Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 24.11.2008., 04:36   #21
da samo citiram sto mi je jedan Norvezanin napisao

Quote:
Most Norwegians do not understand the language situation in their own country. These are the simple facts, those who disagree do not know what they're talking about.

1. Bokmål is historically the Dano-Norwegian vernacular of the higher classes, today it is spoken by approximately 20% of Norwegians, most notably by the urban middle class in Eastern Norway.
2. The remaining 80% speak ordinary Norwegian dialects
3. When Norway got its independence from Denmark in 1814, Danish was the only written language. Nynorsk was developed in the 1850s and 1860s as a Norwegian alternative, it got official status in 1885, and was gradually adopted by municipalities around the country over the following 60 years. Nynorsk is systematically based on all Norwegian dialects, but it is not identical to any one of them.
4. In 1907 Danish was officially reformed in order to reflect the Dano-Norwegian vernacular, now known as Bokmål.
5. Today, 15% of the population write Nynorsk, mostly in Western Norway, though not in major urban areas like Bergen. 85% write Bokmål, though the majority of these speak dialects which are more similar to Nynorsk in their basic structure.
6. Swedes may be more familiar with Bokmål, but tests show that they actually understand Nynorsk better. This is because Swedish is closer to Norwegian than to Danish.
MOLOKAI is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.11.2008., 23:31   #22
Norveški bokmal ima samo dva roda, baš kao i švedski i danski, a nynorsk ima sva tri.
Inače ako naučiš norveški bit će ti relativno lako razumjeti švedski, ali za čitati ga treba malo privikavanja. S druge strane danski je nešto teže razumjeti, ali ga je lako čitati.
Za islandski imaš npr. Teach yourself Icelandic, može se naručiti preko Amazona.
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 01:03   #23
Hvala, ljudi, na savjetima za islandski, rjesio sam taj problem zahvaljujuci clanici lie!

Ukoliko ste imali priliku cuti norveski, kako vam zvuci, jel' pogodan za razumijeti ukoliko ga neko govori umjerenom brzinom?


E, da. Koliko su nasi jezici teski za ucenike ciji je maternji jezik neki od germanskih?

jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 01:27   #24
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Hvala, ljudi, na savjetima za islandski, rjesio sam taj problem zahvaljujuci clanici lie!

Ukoliko ste imali priliku cuti norveski, kako vam zvuci, jel' pogodan za razumijeti ukoliko ga neko govori umjerenom brzinom?


E, da. Koliko su nasi jezici teski za ucenike ciji je maternji jezik neki od germanskih?

meni se lie ne javlja. .. ajde mi onda pomozi ti u vezi islandskog molim te..
__________________
n'importe quoi. totalement.
burt is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 02:52   #25
Quote:
burt kaže: Pogledaj post
meni se lie ne javlja. .. ajde mi onda pomozi ti u vezi islandskog molim te..
Cim dobijem materijal od nje, proslijedit cu ga tebi aBd, jel' ok?
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 14:41   #26
lijepo je vidjeti kako postoje ljudi koje zanima norveski, tako samo naprijed, moji komplimenti.

samo mala ispravka,
ugalvnom kad govorimo o norveskom govorimo o bokmål koji prica se najvise u norveskoj ,
ne govorim o izvornoj verzniji koja je pretjerano danska, vec o standardnom norveskom jeziku koji se upotrebljava najvise, naravno svako u svojoj dijalektalnoj verziji, mislim da ja molokain post to savrseno objasnio, naime tako sam i ja cuo od svih norvezana, ta extremna varijanta koja asocira na danski se samo koristi upper class, i nije previse popularna, no pustimo to, ono sto sam htjeo reci je, da u norveskom jeziku postoje 3 roda ne znam odakle informacija od 2 roda, jer nema literature koja ce nesto tako reci, no naravno postoje uvijek konzervativci koji ne koriste zenski rod, sto ne znaci da ne postoji.
cheers Ha det godt.
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
aqualung is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 17:40   #27
Quote:
aqualung kaže: Pogledaj post
lijepo je vidjeti kako postoje ljudi koje zanima norveski, tako samo naprijed, moji komplimenti.

samo mala ispravka,
ugalvnom kad govorimo o norveskom govorimo o bokmål koji prica se najvise u norveskoj ,
ne govorim o izvornoj verzniji koja je pretjerano danska, vec o standardnom norveskom jeziku koji se upotrebljava najvise, naravno svako u svojoj dijalektalnoj verziji, mislim da ja molokain post to savrseno objasnio, naime tako sam i ja cuo od svih norvezana, ta extremna varijanta koja asocira na danski se samo koristi upper class, i nije previse popularna, no pustimo to, ono sto sam htjeo reci je, da u norveskom jeziku postoje 3 roda ne znam odakle informacija od 2 roda, jer nema literature koja ce nesto tako reci, no naravno postoje uvijek konzervativci koji ne koriste zenski rod, sto ne znaci da ne postoji.
cheers Ha det godt.
Dozvoljeno je zenski rod tretirati kao muski, iako ljepse zvuci odredjeni oblik zenskog roda s a, nama je prirodnije. Ha det!

Govoris li ti norveski?
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 18:11   #28
selvfølgelig, jeg snakker norsk, det er det vakreste språket.

samo sam ispravio netocnu tvrdnju : "Norveški bokmal ima samo dva roda"
rekao bih da si ti isto napisala, postoje tri a rijetki koriste 2, eto

Ha en fin dag!
cheers
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
aqualung is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2008., 20:26   #29
Quote:
aqualung kaže: Pogledaj post
selvfølgelig, jeg snakker norsk, det er det vakreste språket.

samo sam ispravio netocnu tvrdnju : "Norveški bokmal ima samo dva roda"
rekao bih da si ti isto napisala, postoje tri a rijetki koriste 2, eto

Ha en fin dag!
cheers
Super! Imas li msn da procaskamo ponekad kad malo bolje naucim aBd!? Det vakreste språket er bosnisk
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2008., 02:02   #30
jel me netko trazio? ...sutra cu vam aplodad sav materijal sta imam pod temom islandskim, nisam prije u mogucnosti
__________________
Growing old is mandatory. Growing up is optional.
lie is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2008., 02:25   #31
Quote:
lie kaže: Pogledaj post
jel me netko trazio? ...sutra cu vam aplodad sav materijal sta imam pod temom islandskim, nisam prije u mogucnosti
Ne zuri, kad stignes! Hvala puno!
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2008., 13:08   #32
Quote:
lie kaže: Pogledaj post
jel me netko trazio? ...sutra cu vam aplodad sav materijal sta imam pod temom islandskim, nisam prije u mogucnosti
ja i jasminizam smo te tražili ajd može kad stigneš. na privatne poruke. ok?
__________________
n'importe quoi. totalement.
burt is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2008., 15:35   #33
poslah vam tecaj na pm za skinut
__________________
Growing old is mandatory. Growing up is optional.
lie is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.12.2008., 02:14   #34
posalji i meni, molim te
__________________
oblikovala sam potpis
frxy is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.12.2008., 03:32   #35
Njemci kažu da norveški zvuči kao njemački pod vodom. do početka 20 st. danski je bio službeni u crkvnenim krugovima norveške.
agent is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.12.2008., 21:39   #36
Meni norveski zvuci 100 puta bolje od njemackog, njemacki mi je hladan i ruzan jezik, a norveski (bas kao i flamanski) zvuce lijepo i toplo.
MOLOKAI is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.12.2008., 03:09   #37
Alle mine tanker
Intet er nytt under solen
agent is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.12.2008., 03:10   #38
meni je njemački super
agent is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2009., 01:34   #39
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Hvala, ljudi, na savjetima za islandski, rjesio sam taj problem zahvaljujuci clanici lie!

Ukoliko ste imali priliku cuti norveski, kako vam zvuci, jel' pogodan za razumijeti ukoliko ga neko govori umjerenom brzinom?


E, da. Koliko su nasi jezici teski za ucenike ciji je maternji jezik neki od germanskih?

Malo kasni odgovor, kad sam došla u Norvešku (raditi) nisam znala zucnuti jezik, no ako imaš dobru koncentraciju i nemaš izbora nego naučit pričati, pohvata se brzo, meni kao neki mix engleskog i njemačkog.

Imam i ja molbu za neki link gdje bih mogla biti u toku s norveškim, jer ću ga total zaboravit.....
Uglavnom, pisat nisam naučila, to je mana kad učiš kroz govor.
__________________
ziDić zauvijek
Jež, si živ?
Wanja is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2009., 15:26   #40
Quote:
Wanja kaže: Pogledaj post
Malo kasni odgovor, kad sam došla u Norvešku (raditi) nisam znala zucnuti jezik, no ako imaš dobru koncentraciju i nemaš izbora nego naučit pričati, pohvata se brzo, meni kao neki mix engleskog i njemačkog.

Imam i ja molbu za neki link gdje bih mogla biti u toku s norveškim, jer ću ga total zaboravit.....
Uglavnom, pisat nisam naučila, to je mana kad učiš kroz govor.
Meni se čini da nije težak, barem do sada. Jedini problem je što ih je teško razumjeti kad govore. To je za mene ujedno najteži segment svakog učenja stranih jezika. Razumijevanje.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:28.