Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 17.11.2006., 17:33   #1061
Ma to mi je frendica napisala, a ja ne kužim njezin rukopis pa sam prepisala kak sam mislila da možda bi išlo.
U svakom slučaju shvatila sam. hvala vam
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2006., 18:39   #1062
Quote:
Didi kaže:
Možda je u pitanju rukopis pa je California pogrešno pročitala. Da nije nouvelle, to jest "la langue croate nouvelle". Ili novohrvatski.

P. S. Francuz, ne bi li u tom slučaju trebalo biti la nouvelle langue croate?
Da !
Ahhhh, nisam shvatio da je u pitanje rukopis...To mi je izgledalo kao SMS francuski !
__________________
"La différence entre le PC et l'Beaujolais, c'est qu'le Beaujolais est sûr de faire 12,5 !" (Coluche)
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2006., 19:02   #1063
Quote:
Francuz kaže:
SMS francuski !
To je priča za sebe... A tek verlan...

Enivej, ekipa...

koi29?
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.11.2006., 11:17   #1064
Ako vas zanima francuski rep !
(to je parodija ali bas je smijesno)

http://manga-streaming.over-blog.net...e-4496406.html
__________________
"La différence entre le PC et l'Beaujolais, c'est qu'le Beaujolais est sûr de faire 12,5 !" (Coluche)
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.11.2006., 14:19   #1065
francuzja che

Quote:
Francuz kaže:
Ako vas zanima francuski rep !
(to je parodija ali bas je smijesno)

http://manga-streaming.over-blog.net...e-4496406.html
la chaire de poule le nez qui coule fout ta cagoul. bravo rien que michael youn.tu as quelque chose d'autre?
colibri is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.11.2006., 16:30   #1066
nemoj misliti da ti nisam htjela pomoci s ostalim tekstom, ali sam bila na putu... kako je prosao prijevod? i za koga to radis?
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.12.2006., 23:20   #1067
Il y
une fille qui m'énerve au lycée !!!!!!!!! Je peux plus la supporter !!! Elle me soul !!! Je suis super énervé contre elle !!!! Toujours à foutre les emmerdes, toujours à se meler des affaires des autres !! Je peux plus la voir !!! Toujours à faire exprés de parler en croate pour pas que je comprenne !!!
J'EN AI MARRE !!!!!!!!!!!!
Je la déteste :| !!
Može opet prijevod
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 09:30   #1068
Quote:
California kaže:
Može opet prijevod
Može, pod uvjetom da nam najprije nešto objasniš: kakav je to gušt dopisivati se na jeziku koji ne znaš? U čemu je štos?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 15:06   #1069
Quote:
California kaže:
Il y
une fille qui m'énerve au lycée !!!!!!!!! Je peux plus la supporter !!! Elle me soul !!! Je suis super énervé contre elle !!!! Toujours à foutre les emmerdes, toujours à se meler des affaires des autres !! Je peux plus la voir !!! Toujours à faire exprés de parler en croate pour pas que je comprenne !!!
J'EN AI MARRE !!!!!!!!!!!!
Je la déteste :| !!
Može opet prijevod
Jedna cura iz skole me zivcira!!!! Ne mogu je vise smisliti!! Naporna je!! Totalno mi ide na zivce!! Stalno nesto jebe po tavanu i petlja se u tudja posla!! Ne mogu je nacrtanu vidjeti!!
Stalno namjerno prica na hrvatskom tako da ju ja ne razumijem...
DOSTA MI JE VISE!!
Prezirem ju !!
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 15:19   #1070
Quote:
California kaže:
Il y
une fille qui m'énerve au lycée !!!!!!!!! Je peux plus la supporter !!! Elle me soul !!! Je suis super énervé contre elle !!!! Toujours à foutre les emmerdes, toujours à se meler des affaires des autres !! Je peux plus la voir !!! Toujours à faire exprés de parler en croate pour pas que je comprenne !!!
J'EN AI MARRE !!!!!!!!!!!!
Je la déteste :| !!
Može opet prijevod
Cisto za tvoju informaciju, u tekstu ima par gresaka u pisanju, neke su obicni tipfeleri, a neke spadaju su rezultat govornog francuskog (ipak je to internet):
Il y A une fille...
Je NE peux plus...
Elle me SOûLE!!!
... toujours à se MêLER...
Je NE peux plus la voir!!
Toujours à faire EXPRèS... pour NE PAS que...

Bonne chance!
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 20:28   #1071
[QUOTE=Didi]Može, pod uvjetom da nam najprije nešto objasniš: kakav je to gušt dopisivati se na jeziku koji ne znaš? U čemu je štos?[/QUOT

Hahaha... Ja se ne dopisujem na francuskog, niti se s njom dopisujem nego sam to pročitala na njenom blogu. Kao što sam ponovila moj francuski je početnički i polako ali sigurno ga učim...
S njom pričam engleski....
Ne znam jel us tipfeleri ili ne, to je bio copy-paste.
Jebe po tavanu? To je neka njihova izreka ili....?
Oprostite još jednom kaj non stop tražim prijevode, i puno vam hvala.
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 21:22   #1072
Quote:
California kaže:

Jebe po tavanu? To je neka njihova izreka ili....?
Oprostite još jednom kaj non stop tražim prijevode, i puno vam hvala.
Vidim da starim ...
Jebati po tavanu je "cisti hrvatski izraz" koji se puno koristi medju mojim prijateljima koji su uglavnom tridesetogodisnjaci, a bogme ga cujem i kod nasih staraca.
Mogli bi mozda umjesto "jebe po tavanu" rec "zajebava" ili, ne znam, "radi frku". Ili "radi pizdarije"...
A u koji ti ides razred?
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2006., 22:15   #1073
1. srednje....
Jebe po tavanu... prvi put to čujem ali to mi je čudno jer moja stara ima zavidni repertuar psovki
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.12.2006., 01:13   #1074
Quote:
California kaže:
1. srednje....
Jebe po tavanu... prvi put to čujem ali to mi je čudno jer moja stara ima zavidni repertuar psovki
pa jesi ju pitala za ovu psovku?
bas sam maloprije ukucala u google i nasla par ljudi, ovak po forumima, da ju rabe...
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.12.2006., 11:31   #1075
Staru? Pitala sam nju i staroga i prviput čuju za nju. stari veli da je to očito nečija poštapalica.
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.12.2006., 16:13   #1076
Molim Vas, neka mi netko prevede ovu rečenicu: "Moi, ca va, merci!"
Hitno mi je, a nemam pojma o francuskom jeziku i molim vas, molim vas, molim vas, prevedite mi ovo! Ako je značenje besmisleno, nema veze, prevedite mi riječ po riječ. Hvala
diki is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.12.2006., 16:38   #1077
Quote:
diki kaže:
Molim Vas, neka mi netko prevede ovu rečenicu: "Moi, ca va, merci!"
Hitno mi je, a nemam pojma o francuskom jeziku i molim vas, molim vas, molim vas, prevedite mi ovo! Ako je značenje besmisleno, nema veze, prevedite mi riječ po riječ. Hvala
Moi ça va, merci = Ja sam dobro, hvala...
__________________
"La différence entre le PC et l'Beaujolais, c'est qu'le Beaujolais est sûr de faire 12,5 !" (Coluche)
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.12.2006., 17:27   #1078
Quote:
Francuz kaže:
Moi ça va, merci = Ja sam dobro, hvala...

Da te poznajem, platila bih ti piće, ali ovako - poklanjam ti jedno veliko, najveće hvala! I pusu slatkicu
diki is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.12.2006., 18:17   #1079
Da meni platis pice, sigurno bi bila bez novca jer pijem !
Nema na cemu.
__________________
"La différence entre le PC et l'Beaujolais, c'est qu'le Beaujolais est sûr de faire 12,5 !" (Coluche)
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.12.2006., 12:03   #1080
Help...prevod jednog texta s francuskog...ako moze pomoc

Imam jedan tekst o nekim zvucnicima na francuskom koji bi mi trebalo prevesti. To je kopirano s jednog njihovog foruma. Pa ako netko to razumije neka mi napise prijevod.

hvala unaprijed
____________________
Salut à tous,

Apres investigations Avec EUROPAORCH il savere qu'il a exister en effet 2 versions du 1018 un equipé en L18S800 et les plus recent equipé en L18P300.

Il semblerai aussi que la version equipé en L18S800 souffrirait d'un probleme de directivité une fois couplé (EUROPAORCH est en
phase de test avec les 2 versions pour savoir si cela provient du L18S800 ou simplement du couplage des caisses du a leur
caracteristique : "Radiation directe + Pavillion arriere" ...... Afaire A suivre .......)

PETITE ASTUCES: si vous mettez le caisson debout c'est a dire l'event en bas, vous gagner 3db (ideal si vous faites une presta
avec un sub de chaque cotes puis que au dernier moment il faille pousser un peu plus loin.

REVENONS A LA Description DU ESW1018:
Radiation directe + Pavillion arriere (une des meilleurs conbinaisons).
1x18" L18S800 ou
1x18" L18P300 (le 46cm qui a le plus de debatement du catalogue RCF)

Pour moi le meilleur sub du marcher à ce prix.
600 WRMS
Efficacité : 106 db en demi espace (donc si vous suivez mon astuce 109db)
Filtre passif 120hz commutable.
2 Speak-on a l'arriere, un IN un OUT : attention le OUT n'est pas un retour de signal mais une sortie filtrer en passe haut a
120hz 6db/oct excellent pour une facade passive pour ne pas exciter pour rien le boomer du satellite.
52Kg : c'est vrai un peu lourd mais comparer aux autres marques !!!!!
2 version ont exsister : soit peinture granit noire, soit moquette noire si vous en trouver d'occasion en moquette dites vous
qu'ils ont au moins 6 ans.

Niveau fiabilités rien a dire les HP RCF sont extremement solide de plus les menbranes de remplacement ne valent pas cher.

(allez faire remenbraner un JBL 2226H vous verrez la facture)

Ma combinaison ideale pour tout types de lieu est :
4x EsW1018 + 2x ART500 poser dessus (Par cotés)

sinon

2x EsW1018 + 1x ART500 poser dessus (Par cotés)


TRES TRES BON PRODUIT ( ORCHESTRE , DJ etc.... etc...)
Sa pousse c'est fiable.
Pas cher a l'achat.
Pas cher a l'Entretin.

Que du bon.
si vous en trouvez d'occaz pas trop cher en bon etat foncez.

Par contre A mon avis un MT1200 est mal indiqué pour pousser ce genre de sub choisissez plutot un ampli en classe H (ou se

debrouillant mieux dans le grave) pour obtenir le meilleur de ce qui peut sortir de la boite....
______
Ce sub, bien qu'un peu mono-note est réellement monstrueux ! et indestructible !

J'en ai construit 2 au printemps (suivant le plan exact de l'original, en multipli de 18, avec du l18s800 dedant ) et poussés
par un crest CA9 (2Kw bridgé 4 ohm) ils cognent tres dur.

-Avec l'expérience, referiez vous ce choix?... Bien sur, je vais en construire 2 autres d'ici la fin de l'année (et je pense
qu'un petit stack de 4 au centre ca le fera)
______
Je suis technicien son et possède également un orchestre variétés-rock .
Depuis trois ans on tourne avec 6 subs ESW1018 . Un rendement inégalé dans cette gamme de tarif, un impact fort à 80hz . Bref
un gros son . Le manque de précision à été totalement redressé avec les amplis AG audio HCA3.0 qu'on utilise depuis 2 mois . Le
couplage avec les 4pro 6001 en aigu est parfait .
En résumé un sub qui est très polyvalent et qui envoie bien .
foler is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 23:42.