Trash kultura Sve još miriše na trash |
|
|
13.11.2012., 13:52
|
#41
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Postova: 13,931
|
|
|
|
13.11.2012., 19:04
|
#42
|
Nothing as it seems.
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: Zagreb
Postova: 905
|
Quote:
Maiya kaže:
Daj mi nemoj objašnjavat logiku iza tog,pa nisam ja to izmislila. Meni isto prirodno ne bi palo na pamet reć đif.
"According to Steve Wilhite, the creator of the GIF format, the original pronunciation deliberately echoes the American peanut butter brand, Jif"
Al evo piše da su falabogu počeli prihvaćat oba izgovora.
"The creators of the format pronounced GIF with a soft "G" /ˈdʒɪf/ as in "gin". An alternative pronunciation uses a hard "G" /ˈɡɪf/ as in "graphics", reflecting the expanded acronym. Both pronunciations are given as correct by the Oxford English Dictionary[3] and the American Heritage Dictionary"
|
maiya je napravila sada show, razumijes me.
ma ja tebe pamtim kao jednog od vodecih falsifikatora svega. ti si jedan pokvareni lazov,monstrum,i ovaj i stalno lazes. i napravila si sada opet predstavu ovdje,jer to je tvoj cilj. ti si provokator. ti si mucki provokator. mucki provokator. ma nabijem te na ku*ac. budalo jedna. ma to nisu radili ni najveci agonti i provokatori. prestani vise lagat ovaj napaceni narod. nemas to pravo. dubre! i mora neko takvima kao ti stat na kraj.
__________________
Develop interest in life as you see it. In people, things, literature, music, the world is so rich, simply throbbing with rich treasures, beautiful souls and interesting people. Forget yourself.Henry Miller
Zadnje uređivanje Exploited : 13.11.2012. at 19:11.
|
|
|
13.11.2012., 19:35
|
#43
|
Dressed for a funeral
Registracija: Aug 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 5,531
|
E vidi kak je dobar đif.
|
|
|
13.11.2012., 19:40
|
#44
|
Nothing as it seems.
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: Zagreb
Postova: 905
|
mucki kad te nevidim
__________________
Develop interest in life as you see it. In people, things, literature, music, the world is so rich, simply throbbing with rich treasures, beautiful souls and interesting people. Forget yourself.Henry Miller
|
|
|
14.11.2012., 08:26
|
#45
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2008.
Postova: 188
|
nemojte više, molim vas. ja se tu ne mogu glasno smijati, a već me sve boli.
|
|
|
14.11.2012., 09:35
|
#46
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2011.
Postova: 6,725
|
Quote:
Pivolin kaže:
Auč. Za mene će to uvijek biti gif!
Kao i jpg (kolko god mi se jezik petljao), i java.. Kad čujem džejpeg i đava, makar bilo točno, pustim single tear
|
Sejm hir!!!
I..........
Ken vejt da me đeneralni dajrektor zatraži again dokjument in jpg formatu!! Reću da ne razumem......... ako oće, more samo u đejpegu dobiti.
I đava?? Ma đava vas odnija!!! Svu ste me pobunili!!!
Nemam nikaki dobar đif da nakeljm!!
__________________
"pa koju picku materinu hoces nesto cega se bojis? ucini sebi uslugu i ostalima, makni se od pasa" by typhoid_mary
|
|
|
14.11.2012., 09:45
|
#47
|
Nešto
Registracija: May 2006.
Postova: 16,812
|
Đava? Đava!?!?!?! NE PRIHVAĆAM đava vas odnija
|
|
|
16.11.2012., 01:07
|
#48
|
Multipli sarkazmi
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Katolibanovina Apsurdistan
Postova: 31,796
|
Quote:
anako kaže:
Bilo je već na fespuk temi. meni je to čak fora, mislim - jest trešasto, al nek se ljudi vesele. Ionako to stavljaju na stranice na koje oni zalaze, nije baš da maltretiraju cijeli svijet s tim. Nekad čak i dobro pogode te memeove (il se kaže memee )
|
Mem. Dalje po padežima mema, memu, mem, meme!, u memu, s memom. Množina memi, mema, memima, meme, memi!, u memima, s memima.
Engleski izgovor [mi:m] tu je jer se rimuje s engleskim izgovorom riječi gene, koja se kod nas ne izgovara [dži:n] nego [gen]. Dakle, mem.
Izgovorna pravila engleskog jezika ne primjenjuju se na hrvatski.
Ali mi je vaša rasprava o svemu tome baš legla na ovoj temi. Na pravom je mjestu.
__________________
···•••··· That’s an easy guess. I’m clearly an annoying person and have problems with both genders. ···•••··· Soulless minion of orthodoxy ···•••···
Pušenje je ovisnost, a pušači smrde. ···•••··· Words to live by: Nie mój cyrk, nie moje małpy. ···•••··· hr.wikipedia i kriplovi ···•••··· 2D:4D = 0.863
···•••··· Detektor sarkazma, razrađen, uščuvan, svježe kalibriran, s atestom, povoljno prodajem ili mijenjam za artikl po dogovoru. ···•••···
|
|
|
16.11.2012., 01:16
|
#49
|
Dressed for a funeral
Registracija: Aug 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 5,531
|
I topla voda je napokon otkrivena.
Više se nećemo smrzavat.
|
|
|
16.11.2012., 02:36
|
#50
|
Registrirana Trešuša
Registracija: Jul 2010.
Lokacija: Trash pdf
Postova: 1,048
|
Fala Lastane, tko pita ne skita
Vidiš, ja pojma nisam imala da se čita mi:m na engleskom, nije baš da pričam sa strancima memima. Za džavu i ostale gluposti sam znala, al to su ipak malo starije i ozbiljnije stvari.
Nego, nitko se nije dotakao izgovora dva najbitnija dijela Officea. Koliko vas izgovara vord i ekscel? Ne znam zašto, meni je vord skroz prihvatljivo, al zato kad netko kaže ekscel, osjećam se k'o da mi je šamar opalio.
Da ne zaboravim, neki dan sam vidjela tipa koji navodno pjeva u nekom našem rockabilly bendu. Frajer je od glave do pete se ufurao u taj nekakav "look". Frizura k'o što je nosio Elvis u najboljim danima, bež matnil, šarena košulja, različito šareni, svileni šal nonšalantno prebačen... Al ono što je bilo najzanimljivije tip je skinuo i hod tog doba te žvakao žvaku širom otvorenih usta.
|
|
|
16.11.2012., 02:40
|
#51
|
Dressed for a funeral
Registracija: Aug 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 5,531
|
U jebenti, nikad nisam čula da je netko rekao ekscel.
|
|
|
16.11.2012., 02:40
|
#52
|
Registrirana Trešuša
Registracija: Jul 2010.
Lokacija: Trash pdf
Postova: 1,048
|
Quote:
Maiya kaže:
U jebenti, nikad nisam čula da je netko rekao ekscel.
|
Jesu neki moji profesori i asistenti na studiju, pazi sad, elektrotehnike
E, i ti isti su uredno govorili džava.
|
|
|
16.11.2012., 03:16
|
#53
|
Dreamboy
Registracija: Nov 2012.
Postova: 3,900
|
Ja sam ko klinjo uredno govorio JP-EG. Po hrvatski
Da dodam, ruter je zapravo rauter
Meni je pomalo trash kako na našem studiju (FER) na nekim predmetima uporno guraju nezgrapnu hrvatsku terminologiju u stvarima koje su općeprihvaćeno nazivane imenom iz engleskog jezika. Pa je router usmjerivač (usmjeritelj?, usmjernik?), switch komutator, a data-link layer sloj mrežne poveznice. Ajde, barem internet ne zovu svemrežjem
|
|
|
16.11.2012., 07:48
|
#54
|
shoplifter of the world
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: after sunrise, before sunset
Postova: 105
|
Quote:
Lastan kaže:
Ali mi je vaša rasprava o svemu tome baš legla na ovoj temi. Na pravom je mjestu.
|
__________________
but for now we are young, let us lay in the sun and count every beautiful thing we can see
|
|
|
16.11.2012., 08:27
|
#55
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2008.
Postova: 188
|
Quote:
Gedeon kaže:
Ja sam ko klinjo uredno govorio JP-EG. Po hrvatski
Da dodam, ruter je zapravo rauter
Meni je pomalo trash kako na našem studiju (FER) na nekim predmetima uporno guraju nezgrapnu hrvatsku terminologiju u stvarima koje su općeprihvaćeno nazivane imenom iz engleskog jezika. Pa je router usmjerivač (usmjeritelj?, usmjernik?), switch komutator, a data-link layer sloj mrežne poveznice. Ajde, barem internet ne zovu svemrežjem
|
a zašto ne?!?!?!
|
|
|
16.11.2012., 09:16
|
#56
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2009.
Postova: 50,420
|
Quote:
vitanova kaže:
a zašto ne?!?!?!
|
Zato što znanje temeljeno na (važno: nedosljedno i nestandardizirano, nerijetko i nekvalitetno) prevedenim engleskim (zapravo, međunarodno prihvaćenim) terminima, upada u ozbiljne probleme već iza Bregane.
|
|
|
16.11.2012., 09:41
|
#57
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2009.
Postova: 8,848
|
Quote:
Lord Byron kaže:
Zato što znanje temeljeno na (važno: nedosljedno i nestandardizirano, nerijetko i nekvalitetno) prevedenim engleskim (zapravo, međunarodno prihvaćenim) terminima, upada u ozbiljne probleme već iza Bregane.
|
A i neke stvari se ne mogu dobro prevesti uopce. Primjerice, relay.
|
|
|
16.11.2012., 10:09
|
#58
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2008.
Postova: 188
|
Quote:
Lord Byron kaže:
Zato što znanje temeljeno na (važno: nedosljedno i nestandardizirano, nerijetko i nekvalitetno) prevedenim engleskim (zapravo, međunarodno prihvaćenim) terminima, upada u ozbiljne probleme već iza Bregane.
|
s takvim razmišljanjem počinje smrt jezika.
Zadnje uređivanje vitanova : 16.11.2012. at 10:18.
|
|
|
16.11.2012., 10:21
|
#59
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2009.
Postova: 8,848
|
Quote:
vitanova kaže:
s takvim razmišljanjem počinje smrt jezika.
|
Ok. Koji je, po tvom, prijevod rijeci relay?
|
|
|
16.11.2012., 10:56
|
#60
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2008.
Postova: 188
|
Quote:
Dukkai kaže:
Ok. Koji je, po tvom, prijevod rijeci relay?
|
možda bi ti mogla odgovoriti, da je E-T moja struka i hrvatstki moj prvi jezik. ali govorila sam opčenito. vaši se profesori bar trude da hrvatski kao jezik znanosti i struke ne umre.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 14:56.
|
|
|
|