Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
26.01.2006., 12:29
|
#5381
|
Nesiguran u ocito.
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: u nedimenzionalnom prostoru
Postova: 4,106
|
Evo i ja
Ispricavam se ako je vec bilo pitanje. Kako ide komparacija od "zao"? "Zliji" i "najzliji" mi bas ne zvuce ispravno, "vise zao" i "najvisezao"?
__________________
Integrate and fire - The first commandment of every neuron
|
|
|
26.01.2006., 19:06
|
#5382
|
die Hexe
Registracija: Dec 2004.
Lokacija: stranice Maleficaruma
Postova: 260
|
Quote:
Stribor cumez kaže:
Evo i ja
Ispricavam se ako je vec bilo pitanje. Kako ide komparacija od "zao"? "Zliji" i "najzliji" mi bas ne zvuce ispravno, "vise zao" i "najvisezao"?
|
zao > gori
loš > lošiji
Nema mnogo pridjeva koji imaju nepravilni komparativ (onaj kod kojeg se promijeni korijen riječi). Među njima je zao > gori, a tu su i dobar > bolji, dug > dulji (iako može i duži, s razlikom u značenju), malen > manji, velik > veći.
|
|
|
26.01.2006., 20:41
|
#5383
|
bolje da nema još jednog
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: Zagreb
Postova: 865
|
Quote:
Stribor cumez kaže:
Evo i ja
Ispricavam se ako je vec bilo pitanje. Kako ide komparacija od "zao"? "Zliji" i "najzliji" mi bas ne zvuce ispravno, "vise zao" i "najvisezao"?
|
Zliji
Pa gradivo osnovne škole! Zao > gori > najgori
__________________
The truth is out there...
|
|
|
26.01.2006., 20:43
|
#5384
|
bolje da nema još jednog
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: Zagreb
Postova: 865
|
Quote:
Loreleis kaže:
zao > gori
loš > lošiji
Nema mnogo pridjeva koji imaju nepravilni komparativ (onaj kod kojeg se promijeni korijen riječi). Među njima je zao > gori, a tu su i dobar > bolji, dug > dulji (iako može i duži, s razlikom u značenju), malen > manji, velik > veći.
|
Koja je razlika između dulji i duži u značenju?
__________________
The truth is out there...
|
|
|
26.01.2006., 21:45
|
#5385
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2005.
Postova: 57
|
Quote:
Nymann kaže:
nskog treba prevod reči stello i bronzina.
|
Zaboga, dajte kontekst!
|
|
|
26.01.2006., 22:02
|
#5386
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Surečje (kontekst): strojarstvo. Izlistaj sva tehnička značenja.
|
|
|
26.01.2006., 22:52
|
#5387
|
hidden
Registracija: Jan 2006.
Postova: 131
|
dulji-duži
Quote:
konj111 kaže:
Koja je razlika između dulji i duži u značenju?
|
Dulji u vremenskom, a duži u prostornom smislu.
Zadržao sam se dulje nego obično.
Stranica AB je duža od stranice CD.
|
|
|
27.01.2006., 05:43
|
#5388
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
Ema kaže:
Pozdrav Stitchu i ostalima.
Koji bi izraz bio ispravan da zelimo prevesti engleski glagol sit up u kontekstu pomicanja iz ležećeg u sjedeći položaj?
Zahvaljujem unaprijed
|
Nemamo prijevod za baš svaku frazu. Ako je jasno da netko leži u krevetu, dovoljno je "sjeo je", "pridigao se" (što treba razlikovati od "pridignuti" (koga) ili "pridignuti se" nakon gripe, recimo), "uspravio se" (jasno je da u krevetu ne stoji), itd.
|
|
|
27.01.2006., 05:44
|
#5389
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
Bigi kaže:
Zanima me ima li gdje definirano koje vrijeme označava riječ USKORO
Je li to u roku par dana, mjeseci ili je to tek neko neodređeno buduće vrijeme (ali koliko daleko u budućnost)
|
"Uskoro" je relativan pojam, svakome znači različito.
|
|
|
27.01.2006., 06:03
|
#5390
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
Platonov kaže:
Molim za savjet:
1. Moze li se upotrijebiti 'nasjeckano', 'nasjeckati' ili je pravilnije (ili mozda jedino ispravno) 'usitnjeno' - 'usitniti' (npr. luk, spinat...)
2. Sto se 'ljusti' - samo jaje? A jabuka, krumpir, luk se 'gule'? Tj. 'oguljen' (umjesto 'oljusten' krumpir)?
3. Lisice, medvjedi, vukovi se 'kote'? Ili drukcije? A njihova mladuncad je 'okot'?
4. Donji dio spinata je 'stapka'? Tj. 'peteljka' je srbizam?
Thx
|
1. Nije to baš isto. "Nasjeckati" je nožem, a "usitniti" mikserom ili čime drugim.
2. Može se ljuštiti i luk. Pa i naranča. Ali u tom kontekstu, rekao bih oguliti krumpir. Ljuštiš nešto djelić po djelić, prstima. Ili se ljušti nešto što samo otpada. Koža, primjerice.
3. Vjerovala ili ne, devina je mladunčad - telad. Provjereno na PMF-u. Znači, može tako jer nemamo riječ za baš svaki proizvod životinjske strasti.
4. "Peteljka" postoji u Šonjinu rječniku. A on je desničar. K tomu, ondje piše ovako: stapka > peteljka. A i mene su tako učili prije dvadesetak godina.
Pitaj nekoga na spomenutom fakultetu koji je pravi termin, radije. Definitivno sam pristran u ovom slučaju.
|
|
|
27.01.2006., 06:08
|
#5391
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
konj111 kaže:
Koja je razlika između dulji i duži u značenju?
|
Budući da su matematičari odavno definirali dužinu kao pravac omeđen dvjema točkama, uglavnom je uzimamo u prostornom značenju.
No, ti su isti matematičari poslije sjebali stvar mjereći "duljinu dužine".
Zato je prilično teško razlučiti što se odnosi na prostor, a što na vrijeme. Imaš različite definicije, naime.
Što se mene tiče, dužina ima prostorno, a duljina vremensko značenje. I ne namjeravam se prepirati oko toga.
|
|
|
27.01.2006., 07:54
|
#5392
|
...
Registracija: Aug 2005.
Postova: 4,620
|
Quote:
stitch kaže:
1. Nije to baš isto. "Nasjeckati" je nožem, a "usitniti" mikserom ili čime drugim.
|
vidiš, nikad ne bi znao da se nožem ne može nešto usitniti
možeš i sto kuna usitniti bez miksera ili noža
|
|
|
27.01.2006., 07:54
|
#5393
|
hidden
Registracija: Jan 2006.
Postova: 131
|
pitanje
Što je ispravnije:
Znate li da vam je sin....?
Znate li da je vaš sin...?
|
|
|
27.01.2006., 07:57
|
#5394
|
hidden
Registracija: Jan 2006.
Postova: 131
|
Dvojba
Stitch,
primijetila sam da pišeš 'na posljetku'.
Zašto?
|
|
|
27.01.2006., 09:23
|
#5395
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
Platonov kaže:
Što je ispravnije:
Znate li da vam je sin....?
Znate li da je vaš sin...?
|
A zašto misliš da je jedno pogrešno?
|
|
|
27.01.2006., 09:26
|
#5396
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
Platonov kaže:
Stitch,
primijetila sam da pišeš 'na posljetku'.
Zašto?
|
Tako piše u pravopisu. "Na kraju" se isto piše odvojeno. A nije riječ o prilogu poput "nažalost".
|
|
|
27.01.2006., 09:48
|
#5397
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Quote:
g2sl kaže:
vidiš, nikad ne bi znao da se nožem ne može nešto usitniti
|
Precizna uporaba riječi ne sakati izraz, naprotiv - uljepšava ga i obogaćuje.
|
|
|
27.01.2006., 10:13
|
#5398
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2005.
Postova: 57
|
Quote:
Nymann kaže:
Surečje (kontekst): strojarstvo. Izlistaj sva tehnička značenja.
|
Nedovoljno. Može bit puno toga. Daj precizno.
I surječje nije isto što i kontekst. Ali jako podsjeća na Laszla, subradnika.
|
|
|
27.01.2006., 11:36
|
#5399
|
Nesiguran u ocito.
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: u nedimenzionalnom prostoru
Postova: 4,106
|
Ustvari pretpostavljao sam da je gori, ali mi ima nelogicnosti. Mozes reci: "E ovaj band je jos gori od prvoga." Ali neces reci "Ovaj band je zao". Gori mi je zato poprilicno dvosmisleno i cesce to promatram kao "losiji" a ne "zliji" koji mi se sve vise svidja iako je potpuno kriv
__________________
Integrate and fire - The first commandment of every neuron
|
|
|
27.01.2006., 11:59
|
#5400
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Ispravak
Ne znam više kome sam odgovarao na pitanje (Tramuntani, mislim), ali onaj je tenisač Južnji.
Upravo pročitah da se i Dostojevski najprije transkribira Dostojevskij, ali onda se "j" izbacuje.
Znači: Južnjij > Južnji.
Ispričavam se, zadrijemah nakratko.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:38.
|
|
|
|