Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
29.04.2006., 19:42
|
#1
|
resurrected
Registracija: Feb 2004.
Postova: 12,151
|
Danas sam vidjela reklamu za Orbit u kojoj se zena obraca muskarcu rijecima "Inspektor Petric, opet ste uzeli moj bla." Sto se dogodilo s VOKATIVOM?! Znam da ga purgeri u svakodnevnom govoru ne koriste, ali vec mi je pun kufer toga da se taj slampavi kolokvijalni govor gura pod standard na svakom koraku.
Ah, da, jos jedna sitnica. Playtoy (primjecujemo li ime?) T-portala pise o preferansu kao o kartaskoj igri koja jedina s ovih prostora moze parirati beli. Mmm, krasno, izgleda da su opet ti nasi prostori svedeni na Zagreb i okolicu. A sluzbeni jezik je ingliš.
te mobajl, tn-n-n-n-tn
|
|
|
29.04.2006., 20:24
|
#2
|
********* u sjeni
Registracija: Aug 2003.
Lokacija: pod neonskim nebom
Postova: 3,205
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
ali vec mi je pun kufer toga da se taj slampavi kolokvijalni govor gura pod standard na svakom koraku.
|
Joj, daj, molim te, pa di se to zagrebacka satra namece kao standard?
|
|
|
29.04.2006., 20:41
|
#3
|
resurrected
Registracija: Feb 2004.
Postova: 12,151
|
Quote:
Pallas kaže:
Joj, daj, molim te, pa di se to zagrebacka satra namece kao standard?
|
Tko je govorio o satri? Ima i zargona koji nije satra, znas. I taj shugavi nominativ umjesto vokativa je tipican za Zagrepcane.
|
|
|
29.04.2006., 20:55
|
#4
|
********* u sjeni
Registracija: Aug 2003.
Lokacija: pod neonskim nebom
Postova: 3,205
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Tko je govorio o satri? Ima i zargona koji nije satra, znas. I taj shugavi nominativ umjesto vokativa je tipican za Zagrepcane.
|
OK, ne znam definirati zargon. Istina.
Ali to nije odgovor na moje pitanje.
|
|
|
30.04.2006., 12:44
|
#5
|
Waving, Not Drowning
Registracija: Dec 2003.
Lokacija: u ormaru
Postova: 23,984
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
I taj shugavi nominativ umjesto vokativa je tipican za Zagrepcane.
|
ma to je tipično za neobrazovane
ne sjećam se da sam IKAD čula prosječne ljude da koriste vokativ
pa čak i na televiziji(o radiju da ne pričam) ga je teško čuti
oduvijek, ne samo u zadnje vrijeme
__________________
mogli bismo
|
|
|
30.04.2006., 13:11
|
#6
|
Zrncolog
Registracija: Aug 2004.
Lokacija: Trg Žrvata anarho-liberalizma b.b.
Postova: 25,549
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Mmm, krasno, izgleda da su opet ti nasi prostori svedeni na Zagreb i okolicu. A sluzbeni jezik je ingliš.
|
Ovo je proces koji traje već 15-ak godina.
Ili kao što sam jednom davno napisao:
Dok se nacionalna televizija zvala RTZ (Radiotelevizija Zagreb) bila je HRVATSKA, a danas, kada se zove HRT (Hrvatska radiotelevizija) je zagrebačka.
__________________
Ne odlučuje onaj koji izlazi na referendum, nego onaj koji broji glasove.
|
|
|
30.04.2006., 13:21
|
#7
|
********* u sjeni
Registracija: Aug 2003.
Lokacija: pod neonskim nebom
Postova: 3,205
|
Quote:
Jalnuški Diletant kaže:
Dok se nacionalna televizija zvala RTZ (Radiotelevizija Zagreb) bila je HRVATSKA, a danas, kada se zove HRT (Hrvatska radiotelevizija) je zagrebačka.
|
Na temelju cega se temelji ovo razmisljanje?
|
|
|
30.04.2006., 13:46
|
#8
|
Zrncolog
Registracija: Aug 2004.
Lokacija: Trg Žrvata anarho-liberalizma b.b.
Postova: 25,549
|
Quote:
Pallas kaže:
Na temelju cega se temelji ovo razmisljanje?
|
Na programu, jeziku koji voditelji koriste (telefooon i sl.) i emisijama. Počev (naročito) od dječjih emisija (Parlaonica, Briljanteen, sinkronizacija animiranih i crtanih filmova), preko "ozbiljnih" i "zabavnih" emisija do vremenske prognoze ("Danas će u HRVATSKOJ biti oblačno... Temperature od blablabla...
NA JADRANU sunčano, a u LICI...)
__________________
Ne odlučuje onaj koji izlazi na referendum, nego onaj koji broji glasove.
|
|
|
30.04.2006., 15:21
|
#9
|
********* u sjeni
Registracija: Aug 2003.
Lokacija: pod neonskim nebom
Postova: 3,205
|
Quote:
Jalnuški Diletant kaže:
Na programu, jeziku koji voditelji koriste (telefooon i sl.) i emisijama. Počev (naročito) od dječjih emisija (Parlaonica, Briljanteen, sinkronizacija animiranih i crtanih filmova), preko "ozbiljnih" i "zabavnih" emisija do vremenske prognoze ("Danas će u HRVATSKOJ biti oblačno... Temperature od blablabla...
NA JADRANU sunčano, a u LICI...)
|
Djecje emisije - imas pravo. Sinkronizacije ne bih znao. Vremenska prognoza, ok, ovo je potpuni bulsit!
No, one emisije koje pratim ili sam pratio, nisam cuo da govore zagrebacki. Gledam... HTV vijesti/dnevnike i ono rano ujutro... "Dobro jutro", mislim.
|
|
|
30.04.2006., 15:31
|
#10
|
resurrected
Registracija: Feb 2004.
Postova: 12,151
|
Quote:
Pallas kaže:
Na temelju cega se temelji ovo razmisljanje?
|
Prvenstveno na temelju sluha. Danas se kakav-takav standard moze cuti jos samo u informativnom i dokumentarnom programu. Na zabavne i glazbene emisije necu trositi rijeci. U zelji da budu opusteni, koriste se svakodnevnim govorom i zargonom. Kuzis, limac, fakat, brija, kak, kaj...
Samo jezik (naglasak i izbor rijeci) je dovoljan da prosjecna osoba izvuce takav zakljucak, a jos nisam nista rekla o medijskoj centralizaciji, o tome kako se svako govno u Zagrebu pokrije, a u ostatku Hrvatske se ne dogadja nista osim eventualno Splitskog ljeta i Dubrovackih ljetnih igara.
Quote:
Lali Puna kaže:
ma to je tipično za neobrazovane
ne sjećam se da sam IKAD čula prosječne ljude da koriste vokativ
pa čak i na televiziji(o radiju da ne pričam) ga je teško čuti
oduvijek, ne samo u zadnje vrijeme
|
Ne bih se slozila. Znam puno obrazovanih ljudi koji ne koriste vokativ u neformalnim razgovorima, a ako malo bolje osluhnes, primijetit ces to isto. Nemam problema s tim, i ja cu prva u svom domu ili s prijateljicama govoriti bicikla i fascikla iako znam da je pogresno, ali nece mi se potkrasti u pisanom tekstu ili nekakavom sluzbenijem razgovoru. Reklama s "kriminalistom Pericem" mi je digla zivac bas zbog toga sto takvom jeziku nije mjesto u medijima. Televizija nije za to kriva, ali oglasavacke kuce jesu. Mamicu im prevoditeljsku
|
|
|
30.04.2006., 15:41
|
#11
|
********* u sjeni
Registracija: Aug 2003.
Lokacija: pod neonskim nebom
Postova: 3,205
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Danas se kakav-takav standard moze cuti jos samo u informativnom i dokumentarnom programu.
|
Uglavnom to i gledam.
|
|
|
30.04.2006., 19:02
|
#12
|
Waving, Not Drowning
Registracija: Dec 2003.
Lokacija: u ormaru
Postova: 23,984
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Ne bih se slozila. Znam puno obrazovanih ljudi koji ne koriste vokativ u neformalnim razgovorima
|
dobro, krivo sam se izrazila - nisam mislila doslovno na obrazovanje nego vokativ općenito ne koriste ljudi koji nisu jezično osvješteni, kojima jezik nije važan, bez obzira na obrazovanje
ljuti te reklmam!?!? pa televizijski i radijski voditelji se u razgovoru s gostima tim gostima mahom u nominativu obraćaju!
__________________
mogli bismo
|
|
|
30.04.2006., 20:08
|
#13
|
Krvožedni GNU gomolj
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: /home
Postova: 7,754
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
I taj shugavi nominativ umjesto vokativa je tipican za Zagrepcane.
|
Nedostatak je vokativa tipičan za sve kajkavce, uključujući Slovence.
Uostalom, vokativ i nije pravi padež.
__________________
Krumpir Vampir ponovo je tu! Sisat će vam škrob dok vas ne otjera u grob!
math_baby reče: samo toliko da znate da vam cp.tar moze, u dogovoru s nekim od admina promijeniti sadrzaj vaseg bloga ukoliko mu se taj sadrzaj ne svidja!
|
|
|
30.04.2006., 20:56
|
#14
|
bolje da nema još jednog
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: Zagreb
Postova: 865
|
Quote:
cp.tar kaže:
Uostalom, vokativ i nije pravi padež.
|
Zašto?
__________________
The truth is out there...
|
|
|
30.04.2006., 21:49
|
#15
|
xxx-type
Registracija: Sep 2004.
Lokacija: No post code envy
Postova: 15,306
|
pa dobro, činjenica je da zagrepčani koriste nominativ umjesto vokativa. ne bih to na sve kajkavce prebacio jer podravci koriste vokativ npr. ali što je tu loše? iz kojeg god da si kraja hrvatske, naći će ti se neka zamjerka u kolokvijalnom govoru. i to je sasvim normalno.
|
|
|
30.04.2006., 22:11
|
#16
|
resurrected
Registracija: Feb 2004.
Postova: 12,151
|
Quote:
x-type kaže:
...ali što je tu loše?
|
Nista, sve dok ga koristis u svakodnevnom govoru. Cim ga pocnes koristiti na javnoj televiziji ili u bilo kojim drugim medijima, sve postaje lose. Gdje jos mozemo cuti hrvatski standard?
Lali Puna, dobro, razumijemo se
|
|
|
30.04.2006., 22:14
|
#17
|
xxx-type
Registracija: Sep 2004.
Lokacija: No post code envy
Postova: 15,306
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Nista, sve dok ga koristis u svakodnevnom govoru. Cim ga pocnes koristiti na javnoj televiziji ili u bilo kojim drugim medijima, sve postaje lose. Gdje jos mozemo cuti hrvatski standard?
|
točno!
|
|
|
01.05.2006., 09:57
|
#18
|
Slučajni turist
Registracija: Sep 2005.
Lokacija: Zagreb
Postova: 21,752
|
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Nista, sve dok ga koristis u svakodnevnom govoru. Cim ga pocnes koristiti na javnoj televiziji ili u bilo kojim drugim medijima, sve postaje lose. Gdje jos mozemo cuti hrvatski standard?
Lali Puna, dobro, razumijemo se
|
Ma, treba i prema standardu biti malo rezerviran. U Velikoj Britaniji NITKO ne govori standardom osim dobro obrazovanih stranaca. I taj se standard ne cijeni, nego se posprdno naziva BBC-English, jer se jedino na BBC-u i može čuti. Jedino što se društveno cijeni jest nekakav čisti regionalni naglasak/dijalekt. To je svima simpatično i prihvatljivo i nitko se niti ne trudi govoriti 'standardno'.
|
|
|
01.05.2006., 10:01
|
#19
|
Zrncolog
Registracija: Aug 2004.
Lokacija: Trg Žrvata anarho-liberalizma b.b.
Postova: 25,549
|
Quote:
Emericzy kaže:
Ma, treba i prema standardu biti malo rezerviran. U Velikoj Britaniji NITKO ne govori standardom osim dobro obrazovanih stranaca. I taj se standard ne cijeni, nego se posprdno naziva BBC-English, jer se jedino na BBC-u i može čuti. Jedino što se društveno cijeni jest nekakav čisti regionalni naglasak/dijalekt. To je svima simpatično i prihvatljivo i nitko se niti ne trudi govoriti 'standardno'.
|
Sad to prevedi na hrvatski i na Hrvatsku radioteleviziju.
Pa o tome mi i pričamo, to želimo i tome težimo!!!
__________________
Ne odlučuje onaj koji izlazi na referendum, nego onaj koji broji glasove.
|
|
|
01.05.2006., 10:42
|
#20
|
Slučajni turist
Registracija: Sep 2005.
Lokacija: Zagreb
Postova: 21,752
|
Quote:
Jalnuški Diletant kaže:
Sad to prevedi na hrvatski i na Hrvatsku radioteleviziju.
Pa o tome mi i pričamo, to želimo i tome težimo!!!
|
Eh, nemoj ni ti pretjerivati. Treba sagledati vlastitu situaciju.
Engleski se ne boji ničega. Hrvatski se boji čak i srpskog. Engleski ne voli standardizaciju, a hrvatski oduvijek naginje standardizaciji -- dapače, imamo više pokušaja standardizacije nego, recimo, pokušaja sinteze.
Mi trebamo probati pronaći nekakvu sredinu u tome. Mislim da nam je njemački bolji primjer. Kao i Hrvati, i Nijemci se trude svoj jezik standardizirati, a čini mi se da im to prilično dobro uspjeva, svim problemima uprkos. Njemački standard jezika stvarno je vrlo visok. Hajde da vidimo kako to oni rade.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:58.
|
|
|
|