|
|
29.07.2009., 22:09
|
#1461
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
Uz rječnike sam počela malo sama prevoditi recepte koji me zanimaju. Prve muke: što znači ovaj db u oznaci 3 db egesz tojas (3 cijela jaja jel' tako, ali ovaj db???)
SUHAJDA
Hozzávalók:
20 dkg tortabevonó csoki
5-8 dkg margarin
25-30 minyonos kosárka.
Töltelék:
2,5 dl tej
30 dkg cukor
2 csomag vaniliás cukor
25 dkg margarin
Ízesítéshez: csokipor, cappuccinó, aromák: -eper, málna, stb. –izlés szerint.
Elkészítése:
A csokit felolvasztjuk, hozzáadjuk a margarint, (ne legyen nagyon sűrű, de híg se, éppen csak follyon) és egyesével, annyit öntünk a kosárkába, hogy fedje az alját és teljesen az oldalát, majd félre tesszük, hogy megdermedjen.
Tölteléknél: a tejből, a cukorból, és vaniliás cukorból sűrű szirupot főzünk, amikor kihűlt beledolgozzuk a margarint, és izlés szerint ízesítjük. A megdermedt csokis kosárkákat megtöltjük a krémmel, és a tetejét bevonjuk a megmaradt olvasztott csokival. Amikor újra megdermedt lehúzhatjuk a papírkosárkát, de nem fontos, majd a fogyasztáskor mindenki kibontja a sajátját.
A darabszám attól függ, hogy mekkora minyonos kosárkákat használunk.
(Megjegyzésem: A töltelék egy kicsit sok, marad ki belőle, de felhasználható, pld. 2-2 Albert kekszet összeragasztani vele, az is finom)
MOŽE SAMO UKRATKO ONAKO NA NAČIN ovo+ovo+ovo... ništa u detalje prijevod - jako su lijepi.
|
|
|
29.07.2009., 23:58
|
#1462
|
1st class groupie
Registracija: Jun 2005.
Lokacija: teretana
Postova: 2,457
|
mogu ti ja prevest? moram vježbat mađarski
darab = db = komad
sastojci:
20 dkg čokolade
5-8 dkg margarina
25-30 malih košarica (to su one ukrasne papirnate košarice)
krema:
2,5 dl mlijeka
30 dkg šećera
2 paketića vanil šećera
25 dkg margarina
okusi: čokolada u prahu, cappuccino, arome: jagoda, malina
Otopiti čokoladu, dodati margarin (ne predebelo, razrijediti), dodati toliko u košarice da pokriju dno i po strani, zalediti tako do pola punjene košarice.
krema:
od mlijeka, šećera i vanil šećera se skuha gusti sirup, kad se ohladi doda se margarin i po želji okusi i arome. zaleđene košarice s čokoladom se napune s kremom, i napravimo 'krov' s preostalom čokoladom. kad se ponovo zaledi mogu se maknuti košarice ali i ne moraju.
kolko će komada ispasti ovisi kolko su velike košarice.
__________________
...wir standen ständig auf dem Schulhof in der Ecke und wir tauschten tief enttäuschte Blicke aus
|
|
|
30.07.2009., 00:55
|
#1463
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
ooo, hvala, nisam očekivala tako brzi odgovor. Tamo ima još. Pa ću Vas pitati. Jel' nezgodno?
|
|
|
30.07.2009., 07:08
|
#1464
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2004.
Lokacija: Ugarska
Postova: 5,997
|
Quote:
miss l on the road kaže:
mogu ti ja prevest? moram vježbat mađarski
|
Sasvim dobar prijevod.
|
|
|
30.07.2009., 15:11
|
#1465
|
1st class groupie
Registracija: Jun 2005.
Lokacija: teretana
Postova: 2,457
|
Quote:
Magor kaže:
Sasvim dobar prijevod.
|
... kaže on koji piše hrvatski bolje od većine hrvata na forumu
__________________
...wir standen ständig auf dem Schulhof in der Ecke und wir tauschten tief enttäuschte Blicke aus
|
|
|
02.08.2009., 20:41
|
#1466
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
A jel' može i ovo:RIZSFELFÚJT CSOKIÖNTETTEL
Rizsfelfújt:
12 dkg rizs
0,5 l tej
1 dl víz
2 db tojás
10 dkg cukor
1 evőkanál liszt
2 dkg vaj
Pici só
1 csomag vaníliás cukor
Fél citrom reszelt héja.
A rizst megfőzzük a vizes tejben. A tojások sárgáját a cukorral és vajjal kikeverjük, majd hozzáadjuk a lisztet, és a felvert tojásfehérjéket. Ezt a keveréket hozzáadjuk a rizshez, elkeverjük, és tűzálló edényben addig sütjük, míg szép piros lesz a teteje.
Csokiöntet:
3 dl meleg víz
1 evőkanál liszt
1 evőkanál kakaó
0,3 dl rum
2 evőkanál cukor.
Kevés vízzel keverjük el a kakaót, a cukrot, és a lisztet. Majd hozzáöntjük a többi vizet, és kicsi lángon 4-5 percig főzzük. Ha kihűlt, akkor keverjük bele a rumot
|
|
|
02.08.2009., 20:42
|
#1467
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
Recept ima i nastavak:Megjegyzés:
Aki nem szereti édesen a rizsfelfújtat, az készítse így el. Aki édesebben szereti, a rizshez adja a cukrot a főzés elején, így a rizs jobban magába tudja szívni, és édesebb lesz. (szerk.)
|
|
|
03.08.2009., 15:00
|
#1468
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2004.
Lokacija: Ugarska
Postova: 5,997
|
Quote:
Štrudl od treša kaže:
A jel' može i ovo:RIZSFELFÚJT CSOKIÖNTETTEL
|
RIZSFELFÚJT CSOKIÖNTETTEL / KOH OD RIŽE S ČOKOLADOM
Rizsfelfújt: / Koh od riže:
- 12 dkg rizs / 12 dag riže
- 0,5 l tej / 0,5 l mlijeka
- 1 dl víz / 1 dl vode
- 2 tojás / 2 jaja
- 10 dkg cukor / 10 dag šećera
- 1 evőkanál liszt / 1 žlica brašna
- 2 dkg vaj / 2 dag maslaca
- pici só / malo soli
- 1 csomag vaníliás cukor / 1 paketić vanilin šećera
- fél citrom reszelt héja / naribane kore od pola limuna
A rizst megfőzzük a vizes tejben. / Rižu skuhamo u (malo posoljenom) mlijeku s vodom.
A tojások sárgáját a cukorral és vajjal kikeverjük, / Žumanjke izmiješamo sa šećerom i maslacem,
majd hozzáadjuk a lisztet és a felvert tojásfehérjéket. / zatim dodamo brašno i istučene bjelanjke.
Ezt a keveréket hozzáadjuk a rizshez, elkeverjük, / Ovu smjesu dodamo u rižu, pomiješamo,
és tűzálló edényben addig sütjük, míg szép piros lesz a teteje. / te pečemo u vatrostalnoj zdjeli dok lijepo ne porumeni.
Csokiöntet: / Preljev od čokolade:
- 3 dl meleg víz / 3 dl tople vode
- 1 evőkanál liszt / 1 žlica brašna
- 1 evőkanál kakaó / 1 žlica kakaoa u prahu
- 0,3 dl rum / 0,3 dl ruma
- 2 evőkanál cukor / 2 žlice šećera
Kevés vízzel keverjük el a kakaót, a cukrot és a lisztet. / U malo vode pomiješamo kakao, šećer i brašno.
Majd hozzáöntjük a többi vizet és kicsi lángon 4-5 percig főzzük. / Zatim dodamo ostatak vode i kuhamo na laganoj vatri 4-5 minuta.
Ha kihűlt, belekeverjük a rumot. / Kada je ohlađeno, umiješamo rum.
Megjegyzés: / Napomena:
Aki nem szereti édesen a rizsfelfújtat, az készítse így el. / Tko koh od riže ne voli preslatko, neka ga napravi na ovaj način.
Aki édesebben szereti, a rizshez adja a cukrot a főzés elején, / Tko voli slađe, neka doda šećer u rižu na početku kuhanja,
így a rizs jobban magába tudja szívni és édesebb lesz. (szerk.) / tako riža ga može bolje upijati i bit će slađa. (redakcija)
|
|
|
03.08.2009., 23:40
|
#1469
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
Opet puno hvala. Sada već malo mogu sastojke u receptu i sama prevesti, pa ću samo trebati objašnjenje izrade ako nekada bude potrebno. Ono što ja mogu ponuditi je prevođenje engleski (što svi i onako znaju) i talijanski recepti - pa tko treba.
A što je novoga s Vašim receptima? Valjda zbog godišnjih odmora.
|
|
|
07.08.2009., 09:44
|
#1470
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
Ovo nisam našla na riječniku i upute
heja
csosiontet
tojassargaja
amennyt
sajtreszelőn
fej reszelt vöröshagyma
zúzott fokhagyma
A sütéshez
Elkészítés:
A hozzávalókat összekeverem, galuskaszerű masszát fogok kapni.
Hagyom egy kicsit állni, ekkor a massza lágyul, mert a burgonya levet enged.
Egy serpenyőbe olajat forrósítok, és evőkanállal beleszaggatom a tésztát, és egy kicsi szétlapítom.
Mindkét felét pirosra sütöm.
Citromos teával tálalom. Nagyon finom vacsora, gyorsan elkészül.
(Az arányokat mérés nélkül is össze lehet állítani, lényege: hogy a burgonya és a liszt, ha burgonya 1 kg, akkor kb. 15-20 dkg a liszt).
Ízlés szerint fűszerezhetjük.
|
|
|
08.08.2009., 09:45
|
#1471
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
heja, csosiontet, tojassargaja znam, ne treba - povezala sam sa prošlim prijevodom
|
|
|
08.08.2009., 12:52
|
#1472
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2004.
Lokacija: Ugarska
Postova: 5,997
|
Quote:
Štrudl od treša kaže:
Ovo nisam našla na riječniku i upute
heja
|
héja = kora (nečega)
csokiöntet = preljev od čokolade ili šodo od čokolade
tojássárgája = žumanjak
amennyit = koliko
sajtreszelőn = na ribežu za sir
fej reszelt vöröshagyma = glav(ic)a naribanog crvenog luka
zúzott fokhagyma = usitnjen češnjak
a sütéshez = za pečenje
elkészítés = priprema
A hozzávalókat összekeverem, galuskaszerű masszát fogok kapni. = Sastojke pomiješam, dobit ću smjesu/masu kao u slučaju „galuške”.
Hagyom egy kicsit állni, ekkor a massza lágyul, mert a burgonya levet enged. = Ostavim da malo stoji, tada će smjesa/masa biti tečnija, jer krumpir pusti sok.
Egy serpenyőbe olajat forrósítok, és evőkanállal beleszaggatom a tésztát, és egy kicsi szétlapítom. = U jednoj tavi zagrijem ulje, pomoću žlice grabim/vadim tijesto/smjesu i malo rastanjim.
Mindkét felét pirosra sütöm. = Popržim (ih) sa obe strane da porumene.
Citromos teával tálalom. Nagyon finom vacsora, gyorsan elkészül. = Serviram (ga) s čajem s limunom. Vrlo fina večera, brzo se sprema.
Az összetevőket mérés nélkül is össze lehet állítani, a lényeg: ha a burgonya 1 kg, akkor kb. 15-20 dkg a liszt. = Sastojci se mogu sastaviti i bez mjerenja, suština je: ako je krumpir 1 kg, onda je brašno oko 15-20 dag.
Ízlés szerint fűszerezhetjük. = Začiniti po ukusu.
|
|
|
10.08.2009., 23:21
|
#1473
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2009.
Postova: 19
|
Quote:
Magor kaže:
- pohana pileća krila s prženom krumpirom (s domaćim kiselim krastavcem i kiselom paprikom): slika
|
sve dosad je izgledalo fenomenalno, ali prženi krumpir izgleda katastrofalno, mislim da nisam ni vidio lošiji
|
|
|
11.08.2009., 06:10
|
#1474
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2004.
Lokacija: Ugarska
Postova: 5,997
|
Quote:
wormlord kaže:
sve dosad je izgledalo fenomenalno, ali prženi krumpir izgleda katastrofalno, mislim da nisam ni vidio lošiji
|
ovdje bolje izgleda:
slika
Inače, djelimično se slažem.
|
|
|
02.09.2009., 01:04
|
#1475
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Postova: 1,439
|
Quote:
miss l on the road kaže:
kürtőskalács
|
To je to, da! Hvala ti!
Magore, misliš li da se to da izvesti u kućnoj radinosti?
|
|
|
02.09.2009., 01:07
|
#1476
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Postova: 1,439
|
Quote:
miss l on the road kaže:
... kaže on koji piše hrvatski bolje od većine hrvata na forumu
|
Da nije žalosno, bilo bi smiješno. Ovako je samo posve istinito.
|
|
|
02.09.2009., 09:01
|
#1477
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2004.
Lokacija: Ugarska
Postova: 5,997
|
Quote:
Walpurgas kaže:
Magore, misliš li da se to da izvesti u kućnoj radinosti?
|
Za to treba imati specijalni aparat. 99,99 % mađarskih domaćinstava nema ovaj aparat. Ni ja nemam. Samo erdeljski Mađari imaju, kod nas kürtőskalács se obično jede na ulicama/sajmima itd.
|
|
|
07.09.2009., 00:03
|
#1478
|
1st class groupie
Registracija: Jun 2005.
Lokacija: teretana
Postova: 2,457
|
evo ovaj ga jako lijepo radi, samo pravi kürtőskalács se mora vrtiti nad žarom, ovo s električnim pećnicama je blasfemija
meni je to inače jedno od rijetkih mađarskih jela koja ne volim (ne volim baš slatko), ali ako vas put nanese negdje pa naletite na taj kolač po sajmovima, nemojte kupiti nešto zapakirano, što je stajalo ko zna kolko jer to nema veze s pravim okusom. kürtőskalács se mora jesti dok je još vruć/topao i jedino valja ako ga zaista rade pred vama
__________________
...wir standen ständig auf dem Schulhof in der Ecke und wir tauschten tief enttäuschte Blicke aus
|
|
|
27.09.2009., 00:42
|
#1479
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 17
|
zašto je sve stalo? pa jesen je, kuha se, dajmo još recepata. do sada su super
|
|
|
02.10.2009., 15:36
|
#1480
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2007.
Postova: 97
|
Pozdrav Magore!
Kupila sam melegszendvics krem pa me zanima sta mogu s njim napraviti? Samo namazem na kruh i zapecem u pecnici ili ima neki ukusniji recept?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:50.
|
|
|
|