Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 19.09.2003., 18:14   #21
Quote:
Nymann kaže:
Znači ovo je srbizam? I šta mu fali (nedostaje)? Svaka od ovih reči koje si naveo samo približno odgovara pojmu prevaziđeno.
Da, u tome i jest problem. U hrvatskom ne postoji rijec koja bi nadomjestila "prevazidjeno".
Nista mu ne nedostaje... Jedino - to je srpska rijec. Nije hrvatska.
__________________
Ja bi htio da sam skoljka za ve-ce!

Rasturaci Levice
Pallas is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2003., 18:17   #22
Quote:
Pallas kaže:
Da, u tome i jest problem. U hrvatskom ne postoji rijec koja bi nadomjestila "prevazidjeno".
Nista mu ne nedostaje... Jedino - to je srpska rijec. Nije hrvatska.
nadmašeno.

smatram da je to hrvatska riječ koja u sebi ima značenje srpske riječi prevaziđeno.
manwe is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2003., 19:11   #23
Quote:
Pallas kaže:
Da, u tome i jest problem. U hrvatskom ne postoji rijec koja bi nadomjestila "prevazidjeno".
Nista mu ne nedostaje... Jedino - to je srpska rijec. Nije hrvatska.
Potražite jedan moj post o jezicima. Naći ćete ga na Književnosti (Coelho).
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2003., 19:56   #24
Quote:
manwe kaže:
nadmašeno.

smatram da je to hrvatska riječ koja u sebi ima značenje srpske riječi prevaziđeno.
Ima, ima... Nu, cini mi se da je "prevazici" znacenjem siri od "nadmasiti". Ukljucuje i dodatna znacenja.

Osim toga, za mene "prevazici" ima i vecu "tezinu". Eto primjera. Manwe i ja smo se natjecali u pricanju viceva i ja sam ga nadmasio. Za mene to znaci da smo i Manwe i ja bili dobri ali da sam ja bio (nesto) bolji.
Manwe i ja smo se natjecali u pricanju viceva i ja sam ga prevazisao. Ja to citam ovako - Manwe se trudio ali sam ga je potpuno potukao. Pokunjen i jadan, pokrio se usima i vise mu ne pada na pamet natjecati se sa mnom.

Slicno dozivljavam i "pacov". Stakor je onaj, obicni, kanalski, tek nesto veci od misa. Ali pacov... To je monstruozna zvijer duljine barem pola metra.
__________________
Ja bi htio da sam skoljka za ve-ce!

Rasturaci Levice
Pallas is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2003., 19:57   #25
A što je s nadići?
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.09.2003., 15:37   #26
Quote:
stitch kaže:
A što je s nadići?
Bravo!
__________________
Ja bi htio da sam skoljka za ve-ce!

Rasturaci Levice
Pallas is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.09.2003., 18:08   #27
Quote:
stitch kaže:
A što je s nadići?
Zavisi kako naglašavaš tu reč.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2003., 13:32   #28
Quote:
manwe kazˇe:
mozˇda je najpreciznije nadmasˇeno...
Ciao!

Moze li jedno skromno misljenje?

Smatram da je nebitna razlika izmedju "prevazidjeno" i "nadmasheno", ili kako vec. Licno, preferiram "nadmasheno", zbog zvucnosti, melodicnosti.
Ne shvatam chemu svo to insistiranje u pronalazenju razlika izmedju srpskih i hrvatskih rechi, kad smo vec prenatrpani turcizmima. Ja se na primer odushevim kada uspem da razumem jednog Poljaka ili Cheha. Trebalo bi barem nashe stare pro-slovenske rechi izvuci iz naftalina, kao nachin priblizavanja Evropi, tako sto bismo izbacili iz upotrebe tursko-arapske fraze (uz maximalno postovanje prema pripadnicima tursko-arapske kulture).

Pozdrav!
Biljana is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2004., 14:38   #29
A sad, za promjenu, nesto skroz jednostavno

Zalaze li ovdje jezikoslovci? Zanima me (druga generacija u dijaspori, prema tome spremite drvlje i kamenje) dali nakon oslovljavanja sa "Bok" ide vokativ, dakle dali je ispravno poceti mail npr. sa "Bok, Srdjane".

Ah, i kad smo kod gramatike, moze li mi netko preporuciti nesto kratko, sazeto o gramatici, po mogucnosti da pokriva i neka pitanja pravopisa (meko/tvrdo "ch" itd.)

Vjecno (unaprijed) zahvalan

Secundo
Secundo is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2004., 14:52   #30
"bok,Srdjane" je ok. Uglavnom,vokativ-da.Ali za neka imena gramaticki vokativ je u domeni arhaizma,npr.glupo zvuci danas reci "bok,Marijo".Mi se ovdje oslanjamo na sluh,jezik isto evoluira.

za ovo drugo,potrazi neki pravopis hr.jezika (dzepni?), ne mogu ti konkretno nijedan preporuciti,to prepustam nekom drugom.
pozdrav!
 
Odgovori s citatom
Old 22.01.2004., 11:46   #31
Re: A sad, za promjenu, nesto skroz jednostavno

Quote:
Secundo kaže:

..sa "Bok" ide vokativ, dakle dali je ispravno poceti mail npr. sa "Bok, Srdjane".
Uvijek ide vokativ, ali je sve raširenija jezična praksa da se zamjenjuje nominativom. Kod nekih imena (naročito ženskih) moguća je zabuna i zamjena s muškim oblikom imena.
"Zdravo Marijo!" danas nitko neće reći (osim u molitvi) jer podsjeća na vokativ muškog imena Mario.
__________________
All you have is what you are
and what you give.
adriatic is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 17:39   #32
Invokacija/evokacija

Koja je razlika u značenju i primjeni tih riječi unutar teksta. Ja mislim da se može reći i "invokacija kaosa npr. i "evokacija kaosa". Hvala.
__________________
"Cijeli lendskejp se mijenja."
Druid is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 18:34   #33
Ovisi što želiš reći.
"Invokacija" bi značila "pozivanje unutra". Dakle kad bi netko svojim djelovanjem poticao nastajanje kaosa iliti "prizivao" ga odnekud "izvana" gdje potencijalno postoji.
"Evokacija" znači "zvati van", a najčešće se misli na prisjećanje na nešto što se dogodilo, pa to " pozivamo van" iz pamćenja. Sjećamo se nekog kaosa koji je postojao.

S druge strane postoji vrlo specifičan Magijski rječnik gdje "invokacija" i "evokacija" predstavljaju određene vrste magijskih operacija. Ne ulazeći u detalje, u oba slučaja je cilj da se nešto postigne u ovom svijetu tako da bi tim magijskim rječnikom uporaba obiju riječi mogla (uvjetno) proći kao jednaka.
Ali mislim da većina ljudi ne bi odmah pomislila da se koristiš magijskim rječnikom...
__________________
Captain's Blog (Reloaded)
Captain Nemo is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 19:36   #34
Pojednostavljeno, invokacija je zazivanje - recimo, Apolona, Muze ili Duha Svetog na početku svakog epa - a evokacija prisjećanje na nešto što je prošlo.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 19:38   #35
Re: Invokacija/evokacija

Quote:
Druid kaže:
Koja je razlika u značenju i primjeni tih riječi unutar teksta. Ja mislim da se može reći i "invokacija kaosa npr. i "evokacija kaosa". Hvala.
Naravno da se može reći i jedno i drugo. Ali, kako napisah, značenje im je različito. Gotovo potpuno suprotno.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 19:52   #36
Ok, ako uzmemo u obzir recimo Rimbauda.
On je volio pisati tako da je rastrojio sva osjetila i time stvarao neko kaotično stanje uma. Ili npr. ako ja sebe dovedem u stanje uma koje bi najlakše mogli nazvati konstruktivnim kaosom, jesam li ga ja invocirao ili evocirao? Ja ipak mislim da sam ga invocirao jer on dopire iz mene, ali djelom i i izvan onime što sam radio, npr. slušao disharmoničnu glazbu, čitao različito štivo i tako se poigravao idejama itd.

Jesmo li sad na skliskom terenu? Ajde baš me zanima što ćete reći vi malo iskusniji jezikoslovci.
__________________
"Cijeli lendskejp se mijenja."
Druid is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2005., 20:55   #37
Na stranu što pogrešno shvaćaš Francuza, ali ako se prisjećaš proživljenoga kaosa, onda je to evokacija.
A ako ga (i)zazivaš i stvaraš, riječ je o invokaciji.

Bistrije?
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.02.2005., 17:28   #38
Quote:
Druid kaže:
(...) Ili npr. ako ja sebe dovedem u stanje uma koje bi najlakše mogli nazvati konstruktivnim kaosom, jesam li ga ja invocirao ili evocirao? (...)
Ni jedno ni drugo. Inicirao si ga, to jest potaknuo. Ili možda provocirao odnosno izazvao.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.02.2005., 17:35   #39
To se kosi sa stitchevim (a njemu mozda malo više vjerujem , nothing personal ).

Ako sm ga sam stvorio, onda sam ga zacijelo invocirao, a to je ono što sam želio čuti . Možda i inicirao, ali ovako je pjesničkije.



Mislim da bi "provociranje" u ovom slučaju više bilo ako pretpostavimo da vani postoji neki kaos (možda utjelovljen da ga lakše zamislimo kad pričamo ovako) te da bi ga ja podbadanjem odnosno izazivanjem (provociranjem) motivirao da me "kaotizira" .
__________________
"Cijeli lendskejp se mijenja."
Druid is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.02.2005., 17:42   #40
Quote:
Druid kaže:
To se kosi sa stitchevim (a njemu mozda malo više vjerujem , nothing personal ).

Ako sm ga sam stvorio, onda sam ga zacijelo invocirao, a to je ono što sam želio čuti . Možda i inicirao, ali ovako je pjesničkije.



Mislim da bi "provociranje" u ovom slučaju više bilo ako pretpostavimo da vani postoji neki kaos (možda utjelovljen da ga lakše zamislimo kad pričamo ovako) te da bi ga ja podbadanjem odnosno izazivanjem (provociranjem) motivirao da me "kaotizira" .
Ne kosi se, nego se mimoilazi.

Stitch ti je objasnio značenje riječi invokacija / invocirati i evokacija / evocirati. Ja pak mislim da si malo pobrkao lončiće.

No hard feelings, ali pokušaj s nekim od rječnika stranih riječi.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:27.