2006., 23:13   #60
Quote:
Lucky Jim kaže:
Hajd, dobro, priznajem ti - pismenija si od tih koji ne znaju slova. Jesi sad hepi?
Ma pucan od srice ....nema nista lipse od primanja takvih priznanja

Quote:
Lucky Jim kaže:
Među tim koji ne znaju slova sigurno ima i mudrijih od nas oboje.
Recimo, takvih koji se ne bi kačili na ovakve rasprave na kakve smo mi skrenuli .
Pa kako bi se i mogli kacit kad ne znaju pisat
Taisa is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 14:51.