Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 16.07.2005., 23:11   #61
Quote:
Didi kaže:
ajmeeee! sad će još da me uči uz pomoć milicije koja trenira strogoću!
Vidiš, kada je meni neko drag, dajem mu lake zagonetke!
žaoka is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.07.2005., 01:09   #62
Lightbulb

Quote:
go2slip kaže:
u mom selu nije

Ni u mojem. U mojem je muško k'o finale.
__________________
"Drže se jarani, drže se zemljaci, opet su u igri osobeni znaci." # "Don't marry her, fuck me!"#
Dijete Cvijeća is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.07.2005., 06:46   #63
Quote:
žaoka kaže:
Vidiš, kada je meni neko drag, dajem mu lake zagonetke!
sad bih se ja trebala zarumenjeti, ali nemamo takvog smajlića. vraćamo se na mitologiju?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.07.2005., 07:17   #64
Quote:
Didi kaže:
Kaj se misa više ne služi na latinskom?
već poodavno tj od 2. vatikanskog koncila mise su na narodnim jezicimaosim ako se povodom nečeg drukčije ne dogovore...
npr u vatikanu kad se svećenici skupe sa svih strana svijeta.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.07.2005., 12:24   #65
Quote:
žaoka kaže:
Ako se kaže "uvreda", onda se kaže i "povreda". a ako se kaže "uvrjeda", onda je i "povrjeda".
Ufff, kad JA moram da vas učim vašem jeziku!
UvrJeda?

Kaze se uvreda.

Quote:
žaoka kaže:
Bre, finale je srednjeg roda!
Nasla sam u sestrinom repetitoriju za prijemni da "finale" moze biti i muskog i srednjeg roda.
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.07.2005., 12:40   #66
Quote:
Dijete Cvijeća kaže:
Ni u mojem. U mojem je muško k'o finale.
u mojem nema r na kraju, a istog je roda kao i jutro

i, kako se kaže u tvojem selu?
dobar večer?
i dobar jutar?
mi imamo Mađara u selu, tako oni govore:
" Moja je žena jako dobar, samo je lakom na tuđa..." dalje bolje da ne govorim
go2slip is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.07.2005., 02:03   #67
Quote:
Mrtva_mrkva kaže:

Nasla sam u sestrinom repetitoriju za prijemni da "finale" moze biti i muskog i srednjeg roda.
daj boze da je istina pa da mogu mirne duse izgovarati i pisati OVO FINALE
a ne da svaki put kad idem napisati rijec "finale" pomislim na stiča
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.07.2005., 09:03   #68
Quote:
NoWa kaže:
 
Odgovori s citatom
Old 18.07.2005., 11:21   #69
Quote:
Dunj@ kaže:
već poodavno tj od 2. vatikanskog koncila mise su na narodnim jezicimaosim ako se povodom nečeg drukčije ne dogovore...
npr u vatikanu kad se svećenici skupe sa svih strana svijeta.
Cccc... Ne da mi se tražiti, ali mise su kod nas služene na narodnom jeziku od 13. stoljeća (npr. papinskim privilegijem u Senju od tisuću dvjesto i neke, davno sam slušao Hercigonju kad je govorio o tome).

Ta sintagma označava hrvatsku redakciju staroslavenskog, naravno.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.07.2005., 11:23   #70
Quote:
NoWa kaže:
daj boze da je istina pa da mogu mirne duse izgovarati i pisati OVO FINALE
a ne da svaki put kad idem napisati rijec "finale" pomislim na stiča
Samo Anić dopušta srednji rod, i nitko drugi. A što sam stariji, i što više znam, sve sam manje sklon vjerovati mu.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:00   #71
Quote:
stitch kaže:
Cccc... Ne da mi se tražiti, ali mise su kod nas služene na narodnom jeziku od 13. stoljeća (npr. papinskim privilegijem u Senju od tisuću dvjesto i neke, davno sam slušao Hercigonju kad je govorio o tome).

Ta sintagma označava hrvatsku redakciju staroslavenskog, naravno.
ja rekoh o suvremenoj crkvi i suvremenom jeziku...

službeno je u rkc bio latinski liturgijski jezik sve do 2. vatikanskog koncila...

mnogi se latinaši nisu pomirili s tim, sjećam se bilo je dosta takvih u francuskoj ...
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:03   #72
Quote:
Dunj@ kaže:
već poodavno tj od 2. vatikanskog koncila mise su na narodnim jezicimaosim ako se povodom nečeg drukčije ne dogovore...
npr u vatikanu kad se svećenici skupe sa svih strana svijeta.
ovo je bio odgovor didi
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:05   #73
Quote:
Didi kaže:
Kaj se misa više ne služi na latinskom?
a ovo je bilo pitanje
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:14   #74
može i dobra večer i dobro veče, ali nikako dobar večer.

nedavno sam čula da govore pogriješka. kome to ima smisla? ja bih rekla pogreška.
bliss is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:28   #75
Quote:
Dunj@ kaže:
a ovo je bilo pitanje
istrgnuto iz konteksta i začinjeno smajlićem. koji si ti ne znam zašto previdjela. no, sve može biti dobar povod za isprazne rasprave.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 14:58   #76
Quote:
bliss kaže:
može i dobro veče,
a vidiš da nam hootchie ne dozvoljava da tako govorimo kaže da nemre
go2slip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2005., 15:17   #77
Quote:
Balkanijan Pig kaže:
Ma viđu ovih snobova ode

Kad komentatori preoptereceni gramatickim i stilskim ispravnostima budu zvucali kao glumci u prosjecnom hrvatskom filmu bit ce zanimljivije gledat zasjedanje sabora od sporta

Ne bi nasi filmovi bili takvo sranje da nad glavama glumcima (pretpostavljam) ne stoje neki nadobudni jezicni pizdeki pa stvar zvuci poput citanke za srednje skole cak i kad se trudi prikazati realnu situaciju.

Jeba vas pravopis 98% ljudi boli medjunozje za komentatorove ispade, nisam ih nikad niti primjetio, ne cini to dobrog (ili loseg) komentatora.

Bio bih daleko sretniji da vidim da su na teveju (posebno u filmovima) poceli koristiti ponekad i normalan govor umjesto da se preseravaju rijecnikom koji samo na misi jos prolazi.

Reptili.
Ace Rimmer is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.07.2005., 07:28   #78
Quote:
stitch kaže:
Cccc... Ne da mi se tražiti, ali mise su kod nas služene na narodnom jeziku od 13. stoljeća (npr. papinskim privilegijem u Senju od tisuću dvjesto i neke, davno sam slušao Hercigonju kad je govorio o tome).

Ta sintagma označava hrvatsku redakciju staroslavenskog, naravno.


taj narodni danas više nitko nije razumio.



isprazno ili ne latinski je i danas liturgijski jezik rkc, nije ukinut...
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.07.2005., 08:29   #79
Quote:
Dunj@ kaže:
taj narodni danas više nitko nije razumio.
ako razumiješ dobro one koji su pisali u petnaestom stoljeću, zašto ne bi one iz trinaestog
nešto smo malo razgovarali na povijesnim temama
našao sam doma vodnikovu knjigu povijest hrvatske književnosti s uvodom v.jagića o hrv.glagoljskoj književnosti, pa ću ti dok pročitam reći što mislim
go2slip is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.07.2005., 14:58   #80
...o Rojsu :)

Naravno da nemam TV, tako da nisam vidio/čuo, ali nasmijalo me kad sam pročitao. Pa prenosim s podforuma Politika.
Quote:
Inkvizitor2002 kaže:
...taj umjesto STOIČKI upotrebljava izraz STOJEĆKI..


On je sve STOJEĆKI podnio. Majko mila.
__________________
nitko i ništa is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 23:00.