Vec dugo gledam filmove strane koristeci SRT prevode.
Naravno ispravno su podesene kodne stranice i sve sto treba.
Koristim prvo Subtitle Workshop za eventualno sredjivanje i kasni je AVI SUB za ujedinjenej filma i SRT i to je ok. Pregledao sam do sada bar 1000 filmova
Povremeno (mozda jedan od 20-30) mi dodje SRT koji bi kao trebao biti Ok (recimo skinut sa nekog ex-yu torrenta), ali nije.
Ima problema sa prikazivanjem domacih slova čćŠĐŽ
Moze se vidjeti na slici (link)
http://i63.tinypic.com/29ncps2.jpg
Da li iko zna kako najlakse da pretvorim taj "pogresni" slucaj u normalni.
Ja sam pokusao putem editora kreirati razne filove ali nisam uspio.
Hvala unaprijed