Natrag   Forum.hr > Društvo > Povijest

Povijest Politička, društvena, kulturna, univerzalna povijest.
Podforumi: Vojna povijest i tehnologija, Domovinski rat

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 28.03.2009., 08:17   #61
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
Mislim da je ona postojala tijekom modernizacije mađarskog jezika.
nastajala
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.03.2009., 18:12   #62
ja se prezivam Kiš i porjeklo mi je iz Mađarske, zivim u Sarajevu
kiš is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.04.2009., 13:37   #63
Za sveznalicu Magora:

Prezime Ujlaki, što točno znači?

Hvala unaprijed!
PrekrasniUm is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.04.2009., 15:04   #64
Quote:
PrekrasniUm kaže: Pogledaj post
Prezime Ujlaki, što točno znači?
Újlaki ili Újlaky (često prezime)

Újlak = Ilok; Újlaki = iločki

új = novi; lak = kuća; újlak = nova kuća

Újlak je čest toponim u Mađarskoj: ...újlak (npr.: Balatonújlak).
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.04.2009., 15:29   #65
Kako se izgovara prezime JAROSS? Porijeklo i značenje?

Hvala unaprijed.
Kloki is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2009., 08:02   #66
Quote:
Kloki kaže: Pogledaj post
Kako se izgovara prezime JAROSS? Porijeklo i značenje?
Jaroš/Jarošš

Jaross je rijetko prezime kod nas, ali postoji. Inače češkog porijekla <= Jaroš.

Najpoznatiji Jaross je Andor Jaross, mađarski ministar unutarnjih poslova u vladi Szálasija (1944-45).
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2009., 08:15   #67
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
Újlaki ili Újlaky (često prezime)

Újlak = Ilok; Újlaki = iločki

új = novi; lak = kuća; újlak = nova kuća

Újlak je čest toponim u Mađarskoj: ...újlak (npr.: Balatonújlak).
Koliko ja znam na mađarskom se kuća izgovara HAZ.Nova kuća bi se znači izgovarala ujhaz.

A horgosi csarda kivan festve,
adajaro cimbalmusti minden este,

Akar maskor valamit?
Aldebaraan is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2009., 08:26   #68
Quote:
Aldebaraan kaže: Pogledaj post
Koliko ja znam na mađarskom se kuća izgovara HAZ.Nova kuća bi se znači izgovarala ujhaz.
Riječi ház i lak su sinonimi. Lak je starinska riječ, lakás = stan, lak = kuća, lakos = stanovnik, lakosság = stanovništvo. Baš kao u hrvatskom: kuća - stan - dom itd.

Quote:
Aldebaraan kaže: Pogledaj post
A horgosi csarda kivan festve,
adajaro cimbalmusti minden este,
A horgosi csárda ki van festve,
odajárok cimbalmozni minden este.
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2009., 08:06   #69
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
Riječi ház i lak su sinonimi. Lak je starinska riječ, lakás = stan, lak = kuća, lakos = stanovnik, lakosság = stanovništvo. Baš kao u hrvatskom: kuća - stan - dom itd.



A horgosi csárda ki van festve,
odajárok cimbalmozni minden este.
Prekrasno je da sam vas sreo tu na forumu,jer od početka DR ne govorim aktivno mađarskim jezikom,pa sam dosta toga i zaboravio.
Inače sam subotički đak i mađarski sam učio u školi kao jezik sredine,još uvijek koliko toliko i pišem i čitam na mađarskom.
Aldebaraan is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.06.2009., 18:15   #70
magore može info o prezimenu Kuman
četvrtak is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.06.2009., 20:02   #71
Kako Mađari nazivaju Sloveniju i Slovence?
__________________
.
Michael Collins is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2009., 08:52   #72
Quote:
četvrtak kaže: Pogledaj post
magore može info o prezimenu Kuman
Kuman = Kumán, Komán, Komony, Kun, Kabar

Kuman (znači Kumanac) je rijetko prezime kod nas jer danas za Kumance koristimo naziv Kun.
Kumán, Komán i Komony su starinski oblici, sinonimi. Kumánia (Cumania) je srednjovjekovni naziv za Vlašku i Moldaviju gdje su živjeli i vladali Kumani => rumunjsko prezime Coman

Postoji i mjesto Kumán u Torontalskoj županiji.

Glavni neprijatelji Mađara su Kumani u XI-XII. st., ali u XIII. st. na poziv kralja Bele IV. naselili su centralnu Mađarsku između Dunava i Tise gdje i danas žive. Oni se vremenom mađariziraju, do druge polovine XIX. st. imaju autonomiju zajedno sa Jasima (sjevernoiranski narod).
U Mađarskoj kumanski jezik je izumreo u XVIII. st. (zadnji Kuman koji je govorio kumanski, poginuo je 1750).
„Kun-” je čest toponim u Mađarskoj: županija Bács-Kiskun, Kiskunhalas, Kiskunfélegyháza, Kiskunság, Nagykunság, Kunmadaras itd.
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2009., 08:55   #73
Quote:
Michael Collins kaže: Pogledaj post
Kako Mađari nazivaju Sloveniju i Slovence?
danas: Szlovénia (zemlja), szlovén (narod)

starinski naziv: vend (narod)
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2009., 11:10   #74
Jeli može tko reči dali je Dragan srpsko ime , a Drago , Dragutin Hrvatsko .

i Magor jesi gledao film taxidermia , morošgovanji je legenda .
siniša is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2009., 15:52   #75
Quote:
siniša kaže: Pogledaj post
i Magor jesi gledao film taxidermia , morošgovanji je legenda .
Nisam gledao, rijetko gledam filmove. (taxidermia)
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2009., 16:14   #76
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
Kuman (znači Kumanac) rijetko je prezime kod nas jer danas za Kumance koristimo naziv Kun. Kumán, Komán i Komony su starinski oblici, sinonimi.
U Hrvatskoj postoji prezime Kuman koje se nekada pisalo Kuhmann. Poduzetnik Johann Kuhmann (1842-1898) doselio je u Vinkovce iz Apatina i izgradio ciglanu. Prema porodičnoj predaji bili su Dubrovčani i prvotno se zvali Dombovići, ali su živjeli u Austriji, pa u Mađarskoj, i promijenili prezime u Kuhmann.

Nakon Drugog svjetskog rata potpisivali su se s Kuman-Dombović. Ivica Kuman-Dombović bio je oko deset godina snimatelj Filmskih novosti. Ante Kuman (1902-1978) bio je akademski slikar. Potomci te porodice živjeli su kasnije u Zagrebu.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.06.2009., 08:52   #77
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
U Hrvatskoj postoji prezime Kuman koje se nekada pisalo Kuhmann.
Postoji i kod nas kao Kuhmann (njemačkog porijekla).
Da budem iskren Kumán kao prezime ne postoji (barem prema Googleu), postoji samo kao starinska riječ za Kumanac.

a još jedan Kuman: Erwin Koeman (izbornik mađarske nogometne reprezentacije).
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.06.2009., 09:33   #78
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
U Hrvatskoj postoji prezime Kuman koje se nekada pisalo Kuhmann. Poduzetnik Johann Kuhmann (1842-1898) doselio je u Vinkovce iz Apatina i izgradio ciglanu. Prema porodičnoj predaji bili su Dubrovčani i prvotno se zvali Dombovići, ali su živjeli u Austriji, pa u Mađarskoj, i promijenili prezime u Kuhmann.

Nakon Drugog svjetskog rata potpisivali su se s Kuman-Dombović. Ivica Kuman-Dombović bio je oko deset godina snimatelj Filmskih novosti. Ante Kuman (1902-1978) bio je akademski slikar. Potomci te porodice živjeli su kasnije u Zagrebu.
Doslovni prijevod Kuhmann bi bilo Kravar, tako da je sasvim moguce da so ovdje radi samo o slucajnosti.
Pavo B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.06.2009., 10:09   #79
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
Mislim da Ferlendiš nije mađarsko prezime. Možda talijansko?

Ač (tesar), Farkaš (vuk), Sabo (krojač), Nađ (visok, velik), Bereš (sluga u poljoprivredi), Feher (bijeli), Fekete (crni), Boroš (vinar), Kočiš (kočijaš), Balog (lijevoruk, šuvaklija), Varga (obućar), Kiš (mali), Vereš (crveni), Kerekeš (kolar), Rab (rob, sluga), Pap (svećenik), Kovač (kovač), Horvat (Horvat), Tot (Slaven, Slovak), Olah (Vlah, Rumunj), Rac (Srbin), Nemet (Nijemac), Hegediš (violinist), Vadas (lovac), Lovas (konjar, konjušar), Molnar (mlinar), Čordaš (govedar), Čizmadi(j)a (čizmar), Hajdu (hajduk, žup. pandur), Biro (sudac), Polgar (građanin), Ban i Banfi (ban i banović), Palfi (sin Pavla), Madaras (ptičar), Šereš (pivar), Šalamon (Solomon), Šimon (Simon?), Gu(l)jaš (govedar), Pastor (pastir, čoban), Juhas (čobanin, ovčar), Kardoš (mačevalac), Puškaš (streljač, osoba s puškom), Erdödy (osoba iz Erdőda, od toponima Erdőd), Fazekaš (lončar), Faluši (seoski), Sijarto (remenar, sedlar), Sekereš (kiridžija), Šipoš (svirač), Ujlaki (iločki, Ilok = Újlak /nova kuća/), Garai (gorjanski, Gorjan = Gara) ... itd., itd.
Evo ti info za nesto sto je veoma neobicno i skoro unikatno. Koliko znam u Madjarskoj nema prezime Kečkemet (Kecskemét). A u Hrvatskoj postoji.
I jedno pitanje: kakav bi bio najpriblizniji prevod imena tog grada. Mozda onako ugrubo prevedeno "kozji putevi, ceste?
leonas is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.06.2009., 13:16   #80
Quote:
Magor kaže: Pogledaj post
danas: Szlovénia (zemlja), szlovén (narod)

starinski naziv: vend (narod)
Taj Wend sam htio čuti...

On se spominje još u Rimskim izvorima...

Baš me zanima koliko su Rimljanima tada bili poznati Slaveni...

PS
Toth je danas isključivo negativna riječ?

Poput "balija" ili "šiptar"?
__________________
.
Michael Collins is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 09:38.