Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
22.06.2009., 22:35
|
#61
|
Redovnica :)
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: VL
Postova: 141
|
Srce si, Snežana!
Meni je Makedonija uvijek u lijepom sjećanju, provela sam tamo nekih mjesec dana u dva navrata, prošla ju uzduž i poprijeko. Divna zemlja i ljudi!
|
|
|
23.06.2009., 18:25
|
#62
|
untouchable
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: Skopje,MKD
Postova: 6,199
|
Quote:
Eliza kaže:
Srce si, Snežana!
Meni je Makedonija uvijek u lijepom sjećanju, provela sam tamo nekih mjesec dana u dva navrata, prošla ju uzduž i poprijeko. Divna zemlja i ljudi!
|
Nije to ništa Eliza,pitaj još nešto slobodno
Drago mi je što imaš lijepe uspomene
|
|
|
26.06.2009., 22:54
|
#63
|
Redovnica :)
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: VL
Postova: 141
|
Eto, moram... htjela sam to riješiti na PM, ali ni ti, ni Rade ne primate privatne poruke, ili vam je pun inbox.
Dakle, molila bih prijevod:
Izvolite! Držite!
Dobra kava, gorka!
Vi ste zločest čovjek!
Još jednom hvala, možda je za tebe sitnica, ali meni ovo puno znači.
|
|
|
27.06.2009., 14:41
|
#64
|
untouchable
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: Skopje,MKD
Postova: 6,199
|
oprosti, pm ovi su mi isključeni
Ovako
Povelete! Držete!
Dobro kafe,gorko!
Vie ste zloben čovek!
|
|
|
08.07.2009., 10:52
|
#65
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Postova: 66
|
mori
bog svima...
jel moze neko objasnit sta znaci ono 'mori' u recimo 'fato mori dusmanke'.... hvala
|
|
|
08.07.2009., 11:28
|
#66
|
Qu'est-ce que c'est?
Registracija: Oct 2006.
Lokacija: Ville lumière
Postova: 13,524
|
Quote:
zetor455 kaže:
bog svima...
jel moze neko objasnit sta znaci ono 'mori' u recimo 'fato mori dusmanke'.... hvala
|
Muciti, ubijati.
Imas izraz 'moriti gladju', npr.
Morio je gladju svoju vlastitu djecu.
EDIT:
Sad bas gledam, to je neka makedonska pjesma? Moram malo poblize prouciti.
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
|
|
|
08.07.2009., 11:32
|
#67
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Postova: 66
|
a nisam na to mislio, ovo je iz srpskog jezika, mislim torlacko narjecje...
ako si gledo zonu zamfirovu....
|
|
|
08.07.2009., 11:41
|
#68
|
Qu'est-ce que c'est?
Registracija: Oct 2006.
Lokacija: Ville lumière
Postova: 13,524
|
Quote:
zetor455 kaže:
a nisam na to mislio, ovo je iz srpskog jezika, mislim torlacko narjecje...
ako si gledo zonu zamfirovu....
|
Nasla sam ovo.
Nisam gledala Zonu Zamfirovu.
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
|
|
|
08.07.2009., 17:07
|
#69
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,848
|
Društvo, čini se da je ipak riječ o makedonskom pa vas molim da pomognete Zetoru.
|
|
|
08.07.2009., 17:53
|
#70
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2008.
Postova: 45
|
Quote:
zetor455 kaže:
bog svima...
jel moze neko objasnit sta znaci ono 'mori' u recimo 'fato mori dusmanke'.... hvala
|
Mori se koristilo ranije i u ruralnim sredinama obracjajuci se zenskom licu, slicno kao more ili bre kod Srba u stilu: Fato bre ili recimo u kontekstu:More Fato ako te dohvatim.
Znaci nema veze sa moriti, u smislu izgladnjivati muchiti. Znaci ova recenica bi se prevela u smislu Fato dusmanke zasto me muchis zasto mi ne dajes svoju ljubav, mori je samo ta pomocjna rec.
Rodjen i odrastao u Skoplju ovo ti je garant tacno
|
|
|
08.07.2009., 17:59
|
#71
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Postova: 8,107
|
Quote:
Sokosivi kaže:
Mori se koristilo ranije i u ruralnim sredinama obracjajuci se zenskom licu, slicno kao more ili bre kod Srba u stilu: Fato bre ili recimo u kontekstu:More Fato ako te dohvatim.
Znaci nema veze sa moriti, u smislu izgladnjivati muchiti. Znaci ova recenica bi se prevela u smislu Fato dusmanke zasto me muchis zasto mi ne dajes svoju ljubav, mori je samo ta pomocjna rec.
Rodjen i odrastao u Skoplju ovo ti je garant tacno
|
Takodje rastao u Skopju i potvrdjujem objasnjenje Sokosivoga
__________________
o_O
|
|
|
09.07.2009., 08:14
|
#72
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Postova: 66
|
hvala makedonci...
|
|
|
10.07.2009., 21:42
|
#73
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2008.
Postova: 4
|
Quote:
Rade Kumitkata kaže:
"Veligden" je narodni izraz za Uskrs, a da sam napisao "Veligden" ne bi oni koi citaju cijelu recenicu "Nasata vera ubava, sekoja nedela Veligden", ne biste znali da se radi o Uskrsu (Veliki dan=Veligden).
|
Kato gordeliv pripadnik bugarske nacionale manjine v harvatija od ne tak davno, mogu samo da vam kažem da vi hora kojto niste iz balgarije ne možete tako ednostavno da razujmete zašto ne priznamo makedonski. Ja ga osobno takođe ne priznam. Nisam nekakven okorjeli nacionalist ili nešto tako, ti kakti ''makedonci'' su isto samo ljudi, ali zamislite primjerice da se sad istra otdeli od harvatije, što već planira, sigurno bi vas bolkalo da proglase ''istarski'' ezik, koji bi zapravo bio hrvatski sa par italijanskih riječi. Govorite o makedonskom nazivu ''Veligden/Velikden'', što uopće nije makedonsko.. Od vremena kad je naš car boris primio hrišćanstvo, govori se za Uskrs/Vaskrs - Velikden (Bеликден). Budimo realni.. Kosovo e srpsko, makedonija grčka, a ovaj dio fyrom-a bulgarski a sad bugarski
Saedinenieto pravi silata!!!!!!!!!! -> ''makedonci'' znači, verujem da boli. ne bi se čudio da slave i babu martu xD baba marta e edni ot naj-počitanite balgarski običaj, zapazil se do naši dni.
evo još edna na balgarskom, ne znam točno kak ide:
Rodna reč, omajna, sladka.
Šo zvuči navred kraij men.
Reč na mama i na tatka,
Reč šo malvja vseki den....
|
|
|
10.07.2009., 22:14
|
#74
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 1,716
|
na filozofskom fakultetu, na odsjeku južne slavistike se studira makedonski.
Ja sam studentica 4 godine makedonskog i bugarskog jezika
|
|
|
27.01.2010., 11:51
|
#75
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: blizu
Postova: 506
|
Го обожавам јазиков!!!
Počela sam ga sama učiti preko neta i komunicirajući s prijateljima, i onda se okuražila i dodatno ga izbrusila na seminaru.
Prekrasan mi je jezik, tako melodičan..
toliko da mi sada kad počnem pričati talijanski automatski dolaze makedonske riječi na pamet pa me zbunjuju...
hehe... trebam sredit neke stvari u glavi...
Pozz svima makedoljupcima!
|
|
|
27.01.2010., 21:34
|
#76
|
U samoizolaciji
Registracija: Sep 2009.
Postova: 1,919
|
Quote:
ChiliKimi kaže:
na filozofskom fakultetu, na odsjeku južne slavistike se studira makedonski.
Ja sam studentica 4 godine makedonskog i bugarskog jezika
|
i jel ima razlike?
|
|
|
08.02.2010., 21:16
|
#77
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: blizu
Postova: 506
|
Naravno da ima razlike..
Auuu... biser!
|
|
|
08.03.2010., 19:48
|
#78
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2010.
Postova: 2
|
makedonskiot jazik e najmelodicen jazik
|
|
|
08.03.2010., 20:20
|
#79
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2010.
Postova: 46
|
makedonski jezik, ja bih ga radije zvao bugarskim narječjem, je vrlo mlad "jezik", nastao tek u 20. stoljeću.
__________________
Ni moć izmislit hvalnije skazanje; neg na mejdanu vridno deržanje; gdi gromi od pukaš i sablji se viju; vnoga gospoda kerv svoju proliju; za domovinu, za veru keršćansku!
|
|
|
09.03.2010., 18:54
|
#80
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2010.
Postova: 2
|
je vrlo mlad "jezik", nastao tek u 20. stoljeću. ako je makedonski jezik mlad onda si ti supermen.....je si li dosita supermen ili si nepismeni revolucionar?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:09.
|
|
|
|