Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
10.01.2015., 00:12
|
#981
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
Sakura kaže:
Ja bih rekla: Non ne ero al corrente
Ili:
Non ne sapevo niente.
|
Non ne sapevo niente e` meglio.
|
|
|
12.01.2015., 20:11
|
#982
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2006.
Postova: 922
|
kako napisati e sa apostrofom na tipkovnici?
|
|
|
12.01.2015., 23:09
|
#983
|
going gray
Registracija: Aug 2007.
Postova: 1,212
|
Ctrl Alt 7(e`) ili 9 (é) i slovo, s time da ovdje ja sada ne mogu napisati e` da ispadne s crticom iznad (u wordu mogu) pa treba najprije slovo pa ctrl alt 7.
To ja znam, možda netko zna bolje
|
|
|
12.01.2015., 23:16
|
#984
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
Prebaciš si tipkovnicu na talijanski jezik. Nu ih: àèìòù.
Ili si načini tipkovničke prečace.
__________________
Hoće li forum umeti da peva kao što su sužnji pevali o njem?
|
|
|
13.01.2015., 09:35
|
#985
|
going gray
Registracija: Aug 2007.
Postova: 1,212
|
Naravno!
Eto, vidi se koliko se koristim talijanskim
|
|
|
19.02.2015., 14:58
|
#986
|
Magister Ludi
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Zagreb/Pula
Postova: 143
|
Pozdrav svima (Saluti a tutti!)
Tražio sam popis imenica kojima se gramatički rod na talijanskom i hrvatskom razlikuje. Zasad sam se sjetio samo:
Il panorama - panorama
Il tema - tema
La recluta - novak
La guida - vodič
La sentinella - stražar
Imate li vi još koju za dodati? Hvala (Grazie)
__________________
"Travelling makes you witty, but he who departes dull shall return dull"
TIGR
|
|
|
19.02.2015., 21:47
|
#987
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2012.
Lokacija: on top..
Postova: 1,384
|
la finestra?
la machina?
la luna?
a imas i koje su kod njih muski,kod nas srednji rod.
nego,zasto nema tema di se prica samo tal,a za english ima.nja
__________________
Nije sve u rukama sudbine.
|
|
|
20.02.2015., 09:09
|
#988
|
Registrovani korisnik
Registracija: Jul 2007.
Lokacija: Roma
Postova: 6,285
|
La guardia
Nemoguće ih je nabrojati, ko zna koliko ih ima.
__________________
Svako želi živjeti na vrhu planine, ali sva sreća i radost događa se penjući se na nju.
|
|
|
20.02.2015., 11:14
|
#989
|
Magister Ludi
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Zagreb/Pula
Postova: 143
|
Quote:
points kaže:
La guardia
Nemoguće ih je nabrojati, ko zna koliko ih ima.
|
Hvala ljudi, znam da ih je nemoguće pobrojati,ali ipak sam mislio makar neki popis si napraviti jer neke su mi recimo "nelogične" i često ljudi s njima griješe, tipa: il tema ili il panorama.
__________________
"Travelling makes you witty, but he who departes dull shall return dull"
TIGR
|
|
|
20.02.2015., 18:41
|
#990
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
Joj, pa gdje bismo završili kad bismo radili takve popise? Za to bi ti trebalo dva života. Nisu to stvari koje se mogu naučiti na takav način, sasvim je normalno da prilikom učenja stranog jezika nailaziš na različite rodove imenica i ne bih rekla da predstavlja problem to što se rod imenice razlikuje od roda u materinjem jeziku. Jedino mogu biti problematične te stvari koje su i samim izvornim govornicima problem, dakle imenice koje su zapravo iznimke jer se po svojim nastavcima svrstavaju u drugi rod.
Takvo što imaš recimo ovdje:
http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?p=6137
Ali popis imenica različitih rodova u hrvatskom i talijanskom...
__________________
Hoće li forum umeti da peva kao što su sužnji pevali o njem?
|
|
|
23.02.2015., 16:53
|
#991
|
Magister Ludi
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Zagreb/Pula
Postova: 143
|
Quote:
Zekoslawa kaže:
Joj, pa gdje bismo završili kad bismo radili takve popise? Za to bi ti trebalo dva života. Nisu to stvari koje se mogu naučiti na takav način, sasvim je normalno da prilikom učenja stranog jezika nailaziš na različite rodove imenica i ne bih rekla da predstavlja problem to što se rod imenice razlikuje od roda u materinjem jeziku. Jedino mogu biti problematične te stvari koje su i samim izvornim govornicima problem, dakle imenice koje su zapravo iznimke jer se po svojim nastavcima svrstavaju u drugi rod.
Takvo što imaš recimo ovdje:
http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?p=6137
Ali popis imenica različitih rodova u hrvatskom i talijanskom...
|
Pa nisam mislio popis svih, nego možda onih s kojima ljudi najčešće griješe. Kao što sam rekao tipa il tema i il panorama
__________________
"Travelling makes you witty, but he who departes dull shall return dull"
TIGR
|
|
|
23.02.2015., 16:54
|
#992
|
Magister Ludi
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Zagreb/Pula
Postova: 143
|
e ovo sto si poslala sa benvenuti zanichelli je to sto sam trazio
__________________
"Travelling makes you witty, but he who departes dull shall return dull"
TIGR
|
|
|
05.03.2015., 17:07
|
#993
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2013.
Lokacija: Rijeka
Postova: 154
|
Pozdrav,
da li možda netko zna kako bi se prevela titula diplomirani ekonomisti tj. magistar ekonomije na talijanski?
Znači, dipl.oec (po starom), a mag.oec. (prema bolonji).
Čula sam (davno) da je to talijanima Dottore di Economia e Commercio.
Hvala unaprijed.
|
|
|
05.03.2015., 17:51
|
#994
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
Dottore/Dottoressa in Economia. Ili Economia e Commercio.
__________________
Hoće li forum umeti da peva kao što su sužnji pevali o njem?
|
|
|
05.03.2015., 18:13
|
#995
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2013.
Lokacija: Rijeka
Postova: 154
|
Quote:
Zekoslawa kaže:
Dottore/Dottoressa in Economia. Ili Economia e Commercio.
|
Hvala Zekoslawa
|
|
|
07.03.2015., 03:02
|
#996
|
colorblind
Registracija: Mar 2007.
Postova: 4,718
|
Quote:
leonardis kaže:
Pozdrav,
da li možda netko zna kako bi se prevela titula diplomirani ekonomisti tj. magistar ekonomije na talijanski?
Znači, dipl.oec (po starom), a mag.oec. (prema bolonji).
Čula sam (davno) da je to talijanima Dottore di Economia e Commercio.
Hvala unaprijed.
|
Zapravo jako je nezgodno to rijeseno u Italiji, no moguce da je svuda tako.
Tocno bi bilo Dottore magistrale in ... kako za po starom tako i za po novom.
Ukoliko je samo Dottore in ... radilo bi se o una laurea triennale ili un diploma universitario istog trajanja.
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
|
|
|
07.03.2015., 13:48
|
#997
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
Imaš pravo, za završeni master ili corso di studio a ciclo unico to je zapravo laurea magistrale, odnosno titula "Dottore magistrale". Doduše, kad sam radila za sudske tumače, titule po starom programu prevodili smo sa "dottore in..." i nikad nije bilo problema s tim jer se u ovjerenim prijevodima ionako uz talijansku titulu stavlja napomena s hrvatskim nazivom. Zato što prijevod titule u principu nije isto što i nostrifikacija, koja je jedina relevantna.
Ovo što imaju Talijani ne razlikuje se zapravo previše od naših bolonjskih studija, i oni imaju triennale (preddiplomski), a ciclo unico (integrirani) ili pak laurea specialistica (diplomski). Naš stari četverogodišnji studij (dodiplomski) odgovara njihovom "vecchio ordinamento". Barem mi se tako čini.
__________________
Hoće li forum umeti da peva kao što su sužnji pevali o njem?
|
|
|
09.03.2015., 23:37
|
#998
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2013.
Postova: 631
|
Quote:
leonardis kaže:
Pozdrav,
da li možda netko zna kako bi se prevela titula diplomirani ekonomisti tj. magistar ekonomije na talijanski?
Znači, dipl.oec (po starom), a mag.oec. (prema bolonji).
Čula sam (davno) da je to talijanima Dottore di Economia e Commercio.
Hvala unaprijed.
|
Zar bolji prijevod titule mag.oec. (magistar struke) ne bi bio Master in Economia tj. M.A. in Economia?
|
|
|
05.04.2015., 11:09
|
#999
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Buona Pasqua a tutti quelli che la celebrano !
|
|
|
09.04.2015., 22:55
|
#1000
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2011.
Postova: 885
|
Ima li itko link na stranicu sa izrazima u turizmu?
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 23:34.
|
|
|
|