Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 13.02.2017., 19:15   #2001
Quote:
Riječni rak kaže: Pogledaj post
Garakelim
Kako ide?

Дзякуй Татьяна!.. за ссылки.
Дзякую, вообще-то, слово из белорусского языка, которое в России мало кому понятно. Оно, кстати, пришло в белорусский из немецкого через польский: danken - dzięki - дзякаваць
__________________
My love is stronger than your
Hate will ever be
Ivan Grozny is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2017., 08:09   #2002
Quote:
Ivan Grozny kaže: Pogledaj post
Дзякую, вообще-то, слово из белорусского языка, которое в России мало кому понятно. Оно, кстати, пришло в белорусский из немецкого через польский: danken - dzięki - дзякаваць
Татьяна белоруска. Поэтому я поблагодарил ней так.

Происхождение слова я конечно не знал. Спасибо тебе Вань за объяснение.
В твоей чести России природа недавно "сошла с ума". Вернулась она уму? У нас зима медленно, но верно теряет бой.
__________________
Κύριε Ιησού Χριστέ ελέησον με
Riječni rak is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2017., 14:57   #2003
Quote:
Riječni rak kaže: Pogledaj post
Татьяна белоруска. Поэтому я поблагодарил ней так.

Происхождение слова я конечно не знал. Спасибо тебе Вань за объяснение.
В твоей чести России природа недавно "сошла с ума". Вернулась она уму? У нас зима медленно, но верно теряет бой.
Погода реально офигела Температура то упадет до минус 27, то потеплеет до плюс 3! Сейчас идет дождь, все тает. Грязь страшная!
__________________
My love is stronger than your
Hate will ever be
Ivan Grozny is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.02.2017., 11:16   #2004
Quote:
Ivan Grozny kaže: Pogledaj post
Погода реально офигела Температура то упадет до минус 27, то потеплеет до плюс 3! Сейчас идет дождь, все тает. Грязь страшная!
Я не помню таких температурных осцилации во время моего детства (80-их). Сегодня редкость постепенно изменение температуры. В коротком временном интервале.. нпр. от одного дня, температура изменится за двадцать и более градусов.
Климат глобально изменился.. и слишком быстро.
__________________
Κύριε Ιησού Χριστέ ελέησον με
Riječni rak is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2017., 16:12   #2005
Шнур (Сергей Шнуров, inace osnivac najpopularnije grupe LENINGRAD) говорит о русском матe http://echo.msk.ru/blog/open_lib/1955050-echo/
Ne da preporucujem uporabu te (obscene) leksike, ali svakako bi je trebali znati ...
Ucesnici rasprave su stvarno nevjerojatni i (izgleda) najobrazovaniji i najinteligertniji (evo specicificnog ruskog pojma) likovi na ruskoj umjetnickoj sceni
__________________
My love is stronger than your
Hate will ever be

Zadnje uređivanje Ivan Grozny : 02.04.2017. at 16:54.
Ivan Grozny is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.05.2017., 20:43   #2006
Ребята, где вы? Мне не хватает общаться с вами.


Отправлено с моего iPhone используя Tapatalk Pro
__________________
"Nije mazohizam, nego autoagresija, sa razlogom, jel'da..."
Shine on Rick.
Vinkovci Staljingrad flickr
Anton is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.05.2017., 17:44   #2007
Я здесь, но не знаю о чем писать
__________________
Если бы Вы сейчас вошли и сказали: “Я уезжаю надолго, навсегда”, — или: “Мне кажется, я Вас больше не люблю”, — я бы, кажется, не почувствовала ничего нового: каждый раз, когда Вы уезжаете, каждый час, когда Вас нет — Вас нет навсегда и Вы меня не любите.
ever dreamer is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.05.2017., 04:42   #2008
Jako dobro za učenje /vježbanje/slušanje ruskog jezika.
Usput se uči o povijesti, a i zanimljivo je...

sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.05.2017., 13:30   #2009
Ima netko preporuku za news stranicu na ruskom, ali da je malo jednostavnija? Većina ovih poznatih mi je prenapredna.

@sunshinestar, što se tiče vježbanja preko filmova i serija, nekako preferiram gledati s ruskim titlovima. Možda se ne pohvata svaka riječ, ali puno više se nauči nego s engleskim. Čak i za početnike koji većinu neće razumjeti je važnije da im pismo uđe u glavu nego da razumiju sve što se izgovori.
šišćevap is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.05.2017., 16:06   #2010
Nema engleskih titlova. Ima samo u rvmom i zadnja dva nastavka. I to opcionalno, ako ih namjestiš.
Naravno, opcionalni su i ruski titlovi, ako ih staviš.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.06.2017., 13:46   #2011
Pozdrav, u ruskom jeziku što se tiče prošlog vremena ne postoji perfekt, imperfekt kao u hrvatskom ili present perfect u eng itd. već samo jedno prošlo vrijeme koje u sebi sadrži svršene i nesvršene glagole, mislim da je to jedina podjela.
pišem seminar pa molim nekoga da ovo potvrdi ili me ispravi, hvala
petarpan5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.06.2017., 00:06   #2012
Quote:
petarpan5 kaže: Pogledaj post
Pozdrav, u ruskom jeziku što se tiče prošlog vremena ne postoji perfekt, imperfekt kao u hrvatskom ili present perfect u eng itd. već samo jedno prošlo vrijeme koje u sebi sadrži svršene i nesvršene glagole, mislim da je to jedina podjela.
pišem seminar pa molim nekoga da ovo potvrdi ili me ispravi, hvala
Ja mislim da je to pravilno što se suvremenog ruskog jezika tiče. Nekada je ruski imao više prošlih vremena.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.06.2017., 22:29   #2013
Pa i u hrvatskom je tako.
Kad ste zadnji puta upotrijevili neko drugo prišlo vrijeme isim perfekta kad govorite i prošlosti.
Pogledajte bilo koji post na ovom topicu (a da je na hrvatskom).

U školi onastavke za ostala vremena učimo kao da je riječ o strano jeziku
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.06.2017., 23:44   #2014
Quote:
sunshinestar kaže: Pogledaj post
Pa i u hrvatskom je tako.
Kad ste zadnji puta upotrijevili neko drugo prišlo vrijeme isim perfekta kad govorite i prošlosti.
Pogledajte bilo koji post na ovom topicu (a da je na hrvatskom).

U školi onastavke za ostala vremena učimo kao da je riječ o strano jeziku
Ali u hrvatskome su još uvijek službeno priznati kao dio standardnog jezika aorist, imperfekt i pluskvamperfekt. Ja sam ponekad vidio aorist na forumu, za pluskvamperfekt se ne sjećam, i mogu tvoriti ova 2 prošla vremena. Imperfekt nikada nisam vidio i mogu samo prepoznati, nikako ne formirati bez pomoći gramatike.
U ruskome sad nema ni traga od toga - sve gramatike govore o samo jednom prošlom vremenu i valjda samo stručnjaci znaju da je nekada postojalo više prošlih vremena.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.06.2017., 23:50   #2015
Pozdrav svima, može li mi netko ovo prevest, molim vas:

Shli po stepi polki kazach'i s Donu,
Odin kazak lish' golovu sklonil.
Oy, zaskuchal odin kazak po domu
Konyu na grivu povod uronil.

Ekh, razletalis' kudri vrassypnuyu.
O dome dumka muchila yego.
Ekh,v dal' glyadel on sinyuyu stepnuyu,
A v toy dali ne vidno nichego.

Tryakhnul kazak chubatoy golovoyu
Skazal svoim tovarishcham s toskoy:
"Ekh, izbolelos' serdtse molodoye,
Oy, kak mne brattsy, khochetsya domoy"

Leti skorey dorozhen'ka-doroga,
Razvey kazach'yu dumu i tosku.
Ekh, na dyby podnyal konya likhogo
I svistnul sabley ostroy na skaku.

A po stepi polki so slavoy gromkoy
Vse shli i shli spevaya solov'yem.
Kovyl'naya, rodimaya storonka,
Primi ot krasnykh konnikov poklon.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2017., 01:17   #2016
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
Pozdrav svima, može li mi netko ovo prevest, molim vas:

Shli po stepi polki kazach'i s Donu,
Odin kazak lish' golovu sklonil.
Oy, zaskuchal odin kazak po domu
Konyu na grivu povod uronil.

Ekh, razletalis' kudri vrassypnuyu.
O dome dumka muchila yego.
Ekh,v dal' glyadel on sinyuyu stepnuyu,
A v toy dali ne vidno nichego.

Tryakhnul kazak chubatoy golovoyu
Skazal svoim tovarishcham s toskoy:
"Ekh, izbolelos' serdtse molodoye,
Oy, kak mne brattsy, khochetsya domoy"

Leti skorey dorozhen'ka-doroga,
Razvey kazach'yu dumu i tosku.
Ekh, na dyby podnyal konya likhogo
I svistnul sabley ostroy na skaku.

A po stepi polki so slavoy gromkoy
Vse shli i shli spevaya solov'yem.
Kovyl'naya, rodimaya storonka,
Primi ot krasnykh konnikov poklon.
Možeš li napisati taj tekst po pravilima ruskog jezika (ako je uopće na ruskome)? Jezik bi se trebao poštovati, a i bilo bi lakše prevesti.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2017., 08:20   #2017
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
Pozdrav svima, može li mi netko ovo prevest, molim vas:

Shli po stepi polki kazach'i s Donu, Išle po stepi pukovnije kozačke s Dona
Odin kazak lish' golovu sklonil. Tek je jedan kozak spustio glavu
Oy, zaskuchal odin kazak po domu Jao, kozaku je usfalio dom
Konyu na grivu povod uronil. Povodac je konju na grivu ispustio

Ekh, razletalis' kudri vrassypnuyu. Hej, pramenovi kose razletješe se na sve strane
O dome dumka muchila yego. Misao o domu mučila je njega
Ekh,v dal' glyadel on sinyuyu stepnuyu, Hej, u daljinu stepnog plavetnila gledao je
A v toy dali ne vidno nichego. Ali u toj daljini ne vidi se ništa

Tryakhnul kazak chubatoy golovoyu Trgnuo je kozak pramenom si kose
Skazal svoim tovarishcham s toskoy: Reče tužno drugovima svojim
"Ekh, izbolelos' serdtse molodoye, Eh, razboljelo se mlado srce,
Oy, kak mne brattsy, khochetsya domoy" Jao, kako braćo želim domu svome.

Leti skorey dorozhen'ka-doroga, Leti brže, ti cestice cesto
Razvey kazach'yu dumu i tosku. Raznesi tešku kozačku misao i tugu
Ekh, na dyby podnyal konya likhogo Eh, propeo je konja vatrenoga
I svistnul sabley ostroy na skaku. I zazviždao oštrom sabljom u skoku

A po stepi polki so slavoy gromkoy A po stepi su išle pukovnije s glasnom slavom,
Vse shli i shli spevaya solov'yem. Sve su išli i išli pjevajući poput slavuja
Kovyl'naya, rodimaya storonka, Travnata, rođena zemljice
Primi ot krasnykh konnikov poklon. Primi crvenih konjanika naklon
Ne sudite prestrogo...
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2017., 09:00   #2018
Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
Ne sudite prestrogo...
Ja ovo gore niti percipiram kao ruski, niti mi je lako za čitanje. Po meni je nešto na jeziku X samo ako je u dovoljnoj mjeri u skladu s pravilima jezika X.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2017., 12:24   #2019
Hvala ti, lappino.

Oprostite mi, ruski ne znam uopće, nego sam čuo pjesmu, pa sam našao ovo na internetu, misleći da bi bilo lakše da piše na latinici.
Očito sam pogriješio. Inače se pjesma zove The Cossack's Song , a izvodi ju Ruski zbor crvene armije. Bila je u Fargu, pa mi se svidjela.

Moje isprike što sam ovako, neznalački, upao na temu.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2017., 13:21   #2020
Quote:
Maloumni kaže: Pogledaj post
Ja ovo gore niti percipiram kao ruski, niti mi je lako za čitanje. Po meni je nešto na jeziku X samo ako je u dovoljnoj mjeri u skladu s pravilima jezika X.
В тексте нет ничего странного - русский язык, написан транслитом.

Существуют разные стандарты, на пример:

https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian

Так же как и другие языки которые "переводятся" на другой шрифт, это не делает их непонятными. Хотя иногда случаются прикольные ошибки.

На пример, у меня в мобильнике нет русского шрифта/кириллицы - так приходится писать транслитом. И ничего, понимают...
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 23:49.