Natrag   Forum.hr > Lifestyle > Posao i karijera

Posao i karijera Od vratara do direktora u tri tjedna
Podforum: Informacije o poslodavcima, Iza katedre

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 28.04.2008., 11:31   #81
Quote:
Cthulhu kaže: Pogledaj post
Greške vezane za č i ć ili -ije -je su neoprostive. Svaku ponudu koja ne zadovoljava osnovne pravopisne standarde automatski odbacujem. Razmišljam čak da u ugovore ubacim klauzulu za penale u slučaju pravopisno netočne poslovne korespondencije. Jednako tako korištenje riječi 'pogrješka' je valjan razlog za prekid poslovne suradnje i kategorički se odbacuju sve svinjarije učinjene pravopisu u 21.stoljeću. Ak je 'pogreška' bila dovoljno dobra za Tuđmana, dovoljno je dobra i za mene.

A što se titule tiče... ona mi je totalno sporedna kad se potpisujem na ugovore, al zato naziv radnog mjesta nije... al nisam ja kriv kad riječ direktor tako lijepo zvuči.

Pa čovječe ti se stvarno zamaraš glupostima. Takvi da me mole ne bih radio za njih, s takvima možeš samo ispaliti na živce!
Zar je važno oće li netko napisati "oćeš" ili "očeš"? Mislim, lijepo je viditi da netko piše gramatički, dalekood toga.
Mislim da je to nebitna stvar ako je osoba profesionalna za obavljanje vašeg polsa.
Prijatelju daleko ces s tim dogurati!!
msindustrial is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.04.2008., 12:00   #82
Kako ne, bitno jel si pismen ili ne, a naročito ako si visokoobrazovan.
Kažeš ako je netko stručan da je nebitno. Pa nebitno je onda i da li je čovjek pristojan, ako je stručan. I tako bi mogli još štošta nabrojiti.

Ima puno parametara za procjenu kvalitete, a među inima je i pismenost, ako želiš potpuno i dobro obavljati posao. Možda nije ključni parametar, ali nije "zamaranje glupostima".
Ali, obično je deviza "ono što JA ne znam nije niti važno" mjerilo za procjenu sposobnosti.
Hannah is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.04.2008., 00:36   #83
Quote:
Hannah kaže: Pogledaj post
Kako ne, bitno jel si pismen ili ne, a naročito ako si visokoobrazovan.
Kažeš ako je netko stručan da je nebitno. Pa nebitno je onda i da li je čovjek pristojan, ako je stručan. I tako bi mogli još štošta nabrojiti.

Ima puno parametara za procjenu kvalitete, a među inima je i pismenost, ako želiš potpuno i dobro obavljati posao. Možda nije ključni parametar, ali nije "zamaranje glupostima"...
Ovo jest malo offtopic (ali moram! )
Slažem se, Hana, samo, ovo je sklizak teren, pa treba dobro paziti i na svoj pravopis, da ne bi bilo "rugala se sova sjenici...".
S obzirom da ovo nije chat gdje se tipfeller-i i ini 'feleri' toleriraju zbog brzine korespondencije,
ima dovoljno vremena za razmišljanje i ispravke

---
Nego, molim vas, samo neka prvi kojemu u Vodnikovoj upišu tu j[pi!!!iip]u stručnu spremu, upiše koju lijepu riječ ovdje u, nadam se, što skorije vrijeme.
Klanjam se
slonko is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.04.2008., 21:36   #84
Quote:
celavi2 kaže: Pogledaj post
Da, ali ne Master of Science, nego Master of Engineering, Master of ...
Hvala ti na odgovoru. Dakle Ameri bi na naš završen diplomski studij, recimo, anglistike i talijanskog (sad po bolonji, petogodišnji) rekli 'I've mastered in english and italian' ..

A kako bi glasio engleski prijevod titule nas koji smo završili po starom, četverogodišnjem programu? Može li se i za nas reći da smo 'mastered'? Je li to stvar jezika, ili dogovora u našem Ministarstvu, u smislu da se nekadašnje 4 prizna za sadašnjih 5?
Perrault is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.05.2008., 18:28   #85
Quote:
slonko kaže: Pogledaj post
Ovo jest malo offtopic (ali moram! )
Slažem se, Hana, samo, ovo je sklizak teren, pa treba dobro paziti i na svoj pravopis, da ne bi bilo "rugala se sova sjenici...".
S obzirom da ovo nije chat gdje se tipfeller-i i ini 'feleri' toleriraju zbog brzine korespondencije,
ima dovoljno vremena za razmišljanje i ispravke

---
Nego, molim vas, samo neka prvi kojemu u Vodnikovoj upišu tu j[pi!!!iip]u stručnu spremu, upiše koju lijepu riječ ovdje u, nadam se, što skorije vrijeme.
Klanjam se
kako vec rekoh - vodnikova, koja je jedina u rh odbila upisivati strucnu spremu u rk, i dalje ne zeli postupiti po 2 -stupanjskom rjesenju koje je donijelo nadlezno ministarstvo, a kojim im se to nalaze! i nikome nista, bez obzira sto je to sto oni rade potpuno nezakonito
Suey is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2008., 05:05   #86
Quote:
Perrault kaže: Pogledaj post
Hvala ti na odgovoru. Dakle Ameri bi na naš završen diplomski studij, recimo, anglistike i talijanskog (sad po bolonji, petogodišnji) rekli 'I've mastered in english and italian' ..

A kako bi glasio engleski prijevod titule nas koji smo završili po starom, četverogodišnjem programu? Može li se i za nas reći da smo 'mastered'? Je li to stvar jezika, ili dogovora u našem Ministarstvu, u smislu da se nekadašnje 4 prizna za sadašnjih 5?
Masters nije diplomski studij, i u SAD-u su prilicno rijetko da netko ima masters koji nije znanstveni.

Prijevod stare titule je Bachelor of Science (ili Bachelor of Art, zavisi kaj si studiro)
celavi2 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2008., 07:45   #87
Jeste zatražili zamjenu svoje dipl.-diplome s mag.-diplomom?

Ne
__________________
Timski igrač
Pilatus is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2008., 08:28   #88
Quote:
celavi2 kaže: Pogledaj post
Masters nije diplomski studij, i u SAD-u su prilicno rijetko da netko ima masters koji nije znanstveni.

Prijevod stare titule je Bachelor of Science (ili Bachelor of Art, zavisi kaj si studiro)
Kakav je onda prijevod za one koji nisu dipl.ing., nego samo su ing.)? Da li je i to isto Bachelor of...?
berm is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2008., 11:08   #89
Sorry, nisam potpuno odgovorio na prijasnji post. To je cisto stvar prijevoda jer u Americi nema nostrifikacije - tak ak ti nase ministarstvo prizna nekadasnjih 4 za danasnjih 5, vjerojatno mozes prevodit to ko Master of Engineering. (neznam kakvi su nazivi za ne-tehnicke smjerove)

Same ing. bi vjerojatno bio nekakav Associate Degree.
celavi2 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2008., 12:45   #90
Quote:
berm kaže: Pogledaj post
Kakav je onda prijevod za one koji nisu dipl.ing., nego samo su ing.)? Da li je i to isto Bachelor of...?

Da, trebalo bi biti, samo opet zavisi koji si fax završio
cica5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2008., 14:51   #91
Quote:
cica5 kaže: Pogledaj post
Da, trebalo bi biti, samo opet zavisi koji si fax završio
VŠS, ing. prometa, telekomunikacije.
Gdje mogu službeno saznati navedeno i mogu li zatražiti diplomu po novom, ako je vec imam po starom titulom (ing.) ?
berm is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.05.2008., 21:00   #92
Quote:
berm kaže: Pogledaj post
VŠS, ing. prometa, telekomunikacije.
Gdje mogu službeno saznati navedeno i mogu li zatražiti diplomu po novom, ako je vec imam po starom titulom (ing.) ?
Je, pa treba čitati... Cijela ova tema govori samo o tome.

No, ukratko:
Lei na početku 4 stranice stavila je linkove iz Narodnih Novina s popisom
novog stručnog/sveučilišnog/akademskog nazivlja.

Za titulu trebaš upitati na svom faksu, jer se vjerojatno treba pisati
neki zahtjev, ali nitko ovdje ne zna u kojoj je to fazi razvoja.

Upise novih titula u radnu knjižicu u ZG vrši se u Vodnikovoj,
ali oni su tamo toliko smotani da još sami ne znaju da li da upisuju ili ne.
U ostalim gradovima je, navodno, sve regularno.
slonko is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2008., 13:03   #93
Ja bih htjela da mi na diplomi piše mag.iur. (promocija mi je za mjesec dana pa ću tada znati) čisto zato što sam studirala vremenski kao da sam bila i na magisteriju
Pa kad se sjetim stare kako me pilila da jel ja to ikad mislim završiti (i slični monolozi), da mogu reći-eto, kći ti je magistrica!

BTW, novim popisom titula je uvedena i podjela spolova, pa jedna recimo pripadnica nježnijeg spola nije više ekonomist nego ekonomistica (tj magistica ekonomije, magistrica prava i sl.)
ribica2 is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2008., 14:06   #94
uskoro ce svi silni magistri biti isfrustrirani sto ih nitko ne cijeni prema zaslugama.
Hannah is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.05.2008., 16:01   #95
Quote:
celavi2 kaže: Pogledaj post
Sorry, nisam potpuno odgovorio na prijasnji post. To je cisto stvar prijevoda jer u Americi nema nostrifikacije - tak ak ti nase ministarstvo prizna nekadasnjih 4 za danasnjih 5, vjerojatno mozes prevodit to ko Master of Engineering. (neznam kakvi su nazivi za ne-tehnicke smjerove)
tnx
Perrault is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.05.2008., 16:49   #96
ako je titula mag.struke jednaka tituli Master degree.
titula spec.struke jednaka tituli Master of Engineering -> ovdje mislim na diplomski stručni studij.
a šta je onda sa magistrom znanosti?
praktički po tome ispada da po bolonji nema magistra znanosti.
jer stari dipl.ing je u rangu mag. struke.

Zadnje uređivanje Markoleo : 22.05.2008. at 17:26.
Markoleo is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.05.2008., 17:20   #97
Quote:
Markoleo kaže: Pogledaj post
praktički po tome ispada da po bolonji nema magistra znanosti.
jer stari dipl.ing je u rangu mag. struke.
Mr. sc. ostaje mr. sc. ispred imena.

Bolonja to nema, ili ćeš se baviti znanošću (doktorski) ili ćeš se specijalizirati u praksi (poslijediplomski specijalistički). Tako je i vani uostalom - naše magistre znanosti su obično nostrificirali kao master, a mr. sc. je dosta više.
Vojky is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.05.2008., 22:06   #98
ja svoju titulu ne zelin minjat nek se zna da san studira po starom programu i da san u 4 god polozija 58 ispita! dipl.ing.!
__________________
''Čovik je od svega gospodar, samo je od mora rob, more ga isa u zvizde, more ga kala u grob.
''Postoje tri vrste ljudi: oni koji su živi, oni koji su mrtvi i oni koji plove.''
PONISTRA is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 09:13   #99
Quote:
Lord Angel kaže: Pogledaj post
Citam ovdje da neki koji su zavrsili vise skole da se potpisuju sa dipl. ing. ili mag.,sto je apsolutno netocno i neispravno jer nove titule za ljude koji su zavrsili vise skole (2 i 2.5 godine) je strucni pristupnik a za ljude koji su npr. zavrsili veleucilista i visoke skole(3 god.) nova titula je strucni prvostupnik.
Ovo je i meni rečeno.
Pred diplomom sam za prof.stranog jezika, zanima me kako će nas voditi? mr.prof., mr.human.znanosti? ili???
a za ''bolonjce'', kod nas će oni nakon 3 god. postati humanisti prvostupnici i ne, neće to biti titula jednaka prof.! Jedan od predavača na faksu rekao mi je da (ovi nakon 3.g.) čak neće moći predavati u školi...
kolegiji po ''starom'' i ''novom'' su jednaki, samo su ih njima ''razmrvili'' i time olakšali, kao što im je polaganje putem više kolokvija olakšalo ispit. Inače je sve isto kod ''bolonjaca'' u 5.g. i ''stare garde'' u 4.g.!
Sundust is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 11:08   #100
Quote:
Sundust kaže: Pogledaj post
Ovo je i meni rečeno.
Pred diplomom sam za prof.stranog jezika, zanima me kako će nas voditi? mr.prof., mr.human.znanosti? ili???
a za ''bolonjce'', kod nas će oni nakon 3 god. postati humanisti prvostupnici i ne, neće to biti titula jednaka prof.!
Prof. ti se ukida, jer to nema nigdje na zapadu. Skraćenica "prof." vani obično znači da je netko redoviti profesor, ali da je iz države gdje se titule baš ne guraju na vizitke.
Vojky is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:05.