Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 30.08.2004., 21:56   #1
Ruski jezik/Русский язык - мы говорим по-русски! — Chat

Bio bih zahvalan ako bi mi netko ukratko mogao objasniti temeljne sličnosti i razlike između ruskog i hrvatskog jezika, odnosno koliko je komplicirano naučiti ruski.
 
Odgovori s citatom
Old 31.08.2004., 14:35   #2
Lakše ga je učiti, ali valjda teže i znati jer sličnosti znadu zavarati.

U svakom slučaju, dobro ga je znati.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.08.2004., 14:42   #3
studirala sam ga davno, imaju neke gramaticke oblike koje mi nemamo pa treba vremena da ti to sjedne u glavu, padezi se malo razlikuju.
ako ga zelis uciti, nemoje ga povezivati sa hrv jer ce te to vise zbuniti.
Billi is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.09.2004., 08:21   #4
Prilično je sličan.
Razlika je u tome što ne postoji padež vokativ. Povratni glagoli imaju spojeno ono sebe, se. Mislim da Rusi nemaju onoliko vremena kao mi (ili ih ja za 8 godina učenja nisam naučio). Neke reči iako sliče imaju potpuno drugo značenje (puška = top, rudokop = rudar). Superlativ može da bude složeni, tj. da se dobije iz 2 reči npr. samij karasivejšij = najlepši

Jezik deluje kao naš pre nekoliko vekova, liči na crkvenosloveniski. Prepoznaćeš neke stvari koje znaš iz slovenačkog, makedonskog, ili iz onih lokalnih kajkavskih govora i štokavskih u Srbiji.

Pismo ti može biti problem ako ne znaš našu ćirilicu. Ruskska nije fonetska.

Sve u svemu s ruskim bukvalno ćeš razumeti sve južno i istočnoslovensk jezike i pisma.
Au197/79 is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.10.2011., 22:16   #5
Quote:
Au197/79 kaže: Pogledaj post
Prilično je sličan.
Razlika je u tome što ne postoji padež vokativ. Povratni glagoli imaju spojeno ono sebe, se. Mislim da Rusi nemaju onoliko vremena kao mi (ili ih ja za 8 godina učenja nisam naučio). Neke reči iako sliče imaju potpuno drugo značenje (puška = top, rudokop = rudar). Superlativ može da bude složeni, tj. da se dobije iz 2 reči npr. samij karasivejšij = najlepši

Jezik deluje kao naš pre nekoliko vekova, liči na crkvenosloveniski. Prepoznaćeš neke stvari koje znaš iz slovenačkog, makedonskog, ili iz onih lokalnih kajkavskih govora i štokavskih u Srbiji.

Pismo ti može biti problem ako ne znaš našu ćirilicu. Ruskska nije fonetska.

Sve u svemu s ruskim bukvalno ćeš razumeti sve južno i istočnoslovensk jezike i pisma.

samyj krasivyj iliti krasivejsij
kosjenica is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.06.2005., 04:14   #6
Ako ikome treba pomoć ovdje, ja sam u vašoj vlasti. Samo pošalite mi poruku.
__________________
~v
Improper is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.01.2006., 17:34   #7
znam da je ovo vec stara tema, al vrijedi probati
zanima me da li ovdje ima netko ko uci, ili je ucio ruski da se i mi malo razgovaramo
dakle, zainteresiran tko? )))
Iva is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 17:19   #8
Pozdrav, Iva! Registrirah se na ovome forumu samo da bih mogla potvrdno odgovoriti na tvoje pitanje. Smatraj me zainteresiranom.
 
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 21:56   #9
Привет Анецхка! Как дела?

baš mi je drago da si se javila nadam se da bude još zainteresiranih mislim da mi je onda krajnje vrijeme da naucim gdje je koje slovo na tastaturi
Iva is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 22:21   #10
Bliži je hrvatskom nego srpskom.
__________________
Ako ti jave: umro sam,
a bio sam ti drag
,
... preporuka za sig je do tri reda uključujući i prored
žaoka_ is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 22:45   #11
Quote:
žaoka_ kaže:
Bliži je hrvatskom nego srpskom.
na šta se ovo odnosi?
Iva is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 23:02   #12
Quote:
Iva kaže:
na šta se ovo odnosi?
Na starokineski
Na ruski valjda. Aj, pričajte, baš da vidim koliko su ove osnove razumljive.
bbsan is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 23:07   #13
Quote:
bbsan kaže:
Na starokineski
Na ruski valjda. Aj, pričajte, baš da vidim koliko su ove osnove razumljive.
ajde sta se odma ljutis skroz sam zaboravila na pitanje iz uvodnog posta, zato jer je vec jako jako staro pa nisam citala
a sta cu, razgovarat sama sa sobom?
cekam da se netko javi, ili Anechka
Iva is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2006., 23:20   #14
Quote:
Iva kaže:
ajde sta se odma ljutis
Ne ljutim. Ako malo bolje pogledaš, vidit ćeš da ono prvo nisam uopće ja napisao...
Meni ne smeta ako pričaš sama sa sobom. Razgovor će ić brzo i neće ić u krivom smjeru kao ona rečenica bez kraja u kvizu ona ili on. Jedino sumnjam da ćeš se sama ispravljat ako nešto krivo napišeš, ali dobro, mogu i bez toga.
Spasiba unaprijed.
bbsan is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.01.2006., 14:37   #15
ja sam tu na temi mitologija copy paste jedan ruski tekst, pisan latinicim, i svi su shvatili sve
Mislim da je tekst još tamo
__________________


...
g2sl is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2006., 15:34   #16
Quote:
g2sl kaže:
ja sam tu na temi mitologija copy paste jedan ruski tekst, pisan latinicim, i svi su shvatili sve
Mislim da je tekst još tamo

ima jedasn program paltalk.com na kojem je nešto i kao čat ali ima ozbiljnijih foruma koji su online.... i tekst i ton čak i slika....



i tu se nađe puno ruskih soba...., ja sam im se nekada često priključila i radi glazbe.... nisu me tjerali jer ih nisam provocirala...


ali pisali su ruski latinicom, jer druge mogućnosti nisu ni imali....ali gororili su ruski.... sve su to bili manje više emigranti....


isto tako bilo je puno "soba" tzv našijenaca, koji su često jedni drugima baš najviše podmetali...ali i imali priliku za naše original psovke....



zapravo.... vlasnik sobe je bio taj koji je određivao ton ....
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2006., 15:35   #17
Quote:
g2sl kaže:
ja sam tu na temi mitologija copy paste jedan ruski tekst, pisan latinicim, i svi su shvatili sve
Mislim da je tekst još tamo

ima jedasn program paltalk.com na kojem je nešto i kao čat ali ima ozbiljnijih foruma koji su online.... i tekst i ton čak i slika....



i tu se nađe puno ruskih soba...., ja sam im se nekada često priključila i radi glazbe.... nisu me tjerali jer ih nisam provocirala...


ali pisali su ruski latinicom, jer druge mogućnosti nisu ni imali....ali gororili su ruski.... sve su to bili manje više emigranti....


isto tako bilo je puno "soba" tzv našijenaca, koji su često jedni drugima baš najviše podmetali...ali i imali priliku za naše original psovke....



zapravo.... "vlasnik" sobe je bio taj koji je određivao ton ....
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.06.2014., 21:46   #18
Procijenite velicinu svog ruskog vokabulara:
http://www.myvocab.info/
Sandiran is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2006., 15:35   #19
Quote:
g2sl kaže:
ja sam tu na temi mitologija copy paste jedan ruski tekst, pisan latinicim, i svi su shvatili sve
Mislim da je tekst još tamo

ima jedasn program paltalk.com na kojem je nešto i kao čat ali ima ozbiljnijih foruma koji su online.... i tekst i ton čak i slika....



i tu se nađe puno ruskih soba...., ja sam im se nekada često priključila i radi glazbe.... nisu me tjerali jer ih nisam provocirala...


ali pisali su ruski latinicom, jer druge mogućnosti nisu ni imali....ali gororili su ruski.... sve su to bili manje više emigranti....


isto tako bilo je puno "soba" tzv našijenaca, koji su često jedni drugima baš najviše podmetali...ali i imali priliku za naše original psovke....



zapravo.... "vlasnik" sobe je bio taj koji je određivao ton ....
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2006., 13:08   #20
Hej, Rusi!

Prevoditelj mi je rusku istraživačku postaju na Antarktici transkribirao: Mirni.

Slovenci pak na Wikipediji imaju Mirnji.

Što je od toga točno (ne, nemam ime na ćirilici, zato i pitam)?
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 20:51.