Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 08.11.2008., 11:04   #1
Wink Kako zvuče abhaški i čerkeski

Baš milozvučno

http://www.youtube.com/watch?v=78cr4...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=He-k0FrbAO4
__________________
Nekim jajima prosto nije suđeno da ikada postanu kajgana. T.Pančić
njetočkanezvanova is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 11:53   #2
Postoji tema o kavkaskim jezicima i postoji tema o najljepšim jezicima. Ovo je stvarno nepotrebno.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 13:05   #3
Quote:
Abyssus kaže: Pogledaj post
Postoji tema o kavkaskim jezicima i postoji tema o najljepšim jezicima. Ovo je stvarno nepotrebno.
A da se spoje ova tema i ona koju sam prije postavila o čečenskom jeziku, u jednu novu?
__________________
Nekim jajima prosto nije suđeno da ikada postanu kajgana. T.Pančić
njetočkanezvanova is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 14:27   #4
A da se napiše nešto malo o jezicima? Makar nekoliko osnovnih informacija s Wikipedije, jer ovako topic nema smisla. 2 linka na Youtube i to je to?
Možda bi se uz više informacija netko i zainteresirao za ove jezike. Ovako sumnjam da će biti išta iz ovog topica.
cosanostra is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.11.2008., 14:08   #5
Quote:
cosanostra kaže: Pogledaj post
A da se napiše nešto malo o jezicima? Makar nekoliko osnovnih informacija s Wikipedije, jer ovako topic nema smisla. 2 linka na Youtube i to je to?
Možda bi se uz više informacija netko i zainteresirao za ove jezike. Ovako sumnjam da će biti išta iz ovog topica.

Evo za one koji žele učiti abhaški:


http://learn.apsni.com/content/blogs.../3/10/lang,en/

Nadam se da će prevesti udžbenik do kraja...
__________________
Nekim jajima prosto nije suđeno da ikada postanu kajgana. T.Pančić
njetočkanezvanova is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.11.2008., 16:51   #6
Ljepota svih neindoeuropskih jezika je ta što većina njih nema puno nepravilnih glagola. Dobro, ima i iznimki, ali uglavnom nepravilnosti u glagolima nema puno. Usporedi recimo kineski ili vijetnamski koji nemaju nepravilnih glagola a ni deklinaciju, japanski i turski koji imaju 2 odnosno 1 nepravilna glagola sa recimo engleskim, njemačkim ili španjolskim.

Međutim, ti jezici su teški za učenje jer je njihov leksik dosta stran nama, a inače svaki jezik ima neku osobinu koja ga čini teškim. Indoeuropski jezici imaju tešku gramatiku, ali su pitki i razumljivi i upravo ih ta teška gramatika čini razvijenima jer recimo različitim glagolskim oblicima se do detalja može opisati neka radnja. Kineski skoro i nema gramatiku, ali zato ima po 200 homofonih riječi koje ga čine užasno teškim za komuniciranje. Japanski nema dovoljno razvijenu deklinaciju glagola, a jedan isti glagolski oblik može imati po nekoliko značenja, a skoro nijedan nema neko ustaljeno značenje već ovisi o kontekstu. Recimo, završni oblik glagola može značiti ili futur ili prezent, a kondicionalni oblik može značiti "ako" ili "kad"("Ookiku nattara" može značiti "kad postanem velik" ili "ako postanem velik". Uz to, nema ni mijenjanja glagola po licu, tako da ovo može biti prevedeno i kao "Kad postanemo veliki" ili "Ako postaneš velik" Zato je vrlo teško prevoditi sa japanskog jednu rečenicu pojedinačno ako joj se ne zna kontekst.

Ipak čovjek može najbolje izraziti svoje misli na nekom od indoeuropskih jezika, pogotovo na našem jeziku.
WONG FEI HONG is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.11.2008., 23:04   #7
Kako ti lupaš gluposti, to je strašno. Dalje od prve rečenice ne moram čitati.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 08:58   #8
Quote:
WONG FEI HONG kaže: Pogledaj post
Ipak čovjek može najbolje izraziti svoje misli na nekom od indoeuropskih jezika, pogotovo na našem jeziku.
"After studying the Hungarian language for years, I can confidently conclude that had Hungarian been my mother tongue, it would have been more precious. Simply because through this extraordinary, ancient and powerful language it is possible to precisely describe the tiniest differences and the most secretive tremors of emotions."

G. B. Shaw
Magor is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 12:47   #9
Quote:
WONG FEI HONG kaže: Pogledaj post

čovjek može najbolje izraziti svoje misli na nekom od indoeuropskih jezika
Ovo preferiranje indoeuropstva (=arijevstva) odnekud mi je poznato. Upravo tako završava svaki biologizam, kojega se ti ne možeš osloboditi. Ipak, i dalje mislim da je to kod tebe samo "iz nehata".
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 17:55   #10
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Ovo preferiranje indoeuropstva (=arijevstva) odnekud mi je poznato. Upravo tako završava svaki biologizam, kojega se ti ne možeš osloboditi. Ipak, i dalje mislim da je to kod tebe samo "iz nehata".
Ma ne, pogrešno si shvatio, želio sam samo reći da su indoeuropski jezici jezici sa najrazvijenijim gramatikama u prosjeku. Recimo, u našem jeziku postoje brojne glasovne promjene, komplicirana deklinacija i konjugacija po vremenu, načinu, broju i rodu, tri roda, veliki broj sinonima, 4 akcenta...
Svi indoeuropski jezici imaju složenu gramatiku, barem kad se radi o deklinaciji glagola. Meni su trebale godine da bih do potpunosti razumio deklinaciju u španjolskom jeziku. 12 grupa nepravilnih glagola i 24 nepravilna glagola sa vlastitim nepravilnostima.
WONG FEI HONG is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 18:43   #11
čang of course
gnki2000 is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 20:46   #12
Quote:
WONG FEI HONG kaže: Pogledaj post
Ma ne, pogrešno si shvatio, želio sam samo reći da su indoeuropski jezici jezici sa najrazvijenijim gramatikama u prosjeku.
Indoeuropski jezici uglavnom imaju najsiromašnije gramatike ako se usporede s bantuskim, sjevernoameričkim, oceanijskim i sl. jezicima.

Opet lupaš.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 21:53   #13
Quote:
Abyssus kaže: Pogledaj post
Indoeuropski jezici uglavnom imaju najsiromašnije gramatike ako se usporede s bantuskim, sjevernoameričkim, oceanijskim i sl. jezicima.

Opet lupaš.
Možeš li mi ukratko reći koje su to teškoće u gramatikama tih jezika? Nikad do sad nisam imao priliku da se informiram o njima. Baš me zanima kako izgleda ta gramatika koja je kompliciranija od naše.
WONG FEI HONG is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.11.2008., 22:40   #14
Negdje fonologija (npr. tabasaranski), negdje morfologija (npr. aleutski), negdje sintaksa (npr. djirbal). Svaki jezik ima svoje teškoće. Tvrditi nešto takvo kao što si ti gore krajnje je neprofesionalno i ne pretjerano pametno. Ovo je jedan veliki eufemizam i suzdržavam se.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2008., 14:15   #15
[QUOTE=WONG FEI HONG;17025449]
Japanski nema dovoljno razvijenu deklinaciju glagola, a jedan isti glagolski oblik može imati po nekoliko značenja, a skoro nijedan nema neko ustaljeno značenje već ovisi o kontekstu. Recimo, završni oblik glagola može značiti ili futur ili prezent, a kondicionalni oblik može značiti "ako" ili "kad"("Ookiku nattara" može značiti "kad postanem velik" ili "ako postanem velik". Uz to, nema ni mijenjanja glagola po licu, tako da ovo može biti prevedeno i kao "Kad postanemo veliki" ili "Ako postaneš velik" Zato je vrlo teško prevoditi sa japanskog jednu rečenicu pojedinačno ako joj se ne zna kontekst.QUOTE]

Idem.

Ovo može da označava radnju koja se dešava u trenutku govora, prezent.

Može da bude i futur. Idem śutra u trgovinu.

Može da bude i perfekat. Idem ja tako neki dan ulicom i sretnem Marka.

Vidiš, i ođe značenje glagolskog oblika zavisi od konteksta. Ne miješaju se lica, ali vrijeme je bez konteksta svakako upitno.
shultz is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 09:06.