Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 25.03.2004., 00:43   #81
Quote:
NoWa kaže:
al ja jos uvijek ne znam jeli 'potcijeniti' ili 'podcijeniti'?

al moram priznati da stitch daje suvisle argumente da njemu povjerujem.
Ako već ne vjeruješ meni, otvori Babić-Finka-Mogušev Hrvatski pravopis na 321. stranici.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 00:50   #82
Quote:
walter kaže:
da mi je netko rekao da ću čitati 11 stranica topica o gramatici prije desetak godina, ne bih mu vjerovao. Profesorica koja mi predavaše književnost bila bi ponosna kad bi znala da ona propalica od waltera visi ovdje.
Ova je tema zapravo kasno otvorena. Na cijelom podforumu imaš jako dobrih jezičnih postova. Pisali su ih Didi, Nymann, Nologo, Vedrac i mnogi drugi.
Prošvrljaj malo kad uhvatiš vremena. Isplati se.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 00:53   #83
Quote:
stitch kaže:
Isto tako, umjesto rečenice "Ostala nam je večera od jučer" stavio bih "jučerašnja večera".
joj ne. nespretno je reci 'jučerašnja večera' kad ces ju sad jesti. (krasan mi je argument, ali se povodim za sluhom nekako)
'jučerašnja misa' je bila jučer. prošla svršena 'radnja'.
'ali danas jedemo večeru od jučer'. dođe ti kao present perfect. prosla radnja/čin koja jos traje.
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 00:57   #84
Ako ti je tako ljepše, piši "od jučer". Nisam rekao da je nepravilno nego da je jednostavnije.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 01:08   #85
kako 'stojimo' sa srbizimima?

nisam jezicni hitler ili ustaša, ali me smeta kad netko kaze 'otisli smo da to kupimo' umjesto 'otisli smo to kupiti'.
i slicne stvarčice.
vidjela sam da si ti stitch naveo 'pošto' kao tipičan srbizam koji ljudi kod nas često upotrebljavaju...

ajmo jos primjera..mozda netko nesto i nauci
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 01:23   #86
Bit će i toga, zasad izbjegavam pisati popise riječi, više volim jezične pričice.

Osim toga, ne čitaš me pažljivo. Ne može te nešto smetati.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:01   #87
Quote:
stitch kaže:
Ti to mene ispravljaš?
Ne razlikuju se pravila, samo ih treba znati.
U pravopisnom rečniku, koji je skraćena inačica RMS, piše onako kako sam rekao. Ogradio sam se od ovakvog odgovora rekavši da se pravila razlikuju. A to je povezano s činjenicom smatraš kako su hrvatski i srpski različiti jezici.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:07   #88
Quote:
al moram priznati da stitch daje suvisle argumente da njemu povjerujem.
Nije stvar u verovanju. Jednostavno, vaš pravopis nalaže takva pravila. Kraj.

Meni je u ovom slučaju bliži srpski pravopis jer se oslanja na izgovor. A hravstki tu narušava načelo kradljivca Vuka.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:08   #89
Talking Just kidding

Quote:
stitch kaže:
Pisali su ih Didi, Nymann, Nologo, Vedrac i mnogi drugi.
Je li ovo ređanje po kakvoći postova?

Dosad sam mislio da pišem gluposti. Ali, prevario sam se.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:11   #90
Quote:
E mene ovo dopisivanje Nymana i sticha baš oduševljava. Živio internet. Samo sam to htio reći. Sad idem učiti.
Ha-ha, htedoh i ranije na ovo odgovoriti, ali ne setih se. I meni je prilično zabavno, a drago mi je i da se drugima sviđa (ne i dopada; pisao sam zašto).

Svi ovde dobijaju odgovore sem mene. Mora da sam suviše zahtevan.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:13   #91
Quote:
NoWa kaže:
kako 'stojimo' sa srbizimima?
Načelno, sve što je loše dolazi iz srpskoga, sve što je dobro hrvatsko je. Ali, ne mora da znači. (Sad će stitch da me ubije, pa bolje da ne govorim više. )

Zadnje uređivanje Nymann : 25.03.2004. at 16:41.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 14:14   #92
Quote:
stitch kaže:
Ti to mene ispravljaš?
Ne razlikuju se pravila, samo ih treba znati.
Ne, samo primećujem.

Razlikuju se pravila, na neki način. Recimo, i u nas je pravilno reći/napisati: podtajnik, podtačka, podtekst, podtip. Jednačenje suglasnika po zvučnosti ne sprovodi se sasvim dosledno. Odstupanja se uglavnom u tri slučaja: kad se d nađe ispred s i š (ovaj je izuzetak ustanovio sâm Vuk Karadžić), u novijoj leksici na sastavu formanata (tvorki) i složenih reči i u vlastitim imenima i izvedenicama od njih, uglavnom stranim, ali i nekim osobnim domaćim.

Neko je rekao kako je 11 stranica mnogo - stitch (namerno njegov nick pišem malim slovom jer ga je on tako i napisao) kaže da bi ih moglo biti stotinu.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 16:39   #93
Semantička napomena

Mlêčan (mliječan) - onaj koji ima mleka, mlĕčan (mlječan) - onaj koji je od mleka. Ovde je brevis korišćen umesto dvostrukog gravisa, koji je oznaka za kratkosilazni (brzi) naglasak.

Pravilan je naglasak mlijèko.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 16:41   #94
Nymann, za boga miloga, jesi morao bas 6 postova zaredom naslagat? moze se to sve rec i u jedan-dva posta...
il privlačiš stičevu pažnju? (u tom slucaju )

Nymann, tvoj post sa srbizmom nema veze s mozgom, vec s čistim podbadanjem.
mi ne govorimo srpski, kao sto ne govorimo ni njemački: govorimo hrvatski jezik (vise-manje)
nema ničeg lošeg u tome da se pokušamo osloboditi posuđenica i termine iz drugih jezika zamijeniti odgovarajucim terminima iz našeg jezika.
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 18:45   #95
Quote:
NoWa kaže:
Nymann, za boga miloga, jesi morao bas 6 postova zaredom naslagat? moze se to sve rec i u jedan-dva posta...
il privlačiš stičevu pažnju? (u tom slucaju )
Da, morao sam. A zašto? Ne volim postove duže od desetak redaka.

Na provokaciju o srbizmima neću odgovarati, delimično i stoga što nisi shvatila ironiju.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2004., 19:11   #96
Quote:
NoWa kaže:
ma jesam, al je meni to i dalje fino podbadanje.
Nymann is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.03.2004., 00:23   #97
Quote:
Nymann kaže:
Ne, samo primećujem.

Razlikuju se pravila, na neki način. Recimo, i u nas je pravilno reći/napisati: podtajnik, podtačka, podtekst, podtip. Jednačenje suglasnika po zvučnosti ne sprovodi se sasvim dosledno. Odstupanja se uglavnom u tri slučaja: kad se d nađe ispred s i š (ovaj je izuzetak ustanovio sâm Vuk Karadžić), u novijoj leksici na sastavu formanata (tvorki) i složenih reči i u vlastitim imenima i izvedenicama od njih, uglavnom stranim, ali i nekim osobnim domaćim.

Neko je rekao kako je 11 stranica mnogo - stitch (namerno njegov nick pišem malim slovom jer ga je on tako i napisao) kaže da bi ih moglo biti stotinu.
Ovo je točno.
__________________
"This shampoo is too strong!" "I'll give you my strawberry for your appricot!"
Flemming is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.03.2004., 00:28   #98
Quote:
Pussy Cat kaže:
Još jedno pitanje: Mislim da je bilo već, ali ne mogu naći, a i ipak vrijedi ono "ponavljanje je..." )

Jel se kaže "poštivanje odredbi", "poštovanje odredbi", "poštivanje odredba", "poštovanje odredaba" ili nešto deseto?
Glede "odredaba" i "odredbi", priznaju se oba primjera, ali je "tehnički ipsravno" ono prvo. Pravilno je po pravopisu i "optužaba". ali djeluje neuobičajeno pa se gotovo isključivo koristi "optužbi".

Zapraf bi bilo pravilno i "majaka" a ne /samo/ "majki" /množina od "majka"/, ali je u govornom jeziku pobjedilo ono kaj se zove navika.
__________________
"This shampoo is too strong!" "I'll give you my strawberry for your appricot!"
Flemming is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.03.2004., 00:30   #99
Quote:
a-a-JaNeTrebamNikoga kaže:
Dobio sam 5 iz zadacnice ali me svejedno zanima jedna navodna greska-je li ispravna rijec dražest?
Kaj njoj nekaj manjka?! Mislim, toj riječi.
__________________
"This shampoo is too strong!" "I'll give you my strawberry for your appricot!"
Flemming is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.03.2004., 00:56   #100
Quote:
deni kaže:
Može i sprečava i sprječava.
fak, a ja sam nasla u knjigama na hrvatskom jeziku dosta primjera oblika 'sprijecava'.
stoga moja zbunjenost. jos su potpisnici neki vrli lektori.
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 12:57.