Natrag   Forum.hr > Društvo > Kutak za školarce i studente > Upomoć, spašavajte!

Upomoć, spašavajte! Za sve one koji su zaglavili na nekom detalju

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 03.03.2003., 12:04   #1
Latinski i grčki - pomoć

Neka ovo bude kutak za latinske rečenice, prijevode, a može i

bilo što drugo što se tiče latinskog.

Za početak ja ću napisati par rečenica i prijevod, vi se možete ubaciti i ispraviti me ako negdje griješim, dati svoje rečenice itd itd.


Panem et circenses - kruha i igara

panem-m.r. treća deklinacija, genitiv
circenses - m.r, treća deklinacija



In medias res - u središte stvari

priložna oznaka mjesta

res- f. valjda treća deklinacija
soks is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 12:13   #2
Vir doctus in se divitias habet

Učeni čovjek u sebi ima bogatstvo

habemus -druga konjugacija
soks is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 12:20   #3
Libertatem et homines et bestiae amant

Slobodu ljudi i životinje vole

amant- prva konjugacija

Libertas- f .3. deklinacija

homines - m.r. 3 deklinacija
soks is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 12:21   #4
Bonis nocet qui malis parcit

moram priznati da ne znam sto to znači?
soks is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 12:49   #5
Moje znanje latinskog nakon 2 godine -

Sci me nihil scire I
Ab ovo

Timor is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 15:45   #6
Quote:
Timor kaže:
Moje znanje latinskog nakon 2 godine -

Sci me nihil scire I
Ab ovo


Hahaha! Čak si fulao ispovijed da ništa neznaš

Scio me nihil scire
__________________

Open your mind
freedom's a state
GothicA is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:01   #7
kocka je bačena. reče on nakon što prijeđe rijeku.. uglavnom, neku rijeku je prešel...
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:01   #8
Ibis redibis numquam peribis in bello.

ima vise prevoda
da vas cujem!
__________________
tu bi trebalo pisati nest orginalno ali nemam inspiracije...
Lord is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2012., 18:03   #9
Quote:
Lord kaže: Pogledaj post
Ibis redibis numquam peribis in bello.

ima vise prevoda
da vas cujem!
Ibis redibis numquam in bello peribis

ici ces, vratit se neces, u ratu poginuti
ili
ici ces, vratit se, neces u ratu poginuti
__________________
Easy latinski klikni link/
jonassamsa is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2012., 22:09   #10
Quote:
jonassamsa kaže: Pogledaj post
Ibis redibis numquam in bello peribis

ici ces, vratit se neces, u ratu poginuti
ili
ici ces, vratit se, neces u ratu poginuti
a, sto nije, "ici ces, vratiti se nikad neces, poginut ces u ratu"? (nemojte mi zamjerat stil, laik sam, al mislim da je ovo otprilike smisao recenice)
~romina~ is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2012., 22:52   #11
Quote:
jonassamsa kaže: Pogledaj post
Ibis redibis numquam in bello peribis

ici ces, vratit se neces, u ratu poginuti
ili
ici ces, vratit se, neces u ratu poginuti
Quote:
~romina~ kaže: Pogledaj post
a, sto nije, "ici ces, vratiti se nikad neces, poginut ces u ratu"? (nemojte mi zamjerat stil, laik sam, al mislim da je ovo otprilike smisao recenice)
Gornji prijevod je bolji jer je rečenica koncipirana tako da bude dvosmislena, ovisno o položaju zareza.
__________________
Svijet mladih[/SIZE]
borntobewinner is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.09.2012., 00:38   #12
Quote:
borntobewinner kaže: Pogledaj post
Gornji prijevod je bolji jer je rečenica koncipirana tako da bude dvosmislena, ovisno o položaju zareza.
ali gornja na hrv nema smisla
~romina~ is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:03   #13
e, mene na ovom topicu nećete baš previše viđati!

Repetitio est mater studiorum. Ponavljanje je majka učenja.

jel tak?
misery- is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:09   #14
ceterum censeo carthaginem esse delendam.

vojne rulaju.
__________________
ISMELLURINE
It's just a ride...
kF is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:12   #15
Qui gladio ferit, gladio perit.
__________________
tu bi trebalo pisati nest orginalno ali nemam inspiracije...
Lord is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:12   #16
Quote:
slafko kaže:
kocka je bačena. reče on nakon što prijeđe rijeku.. uglavnom, neku rijeku je prešel...
Rubikon

Quote:
Ibis redibis numquam peribis in bello.
U rat ćeš ići poginuti nećeš
ili
U rat ćeš ići, i poginut ćeš
by: Pitija

Recimo, kaj mi padne na pamet:
Carpe diem. - "Uhvati" dan.
Nulle dies sine linea. (valjda se tak piše) - Nijedan dan bez crte
Perpetuum mobile. (valjda je to latinski ) - Valjda znamo kaj je to.
Vulpes pilum mutat, non mores. - Lisica (vuk) dlaku mijenja, ali ćud ne.
Bona fides. - Dobra vjera.
Historiae est magistra vitae. - Povijest je učiteljica života.
Non quis, sed quid. - Ne tko, nego što.
Deus ex machina. - Bog iz stroja.
Ab ovo usque ad mala (ak se ne varam)- Od jajeta do jabuke.

Trebo bih još mislit
Nego, je l' itko zna kak se kaže:
Iznimka potvrđuje pravila? (Zapravo je u originalu Iznimka testira pravilo)
__________________
You can't spell fundamentalist dogma without spelling fun.
C'Tebo is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:13   #17
Amicus certus in reincerta cernitur.
__________________
tu bi trebalo pisati nest orginalno ali nemam inspiracije...
Lord is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:14   #18
Festina lente!
__________________
tu bi trebalo pisati nest orginalno ali nemam inspiracije...
Lord is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:15   #19
Per aspera ad astra!
__________________
tu bi trebalo pisati nest orginalno ali nemam inspiracije...
Lord is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.03.2003., 16:16   #20
Bilo bi poželjno pisat i prijevode, da nekaj i naučimo....
__________________
You can't spell fundamentalist dogma without spelling fun.
C'Tebo is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 07:20.