Natrag   Forum.hr > Društvo > Dijaspora

Dijaspora Za sve iseljenike.
Podforum: Emigracija

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 13.10.2017., 22:12   #3761
Sa obracunom place odes u poreznu upravu i pitas da li je to sto ti je odbijeno i stvarno uplaceno.
__________________
Svako veliko dostignuce bilo je san prije nego sto je ostvareno, Oni koji sumnjaju i oklijevaju na snovima zauvijek i ostaju
MaliZeleni10 is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 00:57   #3762
Možes i pitati i kod Krankenkasse, Ali posto rijetjo tko radi Sam obracunala, nego se to daje drugim Firmama je to Sto to pise na obracunu sve Sto trebas znati. Ako ti ga ne daju nesto nije U redu.
MrsGahan is online now  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 09:11   #3763
Danas je šesti dan od kada sam počeo intenzivno učiti njemački, prije ga nikad nisam učio pa sve izgleda jako komplicirano, red riječi u rečenici veliko početno slovo riječi u sredini rečenice... I onda tu na forumu rastegla se rasprava o "Bahnhof". Al' dobro niste me još uplašili. Idem dalje iako izgleda kao da se ne mičem sa mjesta.
CroDe is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 10:17   #3764
Quote:
mio8 kaže: Pogledaj post
Nema neke velike razlike, skoro isto važi za balkance...omjer je malo bolji u korist balkanaca, ali ima sličnosti. Kod jednih i drugih mnogi kompenziraju komplekse BMW-ima i Mercedesima....većinom isti koji ionako seru po svemu njemačkome.
Jedino je prva generacija "gastarbeitera" i balkanaca i turaka koliko toliko ok. Sve ovo što je došlo kasnije...ma nebi o tome.
Zbog slićnih iskustva ne poslujem ni sa jednima ni sa drugima.
Sva sreća da sam kupio toyotu , karavan naravno, alu felge, 350 90 21 col borić sa šahovnicom ipak visi, a odostraga na polici imam kralja tomislava, na čipkanom tabletiću sa paga, kako se nježno ljulja na konjiću.
__________________
"Great minds discuss ideas... Average minds discuss events... Small minds discuss people"
diabolica is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 16:11   #3765
Quote:
MaliZeleni10 kaže: Pogledaj post
To sto ti navodis nema nikakve veze jedno s drugim.

Dijalekt je jebena stvar, NIGDJE u Njemackoj na ulici neces cuti hochdeutsch, uvijek ces cuti neku lokalnu izvedenicu.

Uopstalom, zar je u Hrvatskoj situacija drugacija? Lokalnih dijalekata koliko hoces.
Pa ovdje se upravo priča o tome kako se nešto kaže hochdeutsch i ne znam što se ljudi toliko čude ko pura dreku što čak i Nijemci koji kao govore hochdeutsch svejedno pojedine riječi izgovore po svom. Što ne znači da je to "točno", al opet, što je onda "krivo" uopće ?

Poanta je da ono što su nas učili i uče na satovima njemačkog kako izgovarati bahnhof nije pogrešno bez obzira što to tako malo ljudi izgovora. U Hrvatskoj jako malo ljudi pravilno i prekrasno kaže riječ, pa to svejedno ne znači da se pravilno hrvatski ne kaže rajčica i da ljudi koji uče hrvatski će naučiti riječ rajčica, a ne pomidor ili paradajz.
Inžinjer ekonom is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 16:54   #3766
Quote:
diabolica kaže: Pogledaj post
Sva sreća da sam kupio toyotu , karavan naravno, alu felge, 350 90 21 col borić sa šahovnicom ipak visi, a odostraga na polici imam kralja tomislava, na čipkanom tabletiću sa paga, kako se nježno ljulja na konjiću.

A gdje je krunica?
mio8 is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 20:49   #3767
Quote:
Inžinjer ekonom kaže: Pogledaj post
Pa ovdje se upravo priča o tome kako se nešto kaže hochdeutsch i ne znam što se ljudi toliko čude ko pura dreku što čak i Nijemci koji kao govore hochdeutsch svejedno pojedine riječi izgovore po svom. Što ne znači da je to "točno", al opet, što je onda "krivo" uopće ?

Poanta je da ono što su nas učili i uče na satovima njemačkog kako izgovarati bahnhof nije pogrešno bez obzira što to tako malo ljudi izgovora. U Hrvatskoj jako malo ljudi pravilno i prekrasno kaže riječ, pa to svejedno ne znači da se pravilno hrvatski ne kaže rajčica i da ljudi koji uče hrvatski će naučiti riječ rajčica, a ne pomidor ili paradajz.
Ma kakav hochdeutsch na ulici, neces ga cut, ustvari mozda i hoces ali jako jako rijetko.

Netko je spomenio Osnabruck i okolicu, da se tamo prica cisti hochdeutsch, slucajno sam vrlo cesto u kontaktu s ljudima bas iz Osnabrucka i okolice (rade u Frankfurtu i okolici) i to kako oni pricaju nema veze sa hochdeutsch-om jer jednostavno ama bas svugdje postoji neki dijalekt, razlika je u tome sto su neki dijalekti manje a neki vise udaljeni od hochdeutsch-a.

Tako da to sto se uci u skoli je upotrebljivo kad se gledaju njemacki kanali ili filmovi, u svakodnevnom zivotu puno manje, ali s vremenom se svaki dijalekt nauci.

Ako ce te to utjesit, ista prica je sa engleskim, puno je ljudi u prosle 4,5 godine otislo u Irsku sa uvjerenjem da znaju engleski ali ih je stvarnost koja ih je docekala u Irskoj itekako otrijeznila, netko koga ja znam je doslovno izjavio da je mislio da zna engleski dok nije dosao u Irsku, dodatni komentar je bio da to kako oni tamo pricaju nema nikakve veze sa engleskim koji je ucio u skoli ili kako glumci pricaju u filmovima, sta bi tek rekao da je zavrsio u Belfastu (a ne u Dublinu), tamo tek ne bi nista razumio.
__________________
Svako veliko dostignuce bilo je san prije nego sto je ostvareno, Oni koji sumnjaju i oklijevaju na snovima zauvijek i ostaju
MaliZeleni10 is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 21:00   #3768
mali zeleni očito nikad nije dospio dalje od minkena i štutgarta
__________________
bitcoin is a frauuudddddd (kaže Jamie Dimon)
Kaidos is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 21:45   #3769
Quote:
MaliZeleni10 kaže: Pogledaj post

Ako ce te to utjesit, ista prica je sa engleskim, puno je ljudi u prosle 4,5 godine otislo u Irsku sa uvjerenjem da znaju engleski ali ih je stvarnost koja ih je docekala u Irskoj itekako otrijeznila, netko koga ja znam je doslovno izjavio da je mislio da zna engleski dok nije dosao u Irsku, dodatni komentar je bio da to kako oni tamo pricaju nema nikakve veze sa engleskim koji je ucio u skoli ili kako glumci pricaju u filmovima, sta bi tek rekao da je zavrsio u Belfastu (a ne u Dublinu), tamo tek ne bi nista razumio.
Vidis posto mi je sestra s muzem i djecom odselila u Irsku prije 2 godine,rekla mi je bas suprotno od toga sto ti pricas
Bas sam je tad pitao kako joj s engleskim i jel joj stvara problem taj njihov dijalekt...kaze ma ni priblizno(to nije teski dijalekt) koliko je mislila da ce to biti i da nema nikakvih problema...
mislim nisam ja to svojim usima cuo pa nemogu tvrdit,ali eto kazem sto mi je ona rekla (dobro mozda ovisi i o tome GDJE ste u irskoj...jer oni nisu u Dublinu nego u Galwayu)

A evo ja vamo recimo s mlađim osobama tako 20 do 40 god nemam nikakvih problema sto se tice dijalekta,vecina pricaju dosta blizu hoch deutsch-u (barem u krugu ljudi medju kojima se ja krecem,i na mjesta gdje odem pa imam priliku razgovarat s domacima...ili svi prijatelji,poznanici,te takodjer zenini prijatelji(svi su domaci austrijanci ili barem tu rodjeni)...al naravno uvijek se nađe neka seljačina koja dere teški dijalekt i čisto ga zaboli kužiš ti njega ili ne...(meni to inače užasno smeta,ne samo vamo nego općenito...u hrv isto..ako se nađu dvije osobe iz suprotnih dijalekata...npr zagorac i dalmatinac...izvoli pričaj normalni jeb**** hrvatski,pogotovo ako te ova druga osoba ne razumije)
tako kad smo dosli jednom u hrv konzulat,i tamo radi neki dalmatinac koji samo dere sve na dalmatinski...sto je meni NE DOPUSTIVO!..pogotovo na takvom radnom mjestu!
i moja zena ga doslovno apsolutno nista nije razumjela,pa sam morao ici tamo kao prevoditelj (kuzi ona hrvatski dobro,ali knjizevni hrvatski...niti jedan dijalekt ona nekuzi bas najbolje...kad nikad u zivotu nije ni cula skoro nista osim knjizevnog hrvatskog)
isto kad me neki dan nazove neka (po glasu bi rekao starija) zena iz A1 Telekoma..i pocne derat teski wienerisch i to ultra brzo..a glas neki kao da popusi 18 kutija cigara dnevno...kad je sve prvi put izbrbljala ,ne znam jel sam skuzio 50% toga...pa sam zamolio da ponovo jos jednom sto zeli...pa sam onda skuzio da mi nudi duplo povecanje internet brzine za 5€ vise...
al daj jebemu zivot,ako radis na takvom mjestu i pogotovo ako nesto nudis i prodajes itd itd izvoli pricat knjizevni jezik!
da sam odmah znao sta oce,prvo sto bi joj rekao ili pricaj hoch deutsch il spustam slusalicu!
Mortiis is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 21:59   #3770
Quote:
MaliZeleni10 kaže: Pogledaj post
Tako da to sto se uci u skoli je upotrebljivo kad se gledaju njemacki kanali ili filmovi, u svakodnevnom zivotu puno manje, ali s vremenom se svaki dijalekt nauci.
ne znam kako u njemackoj,ali vamo se nebih slozio s time
osim ovih sto deru wienerisch vecina prica onako kako smo mi i ucili u skoli,naravno ne sve...ali veliku veicnu toga (tj barem ja nisam skuzio da tu ima nekih prevelikih razlika...osim u naglasku nekih slova itd itd..ali to nije previse bitno)
ali evo primjer npr...imam tu u zgradi nekog ajd recimo poznanika (austrijanci) i on i njegova cura pricaju wienerisch....i bile tu neke zenine prijateljice (takodjer austrijanke) i kad su cule kako ovi pricaju samo su rekle: ''Was für Bauern''

tako to i meni izgleda kad netko tako prica...kao neke seljačine koje su dosle u grad iz nekih spičkovina... (jbg sta mogu,ali to meni tako zvuci)...

pravi Bauern Deutsch
Mortiis is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.10.2017., 22:45   #3771
Quote:
MaliZeleni10 kaže: Pogledaj post
Ma kakav hochdeutsch na ulici, neces ga cut, ustvari mozda i hoces ali jako jako rijetko.

Netko je spomenio Osnabruck i okolicu, da se tamo prica cisti hochdeutsch, slucajno sam vrlo cesto u kontaktu s ljudima bas iz Osnabrucka i okolice (rade u Frankfurtu i okolici) i to kako oni pricaju nema veze sa hochdeutsch-om jer jednostavno ama bas svugdje postoji neki dijalekt, razlika je u tome sto su neki dijalekti manje a neki vise udaljeni od hochdeutsch-a.

Tako da to sto se uci u skoli je upotrebljivo kad se gledaju njemacki kanali ili filmovi, u svakodnevnom zivotu puno manje, ali s vremenom se svaki dijalekt nauci.

Ako ce te to utjesit, ista prica je sa engleskim, puno je ljudi u prosle 4,5 godine otislo u Irsku sa uvjerenjem da znaju engleski ali ih je stvarnost koja ih je docekala u Irskoj itekako otrijeznila, netko koga ja znam je doslovno izjavio da je mislio da zna engleski dok nije dosao u Irsku, dodatni komentar je bio da to kako oni tamo pricaju nema nikakve veze sa engleskim koji je ucio u skoli ili kako glumci pricaju u filmovima, sta bi tek rekao da je zavrsio u Belfastu (a ne u Dublinu), tamo tek ne bi nista razumio.
Hochdeutsch ili bar najljepši mogući njemački po meni pričaju Turci u Berlinu. Doslovce u Berlinu nitko lijepo ne zna pričat njemački osim Turaka i vjerojatno svih stranaca koji su stvarno naučili njemački (jer u pravilu prva generacija teško da će savladat i pričat dijalektima, a za drugu generaciju ovisi o tome kako se doma priča). Neki su stvarno odvratni sa "denglish" dijalektom gore.

Svejedno moja je poanta da to što svi čitaju banof stvarno ne znači da je tako ispravno, jer nije. I mislim da je najlogičnija stvar na svijetu da niti jedan tečaj jezika na svijetu neće izgovarati tu riječ (ili spomenuti gehen) na pogrešan način, bez obzira na dijalekt.
Inžinjer ekonom is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.10.2017., 18:51   #3772
Ja sam mislio da imam problem sa Njemackim iako imam položen B2 dok nisam nedavno bio tjedan dana u Hamburgu. Od priče sa taksistom pa do radnih kolega. Bolje sam ih razumio nego recimo Britance u Swanseu ili Glasgowu iako, već preko 10g svaki dan aktivno govorim engleski. Moram priznati da je Beču puno bolje nego u Tirolu ili Vorarlbergu. Bio sam prije 2 tjedna tamo i dva Tirolca su pričala samnom. Mislim da bih nizozemski više razumio.
osibk is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.10.2017., 19:50   #3773
Quote:
Kaidos kaže: Pogledaj post
mali zeleni očito nikad nije dospio dalje od minkena i štutgarta
Šta ti znaš turčine, odi do pučine....
__________________
Svako veliko dostignuce bilo je san prije nego sto je ostvareno, Oni koji sumnjaju i oklijevaju na snovima zauvijek i ostaju
MaliZeleni10 is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.10.2017., 21:02   #3774
Tezak je njemacki zato ga znaju pisat samo skolovani ljudi a ovi drugi se preseravaju sa dijalekt odnosno najvise pred strancima .
Vidis da i filmove ne prevode tekstom nego izgovaraju rjeci zato sto puno ljudi neznq ni pisat
__________________
Send via Orao
neobuzdan is offline  
Odgovori s citatom
Old Jučer, 10:40   #3775
Quote:
neobuzdan kaže: Pogledaj post
Tezak je njemacki zato ga znaju pisat samo skolovani ljudi a ovi drugi se preseravaju sa dijalekt odnosno najvise pred strancima .
Vidis da i filmove ne prevode tekstom nego izgovaraju rjeci zato sto puno ljudi neznq ni pisat
vidis,mene je zapanjila jedna stvar..idemo gledat neki film(ja žena i neki njeni prijatelji austrijanci) na netflixu
i pošto ja iz dna duše mrzim jebene sinkronizacije (na bilo koji jezik) i nema boga isusa da ću išta gledat sa njemačkom sinkronizacijom - naravno stavim ja na engleski,i ajd stavim im njemačke titlove....
i gledamo mi,gledamo...i ovi meni djeluju kao da im dosadan film,pa pitam ženu ''pa jel im glup film?..ako je,ugasit ću''
a kaže mi žena ''ma nije to,nego ne znaju oni čitat titlove...niti mogu stić tako brzo,niti onda skuže sve..a nemogu čitat i pratit film u isto vrijeme''

e tako tad nisam povratio nikad neću....
nebi meni takav netko prosao 1.razred osnovne skole,a ne da maturira!
a nije mi to samo slucaj bio kod njih...kod jos ljudi sam vidio istu stvar...
Mortiis is offline  
Odgovori s citatom
Old Jučer, 10:42   #3776
Quote:
osibk kaže: Pogledaj post
Ja sam mislio da imam problem sa Njemackim iako imam položen B2 dok nisam nedavno bio tjedan dana u Hamburgu. Od priče sa taksistom pa do radnih kolega. Bolje sam ih razumio nego recimo Britance u Swanseu ili Glasgowu iako, već preko 10g svaki dan aktivno govorim engleski. Moram priznati da je Beču puno bolje nego u Tirolu ili Vorarlbergu. Bio sam prije 2 tjedna tamo i dva Tirolca su pričala samnom. Mislim da bih nizozemski više razumio.
ne kažu uzalud austrijanci u beču,da ove u Vorarlberg ama baš ništa ne kuže...
Mortiis is offline  
Odgovori s citatom
Old Jučer, 17:00   #3777
Ko nije navikao da cita titlove, stvarno je problem i za najpismenije.

Meni su se u poljskoj tako cudili kako mogu da citam titlive i pratim film istovremeno. Inace njima sve cita jedan te isti glas.
ikac2000 is offline  
Odgovori s citatom
Old Jučer, 18:37   #3778
Joj, sve je navika. Meni smeta kada umre neki sinkronski glas i glumac dobije drugi. Njemacki Glas Tommy Lee Jonesa naprimjer mi ne ludilo sexy...
Kada Sam U hrvatskoj isto ne volim citati sinkronizacije, kod engleskog, francuskog i Njemačkog, mi uopce i ne treba. I kod spanjoljskog djelomicno, Pa Tako Dok ne padam na turske sapunice necu citati.
MrsGahan is online now  
Odgovori s citatom
Old Jučer, 23:33   #3779
Da fakat istina . koliko je samo ljudi tako naucilo turski. Ludilo
__________________
Send via Orao
neobuzdan is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 08:08.