Natrag   Forum.hr > Društvo > Politika > Blisko politici

Blisko politici Teme povezane s politikom koje ne spadaju pod ostale podforume

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 04.11.2007., 03:51   #1
Srpski, Hrvatski ili Srpsko-hrvatski

Sve vreme mog bivstvovanja na ovom forumu protežu se priče vezane za taj, svima nam vrlo dobro, da ne kažem perfektno poznat, SBH jezik. Naravno, interpretacije su različite, u zavisnosti od nacije. Srpski, Hrvatski, Bošnjački(Bosanski), Crnogorski već postoje, tako se zovu jer nacije koje sada imaju zasebne države tako žele i to im niko ne može osporiti.
Ja lično ne razumem želju da se taj jezik učini različitim, tj. da se od jednog istog jezika napravi 4 ili 5 zasebnih kroz forsiranje različitosti. Zar nije bogatstvo što se razumemo, što se taj jezik može pisati uz korišćenje dva pisma, što se filmovi ne moraju "titlovati"?
Hrvatkska definitivno prednjači kada je proces negiranja sličnosti i slavljenje različitosti SBH jezika u pitanju. Posle Hrvatske su naravno Bošnjaci, koji relativno retrogradnim poimanjem jezika vraćaju stare, turske reči a sve u cilju opravdavanja Bošnjačke nacije a jedan od vrlo bitnih faktora za stvaranje tj. profilisanje nacije jeste jezik. Ne zaboravimo Crnu Goru. Tamo se trenutno piše "novi" "Crnogorski" jezik. Znaci navoda nisu ovde korišćeni zbog nepoštovanja prema Crnogorskom jeziku ili prema državi Crnoj Gori, već zbog izričite želje tvoraca tog jezika da naprave distinkciju sa Srpskim tj, Hrvatskim jezikom kroz ubacivanje određenih specifičnosti. Najbolji primer je slovo "Š" tj. "šj" (primer "šjutra") što je samo vokalni (izgovorni) lokalizam zajedničkog nam jezika ali nikako nešto što bi moglo da opravda stvaranje jednog novog, potpuno zasebnog jezika.
Jezik treba da nas zbliži a ne da nas razlikuje, posebno kada je praktično isti. Zaboravite nacionalizam, sukobe i razmislite o budućnosti na pragmatičan način. Siguran sam da me niko neće ubediti da su to zasebni jezici ali bih opet voleo da čujem argumente tj. mišljenja ZA i PROTIV. Isti jezik, DA ili NE? Ako je "NE" odgovor onda recite zašto, posebno kada je "unapređenje različitosti" u pitanju.
VrangeL_1917 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 05:00   #2
Opet ista sranja.Zasto vam je vazno sto rade i kako govore vasi susjedi?Zasto vam je bitno kako zovu svoj jezik?Ma gledajte svoja posla,ako susjedni narodi ne zele sa vama prijateljevati,postujte njihov izbor....
mdirto is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 09:55   #3
Jezici su vrlo bliski i nemam ništa protiv toga da imaju zajedničko ime- Hrvatski jezik.
Čisto radi povijesti i tradicije, naime prvi riječnik Hrvatskog jezika je izašao 1595 ( Faust Vrančić) Prva gramatika 1604 (Bartol Kašić) te iako su se od tada jezični standardi promjenili, red je da se jezik nazove Hrvatskim, Ako ni zbog čega, onda zbog tradicije, jer je Srpski standardiziran tek 200 godina kasnije pa tako riječnik i gramatika izlaze tek 1818 ( Vuk Karađić) i to nakon što je Vuk po Austrougarskoj a poglavito u Zagrebu pokupio smjernice i naučio kako se to radi.
Dakle puna podrška zajedničkom imenu- Hrvatski Jezik
__________________
iš, iš, gamad jedna, ne vraćajte se više
walther-P38 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 16:21   #4
Quote:
walther-P38 kaže: Pogledaj post
Jezici su vrlo bliski i nemam ništa protiv toga da imaju zajedničko ime- Hrvatski jezik.
Čisto radi povijesti i tradicije, naime prvi riječnik Hrvatskog jezika je izašao 1595 ( Faust Vrančić) Prva gramatika 1604 (Bartol Kašić) te iako su se od tada jezični standardi promjenili, red je da se jezik nazove Hrvatskim, Ako ni zbog čega, onda zbog tradicije, jer je Srpski standardiziran tek 200 godina kasnije pa tako riječnik i gramatika izlaze tek 1818 ( Vuk Karađić) i to nakon što je Vuk po Austrougarskoj a poglavito u Zagrebu pokupio smjernice i naučio kako se to radi.
Dakle puna podrška zajedničkom imenu- Hrvatski Jezik
Promašio si temu potpuno i pri tome nisi napisao ništa što već nije napisano na ovom forumu.
VrangeL_1917 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.11.2007., 08:04   #5
Danci, Norvežani i Šveđani se itekako dobro razumiju medjusobno, pa to nije "skandinavski jezik"
Quote:
walther-P38 kaže: Pogledaj post
Jezici su vrlo bliski i nemam ništa protiv toga da imaju zajedničko ime- Hrvatski jezik.
Čisto radi povijesti i tradicije, naime prvi riječnik Hrvatskog jezika je izašao 1595 ( Faust Vrančić) Prva gramatika 1604 (Bartol Kašić) te iako su se od tada jezični standardi promjenili, red je da se jezik nazove Hrvatskim, Ako ni zbog čega, onda zbog tradicije, jer je Srpski standardiziran tek 200 godina kasnije pa tako riječnik i gramatika izlaze tek 1818 ( Vuk Karađić) i to nakon što je Vuk po Austrougarskoj a poglavito u Zagrebu pokupio smjernice i naučio kako se to radi.
Dakle puna podrška zajedničkom imenu- Hrvatski Jezik
__________________
Oprosti mi tata.. za sve grube riči..

Ignore lista: McAucliffe
Kruška is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 16:17   #6
Quote:
mdirto kaže: Pogledaj post
Opet ista sranja.Zasto vam je vazno sto rade i kako govore vasi susjedi?Zasto vam je bitno kako zovu svoj jezik?Ma gledajte svoja posla,ako susjedni narodi ne zele sa vama prijateljevati,postujte njihov izbor....
Aposolutno mi je nebitno kako govore svi naši susedi. Sa druge strane mislim da može biti bitno raspravljati o "jezicima" koji se koriste u 4 od nekadašnjih 6 jugoslovenskih republika. Apsolutno je nebitno kako se ti jezici zovu. Očigledno nisi dovoljno pažljivo pročitao moj post. Kakve to veze ima sa prijateljstvom?
VrangeL_1917 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 10:09   #7
Quote:
VrangeL_1917 kaže: Pogledaj post
Sve vreme mog bivstvovanja na ovom forumu protežu se priče vezane za taj, svima nam vrlo dobro, da ne kažem perfektno poznat, SBH jezik. Naravno, interpretacije su različite, u zavisnosti od nacije. Srpski, Hrvatski, Bošnjački(Bosanski), Crnogorski već postoje, tako se zovu jer nacije koje sada imaju zasebne države tako žele i to im niko ne može osporiti.
Ja lično ne razumem želju da se taj jezik učini različitim, tj. da se od jednog istog jezika napravi 4 ili 5 zasebnih kroz forsiranje različitosti. Zar nije bogatstvo što se razumemo, što se taj jezik može pisati uz korišćenje dva pisma, što se filmovi ne moraju "titlovati"?
Hrvatkska definitivno prednjači kada je proces negiranja sličnosti i slavljenje različitosti SBH jezika u pitanju. Posle Hrvatske su naravno Bošnjaci, koji relativno retrogradnim poimanjem jezika vraćaju stare, turske reči a sve u cilju opravdavanja Bošnjačke nacije a jedan od vrlo bitnih faktora za stvaranje tj. profilisanje nacije jeste jezik. Ne zaboravimo Crnu Goru. Tamo se trenutno piše "novi" "Crnogorski" jezik. Znaci navoda nisu ovde korišćeni zbog nepoštovanja prema Crnogorskom jeziku ili prema državi Crnoj Gori, već zbog izričite želje tvoraca tog jezika da naprave distinkciju sa Srpskim tj, Hrvatskim jezikom kroz ubacivanje određenih specifičnosti. Najbolji primer je slovo "Š" tj. "šj" (primer "šjutra") što je samo vokalni (izgovorni) lokalizam zajedničkog nam jezika ali nikako nešto što bi moglo da opravda stvaranje jednog novog, potpuno zasebnog jezika.
Jezik treba da nas zbliži a ne da nas razlikuje, posebno kada je praktično isti. Zaboravite nacionalizam, sukobe i razmislite o budućnosti na pragmatičan način. Siguran sam da me niko neće ubediti da su to zasebni jezici ali bih opet voleo da čujem argumente tj. mišljenja ZA i PROTIV. Isti jezik, DA ili NE? Ako je "NE" odgovor onda recite zašto, posebno kada je "unapređenje različitosti" u pitanju.

U pitanju je vise razloga, a pre svega polticka (drzavotvorna) nezrelost, blagi kompleks i na kraju ksenofobija. Kod bosanskih muslimana jos i problem trazenja sopstvenog identiteta. Samo vidi, to su sve decije bolesti, i kako vreme prolazi ta ce stvar biti sve manje vazna, jer je kao koncept potpuno u duhu nacionalnog romantizma 19. veka, i nikako ne pripada eri laptopa i genetskog inzenjeringa. Npr. Austijanci su vec odavno 'prelezali' tu boljku pa danas govore nemacki, kao i Svajcarci (+francuski i italijanski), Ameri i Australijanci govore engleski, kao i Irci, Skoti i Velsani. Primera ima bezbroj. Najbolji dokaz je da svi na ovom forumu pisu svojim jezikom, a pri tome se perfektno razumeju. Dakle rec je o dijalektima. A kako ce se taj jedan te isti jezik zvati, mene licno bas briga. Ja nemam problem da delim isti jezik sa bilo kim.

Pazi, sad ce te optuziti za tesku provokaciju, pa kad krene pljuvacina, ti jbga ne mozes da kazes 'pa ne razumem'.
dr Mebius is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 18:12   #8
Quote:
dr Mebius kaže: Pogledaj post
U pitanju je vise razloga, a pre svega polticka (drzavotvorna) nezrelost, blagi kompleks i na kraju ksenofobija. Kod bosanskih muslimana jos i problem trazenja sopstvenog identiteta. Samo vidi, to su sve decije bolesti, i kako vreme prolazi ta ce stvar biti sve manje vazna, jer je kao koncept potpuno u duhu nacionalnog romantizma 19. veka, i nikako ne pripada eri laptopa i genetskog inzenjeringa. Npr. Austijanci su vec odavno 'prelezali' tu boljku pa danas govore nemacki, kao i Svajcarci (+francuski i italijanski), Ameri i Australijanci govore engleski, kao i Irci, Skoti i Velsani. Primera ima bezbroj. Najbolji dokaz je da svi na ovom forumu pisu svojim jezikom, a pri tome se perfektno razumeju. Dakle rec je o dijalektima. A kako ce se taj jedan te isti jezik zvati, mene licno bas briga. Ja nemam problem da delim isti jezik sa bilo kim.

Pazi, sad ce te optuziti za tesku provokaciju, pa kad krene pljuvacina, ti jbga ne mozes da kazes 'pa ne razumem'.
irci i škoti ne mogu primjer, jer je njihov jezik potpuno drukčiji od engleskog te nema nikakvih sličnosti, te imaju za službeni jezik engleski I irski/škotski, ali mogu bit uzor u nekim drugim stvarima
__________________
"Catch a man a fish, and you can sell it to him. Teach a man to fish, and you ruin a wonderful business opportunity"
ime_za_forum is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 22:37   #9
Quote:
ime_za_forum kaže: Pogledaj post
irci i škoti ne mogu primjer, jer je njihov jezik potpuno drukčiji od engleskog te nema nikakvih sličnosti, te imaju za službeni jezik engleski I irski/škotski, ali mogu bit uzor u nekim drugim stvarima
Gresis. Njihov 'pra-jezik' (gaelic) je skoro izumro i niko ga ne koristi u svakodnevnom govoru, ni kod kuce. I Skoti i Irci govore engleski sa sopstvenim dijlektom. Velsani govore velski i u svakodnevnom govoru, i obrazovanje u Velsu je na velskom. Govore naravno i engleski.
dr Mebius is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 00:19   #10
Quote:
dr Mebius kaže: Pogledaj post
Gresis. Njihov 'pra-jezik' (gaelic) je skoro izumro i niko ga ne koristi u svakodnevnom govoru, ni kod kuce. I Skoti i Irci govore engleski sa sopstvenim dijlektom. Velsani govore velski i u svakodnevnom govoru, i obrazovanje u Velsu je na velskom. Govore naravno i engleski.
da ja sam zaboravio spomenit velšane u ovoj priči
istina je da se škotski i irski galski ne upotrebljavaju mnogo i u velikoj mjeri su zaboravljeni, ali ipak se govore, u irskoj je službeni jezik uz engleski i irski, te se vlada trudi naučiti mlade taj jezik.
Ali poanta nije bila u tome, nego u tome da su englezi njima nametali potpuno stran i drukčiji jezik, dok su hrvatki i srpski srodni i gotovo isti
__________________
"Catch a man a fish, and you can sell it to him. Teach a man to fish, and you ruin a wonderful business opportunity"
ime_za_forum is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 00:42   #11
znaci hrvati i srbi se ovdje idete: tko je kome ukrao jezik
Ne prestajete, da me ne iznenadjujete haha, lol
Ajmo dalje...
lutnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 09:26   #12
Quote:
ime_za_forum kaže: Pogledaj post
Ali poanta nije bila u tome, nego u tome da su englezi njima nametali potpuno stran i drukčiji jezik, dok su hrvatki i srpski srodni i gotovo isti
Tako je.
dr Mebius is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 00:38   #13
Quote:
dr Mebius kaže: Pogledaj post
Gresis. Njihov 'pra-jezik' (gaelic) je skoro izumro i niko ga ne koristi u svakodnevnom govoru, ni kod kuce. I Skoti i Irci govore engleski sa sopstvenim dijlektom. Velsani govore velski i u svakodnevnom govoru, i obrazovanje u Velsu je na velskom. Govore naravno i engleski.
Krivo.
Velski jezik govori se u ruralnim podrucjima medju stocarima.
U gradovima rijetki znaju velski.
Istina, uce ga u skolama, ali nastava nije na velskom. I ono sto nauce uglavnom brzo zaborave.
__________________
Y Ddraig Goch Ddyry Cychwyn
mrachni hajduk! is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 09:26   #14
Quote:
mrachni hajduk! kaže: Pogledaj post
Krivo.
Velski jezik govori se u ruralnim podrucjima medju stocarima.
U gradovima rijetki znaju velski.
Istina, uce ga u skolama, ali nastava nije na velskom. I ono sto nauce uglavnom brzo zaborave.
Nije tacno. Bio sam u Velsu pre 3 nedelje i znam o cemu govorim.
dr Mebius is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 10:12   #15
Quote:
VrangeL_1917 kaže: Pogledaj post
.... Siguran sam da me niko neće ubediti da su to zasebni jezici ali bih opet voleo da čujem argumente tj. mišljenja ZA i PROTIV. Isti jezik, DA ili NE? Ako je "NE" odgovor onda recite zašto, posebno kada je "unapređenje različitosti" u pitanju.
Zašto bi netko, uz ovakve polazne postavke, išta napisao ? Zašto bi sudjelovao u "diskusiji" koja to nije, kad su već poznati "zaključci" ?

Čudna njeka logika.
Hroboatos is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 10:23   #16
Ne razumjem...Ali ti jezici jesu različiti.
Hej is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.07.2008., 15:41   #17
Quote:
Hej kaže: Pogledaj post
Ne razumjem...Ali ti jezici jesu različiti.
Nisu ! Zahvaljujući hrvatskim osnivačima Ilirskog pokreta sa kojim je zatrt
hrvatski materinski govor !
Danas se o tim "velikanima?" (gluposti) govori kao o velikanima.Ćega ?
O njima imam vrlo loše mišljenje,ili točnije rećeno;smrde mi na korupciju,mito
i lova ispod stola.

Još Hrvatska nij propala,dok mi živimo,
huraaa nek se ori,
dok Hrvatska srpski govoriiii !
Gemischt is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2008., 11:06   #18
Quote:
Gemischt kaže: Pogledaj post
Nisu ! Zahvaljujući hrvatskim osnivačima Ilirskog pokreta sa kojim je zatrt
hrvatski materinski govor !
Danas se o tim "velikanima?" (gluposti) govori kao o velikanima.Ćega ?
O njima imam vrlo loše mišljenje,ili točnije rećeno;smrde mi na korupciju,mito
i lova ispod stola.

Još Hrvatska nij propala,dok mi živimo,
huraaa nek se ori,
dok Hrvatska srpski govoriiii !
Nemože bre više da se spori oko nekih stvari, to je sada gotova rešena stvar. Jest da su ovi južno-slovenski jezici veoma bliski ali nemože da se kaže da je to isti jezik jer nikada nije bio jedan standardizovan jezik, bila su dva. Hrvati su od tri narečja kojima govore izabrali štokavso sa zapadnim stilom jer ih večina govori tkzv. "hrvatskom-štokavštinom".
Kod Srba je izbor bio jednostavniji ili ga uopšte nije bilo, s obzirom da je između štokavskog govora "srpske štokavice" kojim govori velika večina Srba i torlačkog govora (prizrensko-južnomoravski dijalekat) kojim govori nešto ispod dvadeset odsto Srba i srpskoslovenskog koji je crkveni jezik veoma velika procentualna razlika tako da ovde nije bilo potrebe za izborom.
Valja razlikovati "srpsku štokavicu" od "hrvatske štokavštine", poreklom to su dva različita dijalektalna sistema!
maksxy is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2007., 16:26   #19
Quote:
Hroboatos kaže: Pogledaj post
Zašto bi netko, uz ovakve polazne postavke, išta napisao ? Zašto bi sudjelovao u "diskusiji" koja to nije, kad su već poznati "zaključci" ?

Čudna njeka logika.
Logika je vrlo jednostavna. Mene niko neće ubediti da su to različiti jezici sada niti da su bili različiti bez obzira kako se zovu. Otvoren sam za diskusiju o tome da li treba umanjivati razlike ili ih povećavati. Ko zna možda jednoga dana, uz sav trud određenih jezičkih dušebrižnika mi zaista ne budemo bili u mogućnosti da se razumemo.
VrangeL_1917 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 10:41   #20
Quote:
VrangeL_1917 kaže: Pogledaj post
Sve vreme mog bivstvovanja na ovom forumu protežu se priče vezane za taj, svima nam vrlo dobro, da ne kažem perfektno poznat, SBH jezik. Naravno, interpretacije su različite, u zavisnosti od nacije. Srpski, Hrvatski, Bošnjački(Bosanski), Crnogorski već postoje, tako se zovu jer nacije koje sada imaju zasebne države tako žele i to im niko ne može osporiti.
Ja lično ne razumem želju da se taj jezik učini različitim, tj. da se od jednog istog jezika napravi 4 ili 5 zasebnih kroz forsiranje različitosti. Zar nije bogatstvo što se razumemo, što se taj jezik može pisati uz korišćenje dva pisma, što se filmovi ne moraju "titlovati"?
Hrvatkska definitivno prednjači kada je proces negiranja sličnosti i slavljenje različitosti SBH jezika u pitanju. Posle Hrvatske su naravno Bošnjaci, koji relativno retrogradnim poimanjem jezika vraćaju stare, turske reči a sve u cilju opravdavanja Bošnjačke nacije a jedan od vrlo bitnih faktora za stvaranje tj. profilisanje nacije jeste jezik. Ne zaboravimo Crnu Goru. Tamo se trenutno piše "novi" "Crnogorski" jezik. Znaci navoda nisu ovde korišćeni zbog nepoštovanja prema Crnogorskom jeziku ili prema državi Crnoj Gori, već zbog izričite želje tvoraca tog jezika da naprave distinkciju sa Srpskim tj, Hrvatskim jezikom kroz ubacivanje određenih specifičnosti. Najbolji primer je slovo "Š" tj. "šj" (primer "šjutra") što je samo vokalni (izgovorni) lokalizam zajedničkog nam jezika ali nikako nešto što bi moglo da opravda stvaranje jednog novog, potpuno zasebnog jezika.
Jezik treba da nas zbliži a ne da nas razlikuje, posebno kada je praktično isti. Zaboravite nacionalizam, sukobe i razmislite o budućnosti na pragmatičan način. Siguran sam da me niko neće ubediti da su to zasebni jezici ali bih opet voleo da čujem argumente tj. mišljenja ZA i PROTIV. Isti jezik, DA ili NE? Ako je "NE" odgovor onda recite zašto, posebno kada je "unapređenje različitosti" u pitanju.
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...B7%D0%B8%D0%BA
СРПСКИ ЈЕЗИК!

Zadnje uređivanje WRITER1989 : 04.11.2007. at 13:50. Reason: "Trollanje"
andes is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 03:52.