Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 11.02.2004., 01:06   #61
Quote:
Banirani kaže:
Potočat
Peljat
Perun
Reftat
zamocit
nosit
pirun? Viljuska
nemam pojma



Hehehe a ic u shkuribandu? U djardinu iza garinfula.
Za to triba imat obraz debel ka shjola od postole

Iden fermat dvi tri ure, popit chikaru kave i nac chikopelnicu da mogu zapalit. Nesto me vata fjaka.
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:13   #62
Quote:
Daleka_Obala kaže:
zamocit
nosit
pirun? Viljuska
nemam pojma
Refat.......Vratiti dug

Ja i moje tipkanje. Bilo je jedno "T" viška.
Banirani is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:15   #63
Švora
Šterika
Žmul

Banirani is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:17   #64
Asti jarca još ću se alogat ovdi.
Banirani is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:19   #65
Quote:
Banirani kaže:
Asti jarca još ću se alogat ovdi.
Nemoj mi sad ovdi padat u afane.
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:23   #66
Quote:
Daleka_Obala kaže:
Nemoj mi sad ovdi padat u afane.
Neću ja sam bez batula.
Banirani is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:23   #67
Dragi moji, meni je ovako dosadno.
Šta mi ode činimo: objašnjavamo sami sebi
šta znače riči koje i tako svi znamo šta znače.
Oćemo ovo na kraju izdat ka rječnik za purgere :2up: ?
Jedino tako ima smisla.

Ka da svi ne znamo šta je: furešt, gaštapana,
gratakaža, kacavida, lavandin, petrusimul, picigin,
španjulet i tavaja i rožada i rafioli i fritule...
Tlaka i gula, brale.
Black Hawk Down is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:24   #68
Quote:
Banirani kaže:
Neću ja sam bez batula.
Bas me zanima da li se dica jos uvik igraju na "shkatule-batule, pretvorite se u..."
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:30   #69
Quote:
1rice kaže:
e... a kako vi kazete dagnje? (ovo sam u biti pokupija iz okolice zadra, jer san tamo provodija lita)
pizdice
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:36   #70
Re: Samoglasnici

Quote:
Black Hawk kaže:
U vlaškom dalmatinskom ima sasvim malo romanizama i ponešto turcizama. Inače je jezik prilično "čist". Nemojmo se obazirati na iritantni nedostatak samoglasnika u takvom govoru. Koliko u 'vlaškom' dalmatinskom ima samoglasnika? Dva. "R" i "L".

Za razliku od splitskog dalmatinskog u kojem ih ima barem dvadesetak - koji su ne samo samoglasnici nego i cijele riječi pa i rečenice npr.: "A e." - je jedan značenjski bremenit rečenični iskaz.
A, e?

Kako onda objasnjavas kad baba s ponistre zove malog : Vrane, vrazi te izili, dojdi doman, ne igraj se s tizin vlajiman!
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:37   #71
Re: Ima josh

Quote:
RobiKa kaže:
a bobići i rafioli

a u pene cats u krivoj smo kućici!
A pecipali i bishkotini?

Mmmmm, tochat biskotine u bilu kavu...


(nego, za ovo pecipali, jel itko drugi cuo za to, ili je to samo neki naziv sto je moja none izmislila???)
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:45   #72
Quote:
Whatever kaže:
a kapa ne znam da ima neki poseban izraz
A more bit da mala misli na špančjeru oli na frontin?
Black Hawk Down is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:47   #73
Quote:
Black Hawk kaže:
A more bit da mala misli na špančjeru oli na frontin?
Jeeee!!!!!!!!!!!
:klap: :klap: :klap:
Fala
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:55   #74
Quote:
Daleka_Obala kaže:
A, e?
tizin vlajiman!
i tebe upozoravan da uz "A e" a i uz "A, e" mora stat (c) BHD.
Inšoma, nisan to mislija reć ...
E, bravo - ne reče se "tizin vlajiman" vengo "tizin vlajiziman". E, nego kako.
Black Hawk Down is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 01:56   #75
A jel mi moze netko nesto prevest?

Ono kad Robi K. kaze "N bava kua", koji mu to kua znaci?
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 02:00   #76
Quote:
Black Hawk kaže:
i tebe upozoravan da uz "A e" a i uz "A, e" mora stat (c) BHD.
..Je, je, mo'sh mi dat frnjokulu
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 02:03   #77
E vidiš nisan to uspija "upratit" ( ), ali je to sigurno Viktorova konstrukcija. Pitat ću ga sutra pa ću ti javit.
Black Hawk Down is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 02:35   #78
Inshoma, o rijechi "demizhana"
Cula sam engleski izraz "demijohn" koji - gle chuda - znaci istu stvar.
I malo sam procrckala o porijeklu te rijeci.

Navodno 'demijohn' je izvedeno od francuskog 'dame jeanne' (Sjora Ivana? ), sto je opet korupcija arapske rijeci damaj[=a]na, damj[=a]na - Neki grad poznat po staklarstvu.

http://www.hyperdictionary.com/dictionary/demijohn
__________________
You just come with me and have a good time. The Galaxy's a fun place. You'll need to have this fish in your ear.
Daleka_Obala is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 08:14   #79
Quote:
Whatever kaže:
Cipele su postole, a kapa ne znam da ima neki poseban izraz
A ča je kapelin ?
adriatic is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 08:22   #80
N bava kua u slobodnom prevodu znaci "a rdjava kurca" .-))
Grehota da vam dubrovcanin mora spjegat o znacenju tog izraza
Herostrat is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:23.