Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 06.04.2021., 19:40   #1
Etrurski jezik

Što mislite, bi li 𐌓𐌀𐌔𐌄𐌍𐌀𐌋⸱𐌖𐌓𐌔𐌑𐌉𐌍𐌉⸱𐌋𐌖𐌐𐌖𐌂𐌄⸱𐌇𐌀𐌍𐌕𐌉⸱𐌆𐌀𐌈𐌓𐌖𐌌⸱𐌅𐌏𐌛⸱𐌀𐌅𐌉𐌋𐌀𐌓𐌉⸱𐌍𐌀 𐌍𐌀𐌕𐌍𐌀𐌑⸱𐌉𐌍𐌂⸱𐌇𐌀𐌌𐌈𐌉𐌍. (Rasenal ursmini lupuce hanti zaθrum vor avilari nanatnam inc hamθin.) bio ispravan etrurski za Etrurski jezik umro je prije dvije tisuće (dvadeset stotina) godina i nitko ga ne razumije.?

𐌓𐌀𐌔𐌄𐌍𐌀𐌋 - Rasena je na etrurskome jeziku značilo Etruščanin (osoba), a l je bio nastavak za genitiv, tako da mislim da bi se pridjev etrurski mogao prevesti s Rasenal

𐌖𐌓𐌔𐌑𐌉𐌍𐌉 - Ursmini je značilo govor (barem se etrursko ime Ursminei na latinski prevodilo kao Locutia) ili vojna zapovijed, a pretpostavljam da je moglo značiti i jezik (koji se govori).

𐌋𐌖𐌐𐌖𐌂𐌄 - Lupuce je značilo umro je, od lupu (umrijeti) i nastavka za prošlo vrijeme -ce, ta se riječ često nalazila na nadgrobnim spomenicima.

𐌇𐌀𐌍𐌕𐌉 - Hanti je značilo prije. To je, izgleda, indoeuropska posuđenica. Ili možda izvedenica od glagola hant (zaustaviti).

𐌆𐌀𐌈𐌓𐌖𐌌⸱𐌅𐌏𐌛 - Etrurski jezik, koliko znam, nije imao riječ za broj tisuću. Međutim, u nekim povijesnim izvorima piše da je vorsum značilo sto koraka (centum pedes). Iz toga bi se dalo zaključiti da je vor bila riječ za broj sto. Kako znamo da je zaθrum značilo dvadeset, mogli bismo pretpostaviti da se dvije tisuće na etrurskom govorilo zaθrum vor.

𐌀𐌅𐌉𐌋𐌀𐌓𐌉 - Pretpostavljam da bi avilari bio ispravan dativ plurala od avil (godina).

𐌍𐌀𐌍𐌀𐌕𐌍𐌀𐌑 - nana znači nitko, a -tnam je bio sufiks koji je odgovarao latinskom sufiksu -que (koristio se kao veznik i).

𐌉𐌍𐌂 - inc je bila zamjenica sa značenjem to.

𐌇𐌀𐌌𐌈𐌉𐌍 - hamθin je značilo razumjeti ili uhvatiti (kao latinski capire).

Stavio sam inc prije hamθin jer je etrurski imao isti poredak riječi kao i latinski, subjekt-objekt-predikat.
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.04.2021., 20:39   #2
Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
𐌇𐌀𐌌𐌈𐌉𐌍 - hamθin je značilo razumjeti ili uhvatiti (kao latinski capire).
Latinski je capĕre. Capīre je talijanski.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.04.2021., 21:52   #3
Quote:
MmeTipfeler kaže: Pogledaj post
Latinski je capĕre. Capīre je talijanski.
Ah, slični jezici, lako ih se pobrka. Znaš li možda u čemu je razlika između latinskog "comprehendere" i "capere"? Je li možda "comprehendere" značilo samo "razumjeti", dok je "capere" moglo značiti i "razumjeti" i "uhvatiti", ili?
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.04.2021., 23:45   #4
Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post

Što mislite, bi li (Rasenal ursmini lupuce hanti zaθrum vor avilari nanatnam inc hamθin.) bio ispravan etrurski za:

Etrurski jezik umro je prije dvije tisuće (dvadeset stotina) godina i nitko ga ne razumije.?
Pitaš za mišljenje o svom prijevodu na etrurski. Možda će ti se javiti i takav znalac.

Ali imaj u vidu da su i neki indoeuropeisti prevodili tekstove na praindoeuropski, i to u počecima dok su živjeli s iluzijom da su otkrili njegov jezični sustav i da su ga u stanju rekonstruirati.

No danas su istraživači svjesni da jezični zakoni ne moraju odražavati stvarne promjene i da ono što su shvatili i složili pripada samo lingvističkom modelu.

A o etrurskom se manje zna nego o praindoeuropskom.

Usput, zanimljiva je knjiga Massima Pallottina "Etruščani" (link), koja na kraju, koliko se sjećam, ima i etrurski rječnik s ustanovljenim i pretpostavljenim značenjima.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2021., 20:59   #5
Pokrenuo sam raspravu na Redditu o ideji da je "vor" na etrurskom jeziku značilo 100: https://www.reddit.com/r/AskHistoria...re_rustica_in/
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2022., 10:19   #6
Što mislite, je li bi "Nac avil pulumchva falatul snuiaph, aca Rasnal amuce ziv, nanatnam ica cnara." bio dobar etrurski za "Već godinama brojnijima nego zvijezde na nebu, etrurski jezik je mrtav, i nitko ga ne zna."? Dobio sam to na internetskom forumu, i čini mi se jako uvjerljivim: https://www.reddit.com/r/ancientrome...eb2x&context=3

nac - za (vrijeme)
avil - godina (ide u singularu, kao što vidimo iz fraze na Pyrgijskom sporazumu, "Nac ci avil...", "tri godine")
pulumchva - nepravilan plural od "pulum" (zvijezda), potvrđen također na Pyrgijskom sporazumu.
falatul - genitiv singulara od "falatu" (nebo)
snuiaph - komparativ od "snui" (brojan)
aca - glas, jezik
Rasnal - etrurski
amuce - perfekt od "ama" (biti)
ziv - mrtav
nanatnam - nana (nitko) + -tnam (sufiks koji odgovara latinskom -que)
ica - to
cnara - znati
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.05.2022., 18:37   #7
Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
Ah, slični jezici, lako ih se pobrka. Znaš li možda u čemu je razlika između latinskog "comprehendere" i "capere"? Je li možda "comprehendere" značilo samo "razumjeti", dok je "capere" moglo značiti i "razumjeti" i "uhvatiti", ili?
Da bi razumio riječi i njihova značenja, pogotovo u latinskom, treba jako mnogo čitati, razumjeti kontekst i njegove promjene tijekom vremena... treba dugo učiti i studirati.

A da pohvataš osnovne razlike, basic level na kojem pitaš, možeš nekad otvoriti i rječnik.

Preporučujem rječnike dostupne na sajtu latinitium.com, možeš naći i digitalno izdanje Forcellinija itd.


Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
Što mislite, je li bi "Nac avil pulumchva falatul snuiaph, aca Rasnal amuce ziv, nanatnam ica cnara." bio dobar etrurski za "Već godinama brojnijima nego zvijezde na nebu, etrurski jezik je mrtav, i nitko ga ne zna."? Dobio sam to na internetskom forumu, i čini mi se jako uvjerljivim: https://www.reddit.com/r/ancientrome...eb2x&context=3
Kojeg točno stručnjaka za etrurski ovdje pitaš?

Mislim, iskreno, super je da te zanimaju jezici i lingvistika (i mene zanimaju), zašto onda uporno trešuješ pdf ili određene teme? Zašto ignoriraš baš sve što ti ljudi koji nešto znaju govore?

Nema potrebe za time
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.05.2022., 01:31   #8
Ima li etrurologa (kako li se već nazivaju) kod nas?
S obzirom da je u Zagrebu najduži tekst na etrurskom, očekivalo bi se da barem netko proučava etrurski.
Nyittiuny is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.05.2022., 17:25   #9
Quote:
bema kaže:
Preporučujem rječnike dostupne na sajtu latinitium.com, možeš naći i digitalno izdanje Forcellinija itd.
Ja sam za izradu svojeg zadnjeg YouTube videa na latinskom jeziku uglavnom koristio Wiktionary, i tu i tamo Lewis&Short.
Quote:
bema kaže:
Zašto ignoriraš baš sve što ti ljudi koji nešto znaju govore?
Ne znam na što točno misliš.
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2022., 16:04   #10
Quote:
Nyittiuny kaže: Pogledaj post
Ima li etrurologa (kako li se već nazivaju) kod nas?
S obzirom da je u Zagrebu najduži tekst na etrurskom, očekivalo bi se da barem netko proučava etrurski.
E, pa, izgleda da na ovom podforumu nema stručnjaka ni za što, već da su tu uglavnom ljudi koji će grubo i besmisleno vrijeđati tvoje višegodišnje radove. Svaka čast izuzecims.

Poslano sa mog SM-J330F koristeći Tapatalk
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.05.2022., 15:54   #11
Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
Ja sam za izradu svojeg zadnjeg YouTube videa na latinskom jeziku uglavnom koristio Wiktionary, i tu i tamo Lewis&Short.
Divno da želiš učiti latinski i služiti se njime aktivno, ali Wikitionary nje put kojim želiš ići. Jedino čime može rezultirati je WikiLatin, a to nije latinski.


Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
Ne znam na što točno misliš.
Pa na ovo da ti neko dobronamjerno daje savjete ali ti shvaćaš kao napad.

Ako tražiš publiku za fiksne ideje, možda doista treba da nađeš drugu zajednicu, ako tražiš prostor za dijalog i razmjenu mišljenja i učenje od ljudi koji nešto znaju na temu o kojoj govore, ima smisla da ostaneš i ovdje.

To možeš samo ti odlučiti.

Sretno u svakom slučaju
bema is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:59.